Sony VPL-HS3 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung __________________________________
DE
Istruzioni per l’uso _____________________________________
IT
© 2003 Sony Corporation
VPL-HS3
Bedienungsanleitung __________________________________
DE
Istruzioni per l’uso _____________________________________
IT
© 2003 Sony Corporation
VPL-HS3
4-099-552-22 (1)
Video Projector
IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino
all’apparecchio e facilmente accessibile.
3
IT
Indice
Precauzioni ..............................................4
Collegamenti e preparazioni
Disimballaggio ........................................5
Punto 1: Installazione del proiettore .....6
Prima di installare il proiettore....................... 6
Installazione del proiettore e di uno
schermo ..................................................... 7
Punto 2: Collegamento del proiettore ...9
Collegamento a un lettore DVD/sintonizzatore
digitale..................................................... 10
Collegamento ad apparecchiature video ...... 11
Collegamento a un amplificatore AV........... 11
Collegamento a “PlayStation 2”, ecc........... 12
Collegamento a un computer........................ 13
Collegamento di varie apparecchiature con
l’unità di interfaccia opzionale................ 14
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e
della posizione dell’immagine .............15
Punto 4: Selezione della lingua del
menu ......................................................20
Proiezione
Proiezione dell’immagine sullo
schermo .................................................22
Selezione della modalità
Wide Screen ..........................................24
Selezione della modalità di proiezione
dell’immagine ........................................26
Utilizzo dei menu
Funzionamento tramite i menu ............28
Elenchi dei menu ...................................30
Configurazioni dei menu............................... 30
Voci dei menu ............................................... 30
Informazioni sul numero della memoria
preimpostata............................................. 34
Regolazione della qualità dell’immagine di un
segnale proveniente da un computer........ 35
Altro
Risoluzione dei problemi .........................36
Sostituzione della lampada .....................38
Sostituzione del filtro dell’aria ................39
Dati tecnici ................................................40
Ubicazione dei comandi ..........................47
Parte anteriore............................................... 47
Parte posteriore ............................................. 48
Parte inferiore................................................ 48
Telecomando................................................. 49
Indice analitico .........................................50
IT
4
Precauzioni
Sicurezza
Controllare che la tensione di esercizio
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per
diversi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente.
Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare
mai il cavo.
La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) finché
resta collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è
accesa.
Non avvicinare le mani o degli oggetti vicino alle
prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce è molto
calda.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver disinserito l’alimentazione con
l’interruttore I/1 (accensione/attesa), non scollegare
l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione e di scarico. Non ostruire tali prese con
oggetti, onde evitare il surriscaldamento interno, che
potrebbe compromettere la qualità delle immagini o
danneggiare il proiettore.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio
poiché potrebbero servire in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione,
imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è
stato imballato in fabbrica.
Precauzioni
Collegamenti e
preparazioni
5
IT
Disimballaggio
Collegamenti
e preparazioni
Controllare la scatola per assicurarsi che contenga i
seguenti componenti:
Cavo di alimentazione CA (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
La presente sezione contiene le istruzioni
per l’installazione del proiettore e dello
schermo, il collegamento
dell’apparecchiatura dalla quale effettuare
la proiezione dell’immagine, ecc.
Disimballaggio
Telecomando (1),
Batterie tipo (R6)
formato AA (2)
Cavo interfaccia per
invio segnale (1)
Filtro dell’aria
(ricambio) (1)
Distanziatori del
dispositivo di
regolazione (2)
Inserire prima il lato E delle batterie
come illustrato in figura.
L’inserimento eccessivamente energico
o con le polarità invertite può causare
cortocircuiti e generare calore.
Collegamenti e
preparazioni
IT
6
Punto 1: Installazione del proiettore
È possibile ottenere immagini nitide anche
proiettando l’immagine dal lato dello schermo (“Side
Shot”) (1 pagina 8). Il proiettore garantisce
l’intrattenimento a casa per ogni occasione.
Cinema in famiglia
Videogiochi sul grande schermo
Visione di eventi sportivi, ecc., in compagnia
Non installare il proiettore se sono presenti le seguenti
condizioni, poiché potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o danni al proiettore.
Ventilazione insufficiente
Calore e umidità eccessivi
Esposto a un flusso diretto di aria fredda o
calda da un condizionatore
L’installazione in tale posizione potrebbe causare
malfunzionamento dell’unità a causa di
condensazione dell’umidità o aumento della
temperatura.
