DeWalt DE6251 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Dansk 1
Deutsch 5
English 10
Español 14
Français 19
Italiano 24
Norsk 29
Português33
Svenska 37
Copyright DEWALT
ITALIANO
24 it - 1
DISPOSITIVO INTESTATORE A CODA DI
RONDINE DE6251
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Prodotto DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Certificato del fabbricante it - 1
Norme generali di sicurezza it - 2
Contenuto dell’imballo it - 2
Descrizione it - 2
Assemblaggio e regolazione it - 2
Istruzioni per l’uso it - 3
Manutenzione it - 4
Garanzia it - 5
Dati tecnici
DE6251
Dimensioni coda di rondine mm 12,7
Larghezza max. pezzo mm 300
Spessore del pezzo mm 12 - 30
Dimensioni boccola di guida mm 10,8
Peso kg 4,2
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte, o danno all’utensile nel caso di
non osservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale.
Certificato del fabbricante
DE6251
DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE.
L’accessorio deve essere montato esclusivamente
su attrezzi elettrici conformi alla norma 89/392/CEE
(conformità attestata dalla marcatura CE).
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
it - 2 25
ITALIANO
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tenere i bambini alla lontana
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai
lavori lontani dal posto di lavoro.
3 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili
dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti
di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
4 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si
producano polvere o particelle volatili.
5 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
6 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso e non far funzionare
l’utensile in caso di stanchezza.
7 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi, o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
uso possono comportare il rischio di infortuni.
8 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati DEWALT per le riparazioni
La riparazione dell’Accessorio del Vostro
Elettroutensile richiede precisione e competenza,
per tale ragione di consiglia di rivolgersi sempre
ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati
DEWALT.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Dispositivo intestatore a coda di rondine
1 Fresa per code di rondine 12,7 mm
1 Boccola di guida 10,8 mm per DW613,
Elu MOF96(E)
1 Boccola di guida 10,8 mm per DW620, DW621,
Elu OF97(E)
1 Calibro di profondità
1 Chiave per brugole
2 Viti
1 Distanziale
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione (fig. A)
Il dispositivo intestatore a coda di rondine DE6251
consente di eseguire giunti professionali a coda di
rondine utilizzando le fresatrici verticali DW613,
DW620, DW621, Elu MOF96(E) o Elu OF97(E).
1 Sagoma a coda di rondine
2 Pomelli di bloccaggio per morsa frontale
3 Morsa frontale
4 Morsa superiore
5 Pomelli di bloccaggio per morsa superiore
6 Fori di fissaggio
7 Grani sinistri di riferimento
8 Grani destri di riferimento
9 Rondelle di regolazione
10 Pomelli di ancoraggio
11 Denti della sagoma
Assemblaggio e regolazione
Fare anche riferimento al manuale della
fresatrice verticale.
Preparazione del dispositivo intestatore a coda
di rondine (fig. A)
Utilizzare le due viti in dotazione per fissare il
dispositivo intestatore a testa di rondine ad una
tavola.
ITALIANO
26 it - 3
A tal scopo la base dispone di fori di fissaggio (6).
Accertarsi che il bordo anteriore della
base del dispositivo sporga rispetto alla
tavola.
Preparazione della fresatrice verticale (fig. B & C)
Fissare la boccola di guida (12) alla base della
fresatrice utilizzando le viti (13) come raffigurato.
Rimuovere l’arresto di profondità e sostituirlo con il
dispositivo di regolazione millimetrica (DE6956) (19)
disponibile come optional.
Collegare l’astina filettata (20) del dispositivo di
regolazione millimetrica all’arresto di profondità a
revolver (21).
Fissaggio e regolazione della fresa (fig. B)
Abbassare totalmente il carrello della fresatrice e
bloccarlo in questa posizione.
Fissare la fresa al collare come descritto nel
manuale della fresatrice verticale.
Regolare la vite (16) del calibro di profondità (15)
ad un’altezza X pari a 15 mm. Bloccare la vite
con il dado ad alette (17).
Collocare l’arresto di profondità con la vite sulla
fresa (18) nel modo illustrato.
Utilizzare il dispositivo di regolazione millimetrica
della fresatrice per regolare la fresa esattamente
sul calibro di profondità.
Tracciatura e fissaggio dei pezzi da lavorare
(fig. A, D, E & F)
Tracciare con cura le parti da unire come
illustrato alle figure E & F.
Le parti da unire vanno fissate in coppia nel
dispositivo intestatore a coda di rondine e vanno
lavorate in una singola operazione.
La parte A va fissata nella morsa frontale
(lato interno frontale), mentre la parte B nella morsa
superiore (lato interno superiore).
