EDOBE EM Manuale del proprietario

Categoria
Controlli remoti
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM
July 2009 page 4 EM
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son
peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes
vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía
del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in-
formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer
mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de
utente.
Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar
risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é
conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida-
dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo
manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e
le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per
l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono
mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a
personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo
manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta-
mente il manuale e le note di sicurezza.
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM
July 2009 page 27 EM
Indirezzo X10
L’indirizzo X10 è costituito da un House Code e uno Unit Code.
Questo indirizzo unico consente di comandare uno o più ricevitori
(impostati sullo stesso indirizzo) mediante comandi provenienti
dall’interruttore EM.
Importante: Quando s’installa l’interruttore, vericare che il logo
ebode sia situato nell’angolo inferiore destro.
Informazioni Generali:
1. L’indirizzo di fabbrica è impostato su A1 (default).
Ciò signica che è possibile comandare da remoto qualsiasi ricevitore compatibile
X10, impostato sull’indirizzo A1:
(a) Come per es. i ricevitori ebode RMA, RMV, RPT, RPA, RPL
(RPA ed RPL richiedono un ricetrasmettitore per convertire i segnali
RF in comandi X10 a onde convogliate sulla linea elettrica, es.
RPT).
(b) Oppure i Ricevitori X10 Classici con rotella selezione indirizzi, es.
TM13 o console di sicurezza SC28 (SC9000), se impostati sullo
stesso House code, A.
2. Il LED frontale del modulo EM indica le seguenti condizioni:
- Verde: ON
- Rosso: OFF
Programmazione dell’interruttore EM
Informazioni: Il LED frontale indica le 3 seguenti condizioni:
- LED Rosso: House code (da A a P)
- LED Verde: Unit code (da 1 a 16)
- LED Giallo: stato della modalità programmazione.
A. Premere simultaneamente i tasti On e Off per 1 secondo (il
LED diventa Giallo) e quindi rilasciarli.
Il LED lampeggerà di colore Rosso per l’House Code e di colore
Verde per lo Unit Code (l’impostazione di fabbrica è A1: Un lam-
peggio Rosso e Un lampeggio Verde), quindi si porterà sul Giallo
(modalità programmazione).
Andare al passo successivo per congurare l’House Code e lo Unit
Code. Dopo 6 secondi i moduli ritorneranno al normale funziona-
mento, uscendo dalla modalità programmazione.
B. Congurazione dell’House Code
Premere e rilasciare il tasto ON un numero appropriato di volte,
dipendentemente dall’House Code da impostare. Una volta per
A, due volte per B, etc.
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM
July 2009 page 28 EM
Montaggio a parete dell’interruttore EM
Funzionamento del modulo EM
Controllo indirizzo.
Premere velocemente, simultaneamente, i tasti On e Off per control-
lare l’indirizzo.
Durante la sostituzione batterie, l’indirizzo sarà mantenuto.
1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere il supporto
di ssaggio dalla copertura dell’interruttore.
Prestare attenzione a non danneggiare la circuiteria
elettronica.
L’impostazione di fabbrica è “A = 1 Lampeggio Rosso”
Dopo aver impostato l’House Code, il LED lampeggerà 3 volte
Giallo, a signicare che l’House Code è stato impostato e il modulo
è uscito dalla modalità programmazione.
Per impostare adesso lo Unit Code, ripetere il passo A saltando il
passo B e procedendo direttamente al passo C.
C. Congurazione dello Unit Code
Premere e rilasciare il tasto ON un numero appropriato di volte,
dipendentemente dallo Unit Code da impostare. Una volta per 1,
due volte per 2, etc.
L’impostazione di fabbrica è “1 = 1 Lampeggio Verde”
Dopo aver impostato lo UNIT Code, il LED lampeggerà 3 volte
Giallo, a signicare che lo Unit Code è stato impostato e il modulo
è uscito dalla modalità programmazione.
START
STOP
2. Fissare il supporto a parete utilizzando per es. nastro biadesivo o
2 viti (2 mm) etc.
3. Ripristinare la copertura sul supporto di ssaggio. Vericare che il
logo ebode sia situato nell’angolo inferiore destro.
Transmitter - Wall-Mounted Remote Control Ref : EM
July 2009 page 29 EM
Premere velocemente sul tasto ON, i ricevitori impostati sullo stesso indirizzo si
accenderanno o apriranno (se utilizzati con avvolgibili).]
Premere velocemente sul tasto OFF, i ricevitori impostati sullo stesso indirizzo si
spegneranno o chiuderanno (se utilizzati con avvolgibili).
Funzione Dimmer/Posizione:
1. Tenere premuto il tasto ON o OFF per aumentare o ridurre la luminosità.
2. Premere velocemente il tasto UP o DOWN per portare in posizione
l’avvolgibile.
es.: per B3 il LED lampeggerà 2 volte Rosso per l’House Code e quindi lampeggerà
3 volte Verde per lo Unit Code.
Attendere che il LED lampeggi 3 volte Giallo a indicare che il modulo è uscito dalla
modalità programmazione.
I Ricevitori non rispondono ai comandi degli interruttori a parete.
- Controllare e/o sostituire le batterie, se necessario.
- Controllare che i ricetrasmettitori di segnali radio RPT, RMA, RMV, TM13 o la
console di sicurezza SC28 siano accesi.
Suggerimenti Base di conoscenza disponibile su www.ebodeelectronics.eu.
La funzione zone: Il diagramma di installazione per il controllo di persiana
accentrato. (Il ricevitore di RMV)
Trasmettitore EM per il controllo
principale centralizzato
Porre all’entrata della porta
Ricevitori RVM posti
al primo piano
Ricevitori RVM posti
al pian terreno
Trasmettitore EM
per controllare
il promo piano
come gruppo
Trasmettitore EM
per controllare
il pian terreno
come gruppo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

EDOBE EM Manuale del proprietario

Categoria
Controlli remoti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per