Punto 1:
Installazione del
proiettore
Prima di installare il
proiettore
Collegamenti e
preparazioni
7
IT
Punto 1: Installazione del proiettore
In prossimità di un sensore di calore o di
fumo
Il sensore potrebbe non funzionare correttamente.
Polvere o fumosità eccessive
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni:
Inclinazione eccessiva dell’unità
Ostruzione delle prese di ventilazione
Suggerimento
Per maggiori dettagli sulla posizione delle prese di ventilazione
(aspirazione o scarico), vedere “Ubicazione dei comandi” a
pagine 47 e 48.
Posizionamento del proiettore senza il
dispositivo di regolazione
Posizionamento del proiettore rovesciato
Non posare il proiettore rovesciato sul tavolo ecc. Il
proiettore sarà instabile.
Nota
Installazione dell’unità in alta quota
Quando il proiettore viene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare il “Modo quota el.” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene
impostato questo modo, quando il proiettore è usato a
quote elevate potrebbero verificarsi effetti negativi,
quali la riduzione dell’affidabilità di determinati
componenti.
La distanza di installazione tra il proiettore e lo
schermo varia a seconda delle dimensioni dello
schermo.
Nota
Nell’installare il proiettore e lo schermo, prestare attenzione a non
inclinarli. Se anche soltanto uno dei due fosse inclinato, non sarà
possibile eseguire correttamente la regolazione.
1
Determinare la posizione di
installazione del proiettore e
dello schermo.
a: Distanza minima di proiezione tra lo schermo
e il centro dell’obiettivo con il proiettore
posizionato di lato (“Side Shot”), oppure
quando il proiettore è posizionato in modo
tale che il centro dello schermo sia allineato
con il centro dell’obiettivo
b: Distanza di proiezione massima tra lo
schermo e il centro dell’obiettivo con il
proiettore posizionato di lato, oppure quando
il proiettore è posizionato in modo tale che il
Prese di
ventilazione
(scarico)
Prese di
ventilazione
(aspirazione)
Installazione del proiettore
e di uno schermo
a
e
b
c
d
f
Schermo
Proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
8
Punto 1: Installazione del proiettore
centro dello schermo sia allineato con il
centro dell’obiettivo
c: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
d: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
e: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
f: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
Proiezione utilizzando solo la
regolazione “Side Shot” (1 pagina 17)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando come guida i valori a, b, c
e d riportati nella tabella di seguito.
Unità: m
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei
segnali video. Le distanze utilizzate per la proiezione di
segnali in formato 1080i/720p, segnali provenienti da
computer sono indicate a pagina 42.
Nota
Se si proietta l’immagine utilizzando solo la funzione
“Side Shot”, impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Manuale”, e regolare il livello su
“0”.
Proiezione utilizzando regolazioni sia
della funzione “Side Shot” che di
“Trapezio V” (1 pagina 18)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando come guida i valori da a ad
f riportati nella tabella seguente.
Unità: m
Suggerimento
La tabella mostra le distanze di proiezione di segnali video
convenzionali. Le distanze utilizzate per la proiezione di
segnali in formato 1080i/720p, segnali provenienti da
computer sono indicate a pagina 42.
Proiezione dal centro (1 pagina 19)
È possibile modificare l’angolo di proiezione
utilizzando l’apposito dispositivo.
(1 pagina 16)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremità
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando i valori a e b riportati nella
tabella seguente come guida.
Unità: m
Per “Esempio di installazione sul pavimento”
vedere pagina 43.
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 1,1 1,7 2,2 2,8 3,3 4,2
b 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,5
c –0,2 –0,2 –0,3 –0,4 –0,4 –0,4
d 000000
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 1,2 1,7 2,2 2,8 3,4 4,2
b 1,3 1,9 2,5 3,1 3,7 4,6
c –0,2 –0,3 –0,4 –0,6 –0,7 –0,9
d –0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,2 –0,3
e 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6
f 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 11,522,533,8
b 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,5
Collegamenti e
preparazioni
9
IT
Punto 2: Collegamento del proiettore
2
Proiettare un’immagine sullo
schermo e regolarla in modo
che rientri nello schermo.