Le parti A2, A4, B2 e B4 vanno collocate contro
l’arresto sinistro; le parti A1, A3, B1 e B3 vanno
collocate contro l’arresto destro.
Posizionare le parti da fissare come illustrato alla
fig. D. Con una squadra a triangolo controllare
che la parte orizzontale sia a paro con l’estremità
superiore della parte verticale.
Stringere i pomelli di bloccaggio (2) e (5).
Fissaggio e regolazione della sagoma a code di
rondine (fig. A)
Inserire i blocchetti della sagoma (1) fra le
rondelle di regolazione (9) e i pomelli di
ancoraggio (10).
Regolare la sagoma registrando le rondelle di
regolazione. La separazione fra le due parti da
unire dovrebbe essere esattamente a metà dei
denti delle code di rondine.
Assicurare la sagoma nella corretta posizione
stringendo i pomelli di ancoraggio (10).
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Fare anche riferimento al manuale della
fresatrice verticale.
Intestatura a coda di rondine (fig. A)
Collocare la fresatrice verticale sui denti della
sagoma.
Accendere la fresatrice.
Guidare con cura la fresatrice da destra a sinistra
lungo le teste dei denti.
Spostare la fresatrice da sinistra a destra,
inserendola con cura entro i denti finché la la
boccola a copiare non sarà a contatto con il
bordo della sagoma.
Non sollevare mai la fresatrice dalla
sagoma in quanto potrebbero derivarne
danni alla sagoma ed alla fresa.
In sede di collocazione della fresatrice
sulla sagoma e di rimozione dalla
sagoma, assicurarsi che la fresatrice sia
spenta.
Fresature di prova
Si raccomanda sempre di fare una prova di fresatura
utilizzando pezzi di legno da scarto allo scopo di
verificare le impostazioni.
Congiungere i pezzi in prova e verificare la
giunzione.
Se l’accoppiamento del giunto a coda di
rondine è troppo lento, incrementare
lievemente la regolazione di profondità agendo
sul dispositivo di regolazione millimetrica.
it - 4 27
ITALIANO
Se l’accoppiamento del giunto a coda di
rondine è troppo stretto, ridurre lievemente la
regolazione di profondità agendo sul
dispositivo di regolazione millimetrica.
Se il giunto a coda di rondine è troppo poco
profondo, arretrare lievemente la sagoma.
Se il giunto a coda di rondine è troppo
profondo, avanzare lievemente la sagoma.
Giunto a coda di rondine su fronte con battuta
I giunti a coda di rondine su fronte con battuta (fig. F)
vengono spesso preferiti ai giunti a paro (fig. E).
Quando si taglia del legno per un pezzo con
battuta, occorre aggiungere 9,5 mm in più per
ogni battuta.
Esecuzione delle scanalature a profilo con la
guida parallela (fig. G)
Utilizzare la guida parallela (22) per eseguire le
scanalature a profilo come illustrato.
Impostare la larghezza della scanalatura a 9,5 mm
e la profondità a 10 mm.
Intestatura a coda di rondine su fronte con
battuta (fig. A, F & H)
Per intestare a coda di rondine un fronte con
battuta, utilizzare il distanziale (23).
Per intestare a coda di rondine il lato destro del
pezzo frontale (B2), collocare il distanziale sul
grano di riferimento in alto a sinistra (7).
Per intestare a coda di rondine il lato sinistro
del pezzo frontale (B1), collocare il distanziale
sul grano di riferimento in alto a destra (8).
Posizionare il pezzo frontale orizzontalmente sul
dispositivo contro il distanziale.
Fissare la sagoma nel modo sopra descritto.
Il bordo posteriore della sagoma dovrebbe
trovarsi esattamente a metà dei denti delle code
di rondine.
Fresare separatamente il pezzo frontale.
Anche i lati A1 e A2 dei pezzi laterali vanno fresati
separatamente. Fissare con morsetti i pezzi
laterali in posizione verticale. Per evitare la
formazione di trucioli fissare un pezzo di legno di
scarto in posizione orizzontale dietro il pezzo
laterale.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il dispositivo accessorio della DEWALT è stato
studiato per durare a lungo richiedendo solo la
minima manutenzione. Per avere prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e
sottoporlo a pulizia periodica.
Lubrificazione
Il dispositivo accessorio non richiede lubrificazione
supplementare.
Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Si prega di portare il dispositivo accessorio ad un
Centro di Riparazioni autorizzato DEWALT che
disporrà della sua eliminazione nel rispetto
dell’ambiente.
ITALIANO
28 it - 5
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete
restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra filiale di assistenza per
ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla
data di acquisto, provvederemo alla sostituzione
gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede
Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del
Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega
di consultare il retro del presente manuale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DE6251 Manuale utente

Tipo
Manuale utente