DeWalt DE6256 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Dansk 1
Deutsch 6
English 11
Español 16
Français 21
Italiano 26
Norsk 31
Português36
Suomi 41
Svenska 46
Copyright DEWALT
ITALIANO
it - 1 26
SAGOMA PER CAVIGLIE DE6256
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Prodotto DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Certificato del fabbricante it - 1
Norme generali di sicurezza it - 2
Contenuto dell’imballo it - 2
Descrizione it - 2
Assemblaggio e regolazione it - 2
Istruzioni per l’uso it - 4
Manutenzione it - 5
Garanzia it - 5
Dati tecnici
DE6256
Dimensioni caviglie mm 6, 8, 10
Spessore del pezzo mm 12 - 30
Dimensioni boccola di guida mm 11
Peso kg 2,3
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte, o danno all’utensile nel caso di
non osservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale.
Certificato del fabbricante
DE6256
DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE.
L’accessorio deve essere montato esclusivamente
su attrezzi elettrici conformi alla norma 89/392/CEE
(conformità attestata dalla marcatura CE).
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
27 it - 2
ITALIANO
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tenere i bambini alla lontana
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai
lavori lontani dal posto di lavoro.
3 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili
dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti
di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
4 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si
producano polvere o particelle volatili.
5 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
6 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso e non far funzionare
l’utensile in caso di stanchezza.
7 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi, o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
uso possono comportare il rischio di infortuni.
8 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati DEWALT per le riparazioni
La riparazione dell’Accessorio del Vostro
Elettroutensile richiede precisione e competenza,
per tale ragione di consiglia di rivolgersi sempre
ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati
DEWALT.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Sagoma per caviglie
1 Boccola di guida 14 mm per DW613,
Elu MOF96(E)
1 Boccola di guida 14 mm per DW620, DW621,
DW625, DW626, Elu MOF177(E)
2 Viti M5
2 Viti M6
1 Perno di riferimento 6 mm
1 Perno di riferimento 8 mm
1 Perno di riferimento 10 mm
2 Camme in plastica
2 Spine
2 Dispositivi di ancoraggio caricati a molla
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione
La sagoma per caviglie DE6256 consente di
eseguire giunti professionali per caviglie utilizzando il
dispositivo intestatore a coda di rondine DE6252 e la
fresatrice verticale DW613, DW620, DW621,
Elu MOF96(E) o Elu MOF177(E).
Assemblaggio e regolazione
Fare anche riferimento al manuale della
fresatrice verticale.
Preparazione del dispositivo intestatore a coda
di rondine
Preparare il dispositivo intestatore come descritto
nel manuale DE6252.
Regolazione dei bulloni della sagoma (fig. C1 - C6)
La sagoma è mantenuta in posizione da due bulloni
filettati (2). Se i bulloni non si inseriscono
correttamente nei blocchetti sul dispositivo
intestatore, procedere alla regolazione nel modo
seguente:
Allentare i dadi (6) con una chiave (7).
ITALIANO
it - 3 28
Collocare la sagoma sul dispositivo. Accertarsi
che le boccole di regolazione (3) siano davanti ai
blocchetti (10) e che i pomelli a stella (1) siano
dietro i blocchetti. Inserire correttamente i bulloni
nei fori (9).
Serrare i pomelli a stella (1).
Serrare accuratamente i dadi (6).
Regolazione del dispositivo di centraggio
automatico per le caviglie dei bordi (fig. D1 - D29)
Se i pezzi da lavorare sono più larghi di 280 mm,
togliere i pomelli di bloccaggio centrali.
Portare gli arresti regolabili (11) alla fine di
ciascuna estremità del dispositivo intestatore a
coda di rondine.
Posizionare due pezzi di legno di scarto (12) dello
stesso spessore (>10 mm) sotto le estremità
della morsa superiore (13) per sostenere la
sagoma. Posizionare il bordo anteriore del pezzo
di legno 30 mm dietro il bordo anteriore del
dispositivo intestatore a coda di rondine (fig. D3)
per consentire alla barra di centraggio di
muoversi liberamente.
Allentare le quattro viti (16).