(1 pagina 15)
Per proiettare un’immagine, collegare
un’apparecchiatura video al proiettore.
(1 pagina 9)
Nota
Se si utilizza uno schermo con una superficie non
uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle
righe in funzione della distanza fra lo schermo e il
proiettore o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di
un guasto del proiettore.
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
Spegnere tutte le apparecchiature prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.
Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non
perfettamente inserite spesso generano disturbi.
Quando si scollega un cavo, tirare la spina e non il
cavo stesso.
Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura
collegata.
Se il proiettore viene collegato al connettore PJ
MULTI, selezionare il segnale d’ingresso con
l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu
REGOLAZIONE . (1 pagina 32)
--------------------------------------------------------------------------
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di
HDMI Licensing LLC.
Punto 2:
Collegamento del
proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
10
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamento a un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di connettori video
component
È possibile collegare un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di connettori video component usando il cavo
dei segnali d’interfaccia fornito.
Suggerimento
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale non dotato di connettori video Component, usare il cavo S video del
lettore DVD/sintonizzatore digitale.
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale che non dispone di un’uscita S video, usare il cavo video invece del
cavo S video.
Per collegare il proiettore a un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di un connettore D, usare un cavo di conversione in commercio.
Collegamento di un lettore DVD/sintonizzatore digitale dotato di uscita HDMI
È possibile ottenere video migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore DVD/sintonizzatore
digitale dotato di uscita HDMI.
Collegamento a un lettore DVD/sintonizzatore digitale
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
S
Video
Video
Cavo interfaccia per invio segnale (SIC-HS40, in dotazione)
: Flusso del segnale video
Lettore DVD, sintonizzatore
digitale ecc. dotato di connettori
video component
Parte posteriore del
proiettore
con logo SONY capovolto
Amplificatore AV
Altoparlanti
attivi
Cavo HDMI (non in dotazione)
: Flusso del
segnale
video/audio
Parte posteriore del
proiettore
Lettore DVD,
sintonizzatore digitale
ecc. con uscita HDMI
all’ingresso HDMI
Collegamenti e
preparazioni
11
IT
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamento a un’apparecchiatura video dotata di uscita S video o video
È possibile collegare un videoregistratore, un registratore video su disco rigido “Clip on” Sony o un lettore disco
laser. Vedere anche il manuale di istruzioni per ciascuna apparecchiatura.
Suggerimento
Dovendo scegliere a quale connettore collegare il cavo, S VIDEO (connettore S video) o VIDEO (connettore video), collegarlo a S VIDEO
(connettore S video) per avere un’immagine di qualità migliore.
Se l’apparecchiatura da collegare non ha S VIDEO (connettore S video), collegare il cavo a VIDEO (connettore video).
È possibile ottenere una qualità audio migliore collegando il proiettore a un amplificatore AV tramite il cavo dei
segnali d’interfaccia fornito.
Collegamento ad apparecchiature video
Collegamento a un amplificatore AV
Cavo S video o video/audio (VMC-810S, non in dotazione)
: Flusso del segnale video/audio
Parte posteriore del
proiettore
Ad uscita S video o
video/audio
Apparecchiatura video
PB/
C
B
PR/
C
R
Y
S
Video
Video
Cavo interfaccia per invio segnale (in dotazione)
: Flusso del segnale video
Parte posteriore del
proiettore
Amplificatore AV
con logo SONY
capovolto
Altoparlanti attivi
Collegamenti e
preparazioni
IT
12
Punto 2: Collegamento del proiettore
Collegamento all’uscita multipla AV di “PlayStation 2”, ecc.
È possibile proiettare sullo schermo dei video game collegando il proiettore a “PlayStation 2”, “PlayStation” (PS
one) o “PlayStation”.
Vedere anche il manuale di istruzioni del collegamento di “PlayStation 2”, ecc.
Collegamento a un’apparecchiatura video game diversa
Per collegare un’apparecchiatura di video gioco diversa, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni.
Collegamento a “PlayStation 2”, ecc.
Cavo AV (SCPH-10060 o SCPH-10030, non in dotazione)
: Flusso del segnale
video/audio
Parte posteriore del
proiettore
a uscita AV multi
PlayStation 2
Cavo fornito con l’ apparecchiatura video gioco, o cavo
opzionale compatibile con il video gioco
: Flusso del segnale
video/audio
Parte posteriore del
proiettore
Video gioco
a uscita AV multi
Collegamenti e
preparazioni
13
IT
Punto 2: Collegamento del proiettore
È possibile proiettare l’immagine di un computer su uno schermo grande usando il cavo dei segnali d’interfaccia
opzionale (SIC-HS30).
Collegamento a un computer
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS30, non in dotazione)
: Flusso del segnale
video/audio
Parte posteriore del
proiettore
Ad uscita
monitor
Computer
Altoparlanti
attivi
con logo SONY capovolto
Collegamenti e
preparazioni
IT
14
Punto 2: Collegamento del proiettore
L’unità di interfaccia opzionale permette di collegare altre apparecchiature. Inoltre è possibile inviare il segnale
d’uscita al proiettore o alla TV mediante il selettore sull’unità di interfaccia.
Collegamento di varie apparecchiature con l’unità di interfaccia
opzionale
: Flusso del segnale video
VCR, ecc.
Amplificatore audio
Alto parlanti
attivi
: Flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Cavo PJ multi (in dotazione con IFU-HS1)
Unità di interfaccia
(IFU-HS1, non in dotazione)
Parte posteriore
del proiettore
TV
con logo SONY
capovolto
con logo SONY capovolto
Collegamenti e
preparazioni
15
IT
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Suggerimento
I pulsanti ?/
1 (accensione/attesa), INPUT, MENU, e M/m/</
,/ENTER (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore
hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando.
1
Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore attiva la modalità standby.
2
Premere l’interruttore [/1
(accensione/attesa)
per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere l’apparecchiatura
collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’uso
dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT per proiettare
l’immagine sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante,
l’indicazione d’ingresso cambia. (1 pagina 23)
Punto 3:
Regolazione delle
dimensioni e della
posizione
dell’immagine
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
5,7
5,8
Leva di blocco del
dispositivo di
regolazione
Sensore anteriore del
telecomando
4
Sensore posteriore del
telecomando
7
2
M/m/</,/
Pulsanti ENTER
Pulsante RESET
ON/
STANDBY
Spia rossa accesa.
ON/
STANDBY
Spia verde accesa.
NTSC 3.58
Video 1
INPUT
Collegamenti e
preparazioni
IT
16
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
5
Regolare la messa a fuoco con
l’anello FOCUS e le dimensioni
dell’immagine con la ghiera
ZOOM.
6
Usare il dispositivo di
regolazione per fare in modo
che l’immagine rientri nello
schermo.
Regolazione della posizione
dell’immagine utilizzando il
dispositivo di regolazione
Tenere premuta verso il basso e far scorrere verso
destra la leva di blocco del dispositivo di regolazione,
spostare il proiettore, quindi riportare la leva di blocco
alla posizione originale.
È possibile spostare il proiettore orizzontalmente o
verticalmente entro i limiti seguenti:
Ripristino del proiettore nella posizione
centrale del dispositivo di regolazione
Tenere premuta la leva di blocco del dispositivo di
regolazione e fare scorrere verso destra, spostare il
proiettore, quindi riportare indietro la leva di blocco
finché il dispositivo di regolazione scatta nel
foro
rotondo nel lato inferiore dietro il proiettore.
Regolazione della posizione
dell’immagine utilizzando il
distanziatore del dispositivo di
regolazione in dotazione
Il montaggio di uno dei distanziatori in dotazione per
la regolazione del dispositivo di regolazione
(distanziatori per 1
º e 2º) consente di inclinare il
proiettore a destra o a sinistra con un angolo di
inclinazione massimo di 2
º.
Per montare il distanziatore del
dispositivo di regolazione in
dotazione
1 Posizionare un panno spesso (ad esempio
un cuscino) sotto il proiettore.
Capovolgere il proiettore.
Anello FOCUS
Anello ZOOM
Leva di blocco del
dispositivo di
regolazione
Fino a 30° a destra
o a sinistra
Fino a 10° verso l’alto
o verso il basso
Foro
rotondo
Distanziatore del
dispositivo di regolazione
(in dotazione)
Distanziatore del dispositivo
di regolazione (in dotazione)
Collegamenti e
preparazioni
17
IT
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
2 Tenendo premute le manopole di blocco
verso l’interno, rimuovere la barra del
dispositivo di regolazione dalla parte
inferiore del ripiano del dispositivo di
regolazione su cui si desidera montate il
distanziatore in dotazione.