Spingere la parte cilindrica (17) delle camme in
plastica (18) nei fori di estremità nella sagoma da
sotto. Uno dei piccoli fori (19) deve esserre rivolto
verso la parte anteriore.
Inserire una spina (20) nel foro (19) di ciascuna
camma.
Montare i due dispositivi di ancoraggio caricati a
molla (21) inserendo l’asta nella barra di
centraggio (14) come descritto (fig. D8).
Tenere ferma l’asta (24) e spingerla verso il
centro del dispositivo per spostare la testa (23) al
di fuori. Retrarre l’asta (24) per allineare la testa
(23) con la barra di centraggio posteriore (15) e
ruotare l’asta per per impegnare la testa.
Collocare il pezzo da lavorare (26) verticalmente
nel dispositivo e serrare la morsa superiore (27).
Collocare la parte superiore del pezzo da
lavorare (28) circa 10 mm sopra l’area superiore
del legno di scarto (12). Non serrare
completamente la morsa superiore per
consentire lo spostamento del pezzo da lavorare.
Allentare le viti a brugola (4) nelle boccole di
regolazione (3) usando la chiave a brugola da
2 mm.
Allentare il controdado (5).
Regolare le boccole (3) e i pomelli a stella (1) fino
a determinare una distanza di circa 25 mm tra le
boccole (3) e i blocchetti (10).
Posizionare la sagoma sul dispositivo intestatore.
I bulloni filettati (2) devono muoversi liberamente
nei blocchetti (10) (fig. D14).
Usare le spine (20) per ruotare le camme (17) e
aprire le barre di centraggio (14) e (15). La
sagoma è posizionata sul pezzo da lavorare (26).
Rilasciare le spine (20) per chiudere le barre di
centraggio.
Spingere la sagoma verso il basso fino a quando
i piedi non sono appoggiati sul pezzo di legno di
scarto e la parte anteriore non è appoggiata sul
pezzo da lavorare (26) (fig. D16 e D17).
Serrare con cura la morsa anteriore (27).
Aprire le camme (17) e farle tornare lentamente
nella posizione di riposo. In questo modo, i fori
delle caviglie saranno posizionati al centro del
pezzo da lavorare (fig. D18).
Serrare con cura le quattro viti (16). I dispositivi di
ancoraggio caricati a molla (21) possono non
essere rimossi.
Mantenere la sagoma verso il basso e ruotare le
boccole di regolazione (3) contro i blocchetti.
Serrare le viti a brugola (4) e i controdadi (5).
Serrare i pomelli a stella (1).
Liberare il pezzo da lavorare e riposizionarlo di
lato per portare i fori delle caviglie nella posizione
richiesta (fig. D25).
Portare uno degli arresti regolabili (11) contro il
lato del pezzo da lavorare (fig. D26).
Rimuovere la sagoma, le spine (20) e le camme (18).
Liberare il pezzo di legno di scarto (12) e
spostarlo nella parte anteriore, contro il pezzo da
lavorare. Liberare quest’ultimo e allineare il bordo
superiore (28) con l’area superiore del pezzo di
legno di scarto (12) (fig. D27). Controllare con
una squadra a triangolo.
Fissare con cura il pezzo da lavorare e riportare il
pezzo di legno di scarto nella posizione
precedente (fig. D28).
Sostituire la sagoma e fissarla con cura in
posizione servendosi dei pomelli a stella.
Preparazione della fresa (fig. E1 & E2)
Inserire la boccola di guida (31) alla base della
fresa utilizzando le viti (32) come descritto.
Montare il coltello nella ghiera (33).
29 it - 4
ITALIANO
Regolazione della profondità di taglio (Fig. F1 - F3)
La profondità complessiva dei fori combacianti nelle
due parti da collegare deve superare di 3 mm la
lunghezza della caviglia (34).
La profondità del foro nel pezzo da lavorare
orizzontale (35) deve essere inferiore di 3 mm
rispetto allo spessore del legno.
La profondità del foro nel pezzo da lavorare
verticale (26) deve superare di 3 mm la differenza
tra la lunghezza della caviglia e la profondità del
foro orizzontale.
Collocare la fresa sulla sagoma con l’estremità
anteriore della boccola di guida in uno dei fori (36).
Inclinare la fresa fino a quando il coltello non arriva
a toccare il pezzo da lavorare verticale.
Impostare il regolatore di profondità alla corretta
profondità di taglio.
Riportare il coltello in posizione di riposo.
Posizionare le parti combacianti in base alla
corrispondenza dei fori delle caviglie (fig. G1 - G6)
Allentare le due viti (16) di un giro tenendo ferma
la barra di centraggio posteriore (15). Rimuovere
la barra spostandola sul lato anteriore e facendo
passare le viti attraverso i fori (37).
Rimuovere il pomello centrale di bloccaggio e
posizionare il pezzo da lavorare (38) sotto la
morsa superiore (13). Collocare la sagoma e
serrare pomelli a stella.
Portare il pezzo da lavorare contro la morsa
anteriore (14), l’arresto regolabile (11) e serrare la
morsa superiore (13).
Impostare la corretta profondità di taglio come
descritto sopra.
Fori delle caviglie al centro del pezzo da lavorare
(fig. H1 - H5)
Tracciare una linea (39) sul pezzo da lavorare (40)
per contrassegnare il centro dei fori richiesti.
Rimuovere le barre di centraggio dalla sagoma.
Inserire il pezzo da lavorare in modo che la linea
(39) sia rivolta verso l’alto sul dispositivo e nella
morsa superiore (13). Tale linea (39) deve essere
approssimativamente allineata con la parte
anteriore del dispositivo. Far scorrere il pezzo da
lavorare contro l’arresto regolabile.
Collocare la sagoma e serrare i pomelli a stella.
Regolare il pezzo da lavorare (40) in modo che la
linea (39) corrisponda perfettamente al
contrassegno (41) sulla sagoma.
Serrare la morsa superiore.
Fissaggio dei bordi con caviglie su pezzi da
lavorare di notevole lunghezza (fig. J1 - J7)
Centrare e bloccare la sagoma su un pezzo di
legno dello stesso spessore di quello da lavorare.
Rimuovere il pezzo di legno, mantenendo la
sagoma bloccata in posizione.
Prendere il dispositivo dal banco di lavoro.
Fissare il pezzo da lavorare in posizione verticale
contro un banco di lavoro (fig. J1).
Rimuovere gli arresti regolabili (11) e la morsa
anteriore (27) dal dispositivo.
Posizionare il dispositivo sul pezzo da lavorare,
assicurandosi che le barre di centraggio siano
situate su ciascun lato del pezzo stesso (fig. J4).
Tra il bordo superiore del pezzo da lavorare e la
sagoma deve esistere uno scarto di 4,5 mm
(fig. J5).
Dopo aver praticato il primo foro, inserire il perno
di riferimento appropriato per stabilizzare il
dispositivo.
Dopo aver praticato tutti i fori nella sagoma,
spostare il dispositivo lungo il pezzo da lavorare
fino a quando il primo foro nella sagoma non è
allineato con l’ultimo nel pezzo da lavorare e
continuare a lavorare.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Fare anche riferimento al manuale della
fresatrice verticale.
Fresatura dei fori delle caviglie (fig. F2)
Effettuare le regolazioni seguendo le indicazioni
sopra descritte
Accendere la fresa.
Affondare in modo regolare il coltello nel pezzo
da lavorare fino alla profondità desiderata.
Non affondare il coltello troppo
lentamente.
ITALIANO
it - 5 30
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il dispositivo accessorio della DEWALT è stato
studiato per durare a lungo richiedendo solo la
minima manutenzione. Per avere prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e
sottoporlo a pulizia periodica.
Lubrificazione
Il dispositivo accessorio non richiede lubrificazione
supplementare.
Utensili inutilizzabili e tutela
ambientale
Si prega di portare il dispositivo accessorio ad un
Centro di Riparazioni autorizzato DEWALT che
disporrà della sua eliminazione nel rispetto
dell’ambiente.
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete
restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra filiale di assistenza per
ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla
data di acquisto, provvederemo alla sostituzione
gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede
Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del
Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega
di consultare il retro del presente manuale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeWalt DE6256 Manuale utente

Tipo
Manuale utente