3 Inserire lo spaziatore nell’alloggiamento
della barra del dispositivo di regolazione
rimosssa.
7
Regolazione delle dimensioni
e della posizione
dell’immagine.
Se “Side Shot” o “Trapezio V” sono regolati
manualmente (regolazione del valore), il
modello di prova incorporato viene proiettato
sullo schermo. Se si desidera effettuare delle
regolazioni utilizzando il segnale in ingresso
corrente, impostare “Modello di prova” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE su “Disin.
(1 pagina 33)
Proiezione utilizzando solo la
regolazione “Side Shot”
Se la proiezione viene effettuata soltanto con la
regolazione “Side Shot”, è possibile regolare per
correggere la distorsione trapezoidale orizzontale con
la funzione “Side Shot” al massimo.
1 Impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Manuale”, premere
ENTER e M, m o RESET per impostare il
livello a “0”, quindi ripristinare la
posizione del proiettore (1 pagina 16).
Nota
Se “Trapezio V” è impostato su Auto”, la capacità di correzione
di “Side Shot” è ridotta.
2 Posizionare il proiettore in modo che
l’immagine di sovrapposizione sullo
schermo come indicato in seguito.
Verificare che i lati verticali dell’immagine siano
paralleli ai lati verticali dello schermo.
Se l’immagine non si sovrappone sullo schermo
come precedentemente illustrato, verificare e
regolare la posizione di installazione del proiettore
e dello schermo facendo riferimento a
“Installazione del proiettore e di uno schermo”
(1 pagina 7).
3 Spostare il proiettore in senso verticale in
modo che il lato inferiore dell’immagine
corrisponda al lato inferiore del quadro
dello schermo.
Per regolare l’altezza dell’immagine, non usare il
dispositivo di regolazione (1 pagina 16),
spostare invece verticalmente il proiettore o lo
schermo in modo che il lato inferiore
dell’immagine sia all’interno del lato inferiore del
quadro dello schermo.
Schermo
Immagine
proiettata
Regolare in modo che il lato
inferiore dell’immagine sia
parallelo al lato inferiore dello
schermo.
Regolare in modo che il lato
inferiore dell’immagine sia
all’interno del lato inferiore del
quadro dello schermo.
Collegamenti e
preparazioni
IT
18
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
4 Spostare il proiettore in senso orizzontale
a sinistra o a destra in modo che un lato
dell’immagine rientri all’interno del quadro
dello schermo.
Se il proiettore è posizionato a sinistra dello
schermo, regolare in modo che il lato sinistro
dell’immagine rientri all’interno del lato sinistro
del quadro dello schermo. Se il proiettore è
posizionato a destra dello schermo, regolare in
modo che il lato destro dell’immagine rientri
all’interno del lato destro del quadro dello
schermo.
Nota
Nel regolare l’immagine per farla rientrare all’interno del quadro
dello schermo, prestare attenzione a non allontanare il lato
inferiore dell’immagine dal lato inferiore del quadro dello
schermo.
5 Usare SIDE SHOT + o – per correggere la
distorsione trapezoidale orizzontale.
Premere SIDE SHOT + o – in modo che il bordo
superiore dell’immagine risulti parallelo al bordo
inferiore. Se il lato destro è più lungo del lato
sinistro, premere SIDE SHOT +. Se il lato sinistro e
più lungo del lato destro, premere SIDE SHOT –.
Per regolare con precisione eventuali distorsioni,
premere M o m.
Nota
Anche se viene utilizzata la “Side Shot”, i quattro lati di
un’immagine a volte potrebbero non essere paralleli ai lati della
cornice dello schermo.
Proiezione utilizzando regolazioni sia
della funzione “Side Shot”
(1 pagina 33) che di “Trapezio V”
(1 pagina 33)
Regolando la proiezione sia con “Side Shot” sia con
“Trapezio V”, vengono corrette le distorsioni
orizzontali e verticali.
1 Impostare “Trapezio V” su “Auto” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
Nota
L’impostazione predefinita di “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE è “Manuale”. Se è impostata su “Auto”, la
distorsione verticale dell’immagine viene corretta
automaticamente. La regolazione “Trapezio V” può non
correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, a seconda
della temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In tal
caso, effettuare la regolazione manuale del valore.
2 Posizionare il proiettore in modo che
l’immagine di sovrapposizione sullo
schermo come indicato in seguito.
Verificare che entrambi i lati verticali
dell’immagine siano paralleli ai lati verticali dello
schermo.
Se non sono paralleli, impostare “Trapezio V” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE su
“Manuale”, quindi premere ENTER e regolare la
distorsione con M o m in modo che diventino
paralleli.
Regolare in modo che un lato dell’immagine
rientri all’interno del quadro dello schermo.
SIDE SHOT
Regolare in modo che i lati verticali dell’immagine
siano paralleli ai lati verticali dello schermo.
Collegamenti e
preparazioni
19
IT
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
3 Spostare il proiettore in senso orizzontale
a sinistra o a destra in modo che un lato
dell’immagine rientri all’interno del quadro
dello schermo.
Se il proiettore è posizionato a sinistra dello
schermo, regolare in modo che il lato sinistro
dell’immagine rientri all’interno del lato sinistro
del quadro dello schermo. Se il proiettore è
posizionato a destra dello schermo, regolare in
modo che il lato destro dell’immagine rientri
all’interno del lato destro del quadro dello
schermo.
Se l’immagine non si sovrappone sullo schermo,
determinare e regolare la posizione d’installazione
del proiettore e dello schermo facendo riferimento
a “Installazione del proiettore e di uno schermo”
(1 pagina 7).
4 Usare SIDE SHOT + o – per correggere la
distorsione trapezoidale orizzontale.
Premere SIDE SHOT + o – in modo che il bordo
superiore dell’immagine risulti parallelo al bordo
inferiore. Se il lato destro è più lungo del lato
sinistro, premere SIDE SHOT +. Se il lato sinistro e
più lungo del lato destro, premere SIDE SHOT –.
Per regolare con precisione eventuali distorsioni,
premere M o m.
Nota
Anche se viene utilizzata la “Side Shot”, i quattro lati di
un’immagine a volte potrebbero non essere paralleli ai lati della
cornice dello schermo.
Proiezione dal centro
1 Verificare che “Trapezio V” nel menu
IMPOST. INSTALLAZIONE sia impostato
su “Auto”.
Nota
L’impostazione predefinita di “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE è “Manuale”. Se è impostata su “Auto”, la
distorsione verticale dell’immagine viene corretta
automaticamente. La regolazione “Trapezio V” può non
correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, a seconda
della temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In tal
caso, effettuare la regolazione manuale del valore.
2 Posizionare il proiettore in modo che il lato
superiore e il lato inferiore dell’immagine
siano paralleli ai lati orizzontali del quadro
dello schermo, e che i lati sinistro e destro
dell’immagine siano paralleli ai lati
verticali del quadro dello schermo, come
indicato in seguito.
Se l’immagine non si sovrappone sullo schermo
come precedentemente illustrato, verificare e
regolare la posizione di installazione del proiettore
e dello schermo facendo riferimento a
“Installazione del proiettore e di uno schermo”
(1 pagina 7).
Se il lato sinistro e il lato destro dell’immagine non
sono paralleli al lato sinistro e al lato destro dello
schermo, impostare “Trapezio V” nel menu
IMPOST. INSTALLAZIONE su “Manuale”,
premere ENTER, quindi regolare con M o m in
modo che diventino paralleli.
Regolare in modo che un lato dell’immagine
rientri all’interno del quadro dello schermo.
SIDE SHOT
Collegamenti e
preparazioni
IT
20
Punto 4: Selezione della lingua del menu
3 Usare il dispositivo di regolazione e
l’anello ZOOM per fare in modo che gli
estremi del lato inferiore dell’immagine
rientrino nello schermo.
8
Girare l’anello FOCUS per
regolare di nuovo la messa a
fuoco.
Il menu e le altre visualizzazioni su schermo possono
essere presentati in una lingua scelta fra tredici.
L’impostazione di fabbrica è la lingua inglese.
Suggerimento
È anche possibile adoperare il menu utilizzando il joystick sul
quadro di controllo laterale del proiettore, invece dei pulsanti M/
m/</,/ENTER sul telecomando.
Punto 4:
Selezione della
lingua del menu
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
3
2
4
-
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony VPL-HS3 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue