Philips HR1858/55 Recipe book

Tipo
Recipe book

Questo manuale è adatto anche per

Juice up your life!
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 1 18-09-09 10:03
For all recipes, process all fruit and vegetables in a juicer, mix well and serve immediately.
Introduction
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 2 18-09-09 10:03
r alle Rezepte gilt: Geben Sie alles Obst und Gemüse
in einen Mixer, verrühren Sie die Zutaten gründlich, und
servieren Sie sofort.
Pour toutes les recettes, pressez tous les fruits et légumes
à l’aide de la centrifugeuse, puis servez imdiatement.
Voor alle recepten geldt: verwerk het fruit en de groen ten
in een sapcentrifuge, meng goed en serveer direct.
Para todas las recetas, procese toda la fruta y verdura en una
licuadora, mezcle bien y sirva inmediatamente.
Per tutte le ricette, lavorate la frutta e gli ortaggi in una
centrifuga, mescolate bene e servite immediatamente.
r alla recept: kör frukten och grönsakerna i en juicepress,
blanda ordentligt och servera omedelbart.
Για όλες τις συνταγές, επεξεργαστείτε όλα τα φρούτα και τα
λαχανικά στον αποχυμωτή, ανακατέψτε καλά και σερβίρετε
αμέσως.
Tüm tarifler için bütün meyve ve sebzelerin meyve sıkacağında
suyunu çıkarın, iyice karıştırın ve hemen servis edin.
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 3 18-09-09 10:03
3x 4x 3x
Celery, carrot & apple juice
Sellerie-, Karotten- und Apfelsaft Jus de céleri, carottes et
pommes
Bleekselderij-, wortel- en appelsap Zumo de apio,
zanahoria y manzana
Succo di sedano, carota e mela Selleri-,
morots- och äppeljuice
Χυμός με σέλινο, καρότο & μήλο
Kereviz, havuç ve elma suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 4 18-09-09 10:03
2x 4x
1cm
Beetroot, orange & ginger juice
Rote Beete-, Orangen- und Ingwersaft Jus de betteraves,
oranges et gingembre
Rode bieten-, sinaasappel- en gembersap
Zumo de remolacha, naranja y jengibre Succo di barbabietola,
arancia e zenzero
dbets-, apelsin- och ingefärsjuice Χυμός με
παντζάρια, πορτοκάλι & τζίντζερ
Pancar kökü, portakal ve zencefil suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 5 18-09-09 10:03
Celery & grape juice
1x 2x 1cm4x
5x 400 gr.
Beetroot, apple,
carrot & ginger juice
Rote Beete-, Apfel-, Karotten- und Ingwersaft Jus de betteraves,
pommes, carottes et gingembre
Rode bieten-, appel-, wortel- en
gembersap
Zumo de remolacha, manzana, zanahoria y jengibre
Succo di barbabietola, mela, carota e zenzero dbets-, äppel-,
morots- och ingefärsjuice
Χυμός με παντζάρια, μήλο, καρότο & τζίντζερ
Kırmızı pancar, elma, havuç ve zencefil suyu
Sellerie- und Traubensaft
Jus de céleri et raisins
Bleekselderij- en druivensap
Zumo de apio y uva
Succo di sedano e uva
Selleri- och druvjuice
Χυμός με σέλινο & σταφύλι
Kereviz ve üzüm suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 6 18-09-09 10:03
Melon, celery & ginger juice
1x 3x 1cm
Melonen-, Sellerie- und Ingwersaft Jus de melon, céleri et gingembre
Meloen-, bleekselderij- en gembersap Zumo de men, apio y jengibre
Succo di melone, sedano e zenzero Melon-, selleri- och ingefärsjuice
Χυμός με πεπόνι, σέλινο & τζίντζερ Kavun, kereviz ve zencefil suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 7 18-09-09 10:03
Carrot, apple
& cucumber juice
7x 2x 1x
Karotten-, Apfel- und Gurkensaft Jus de carottes, pommes
et concombre
Wortel-, appel- en komkommersap Zumo de
zanahoria, manzana y pepino
Succo di carota, mela e cetriolo
Morots-, äppel- och gurkjuice Χυμός με καρότο, μήλο &
αγγούρι
Havuç, elma ve salatalık suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 8 18-09-09 10:03
Virgin Mary
6x 2x
Virgin Mary Virgin Mary
Virgin Mary Virgin Mary
Virgin Mary Virgin Mary
Virgin Mary Virgin Mary
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 9 18-09-09 10:03
Watermelon,
cucumber & apple juice
Pineapple, apple
& ginger juice
800 gr.
1x 3x
1x 2x 1cm
Wassermelonen-, Gurken- und Apfelsaft Jus de pastèque,
concombre et pommes
Watermeloen-, komkommer- en
appelsap
Zumo de sandía, pepino y manzana Succo di
anguria, cetriolo e mela
Vattenmelon-, gurk- och äppeljuice
Χυμός με καρπούζι, αγγούρι & μήλο Karpuz, salatalık ve
elma suyu
Ananas-, Apfel- und Ingwersaft
Jus d’ananas, pommes et gingembre
Ananas-, appel- en gembersap
Zumo de piña, manzana y jengibre
Succo di ananas, mela e zenzero
Ananas-, äppel- och ingefärsjuice
Χυμός με ανανά, μήλο & τζίντζερ
Ananas, elma ve zencefil suyu
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 10 18-09-09 10:03
Pineapple, apple
& ginger juice
Apple, pear & lime juice
Apfel-, Birnen- und Limonensaft Jus de pommes, poires
et citron vert
Appel-, peren- en limoensap Zumo de
manzana, pera y lima
Succo di mela, pera e lime Äppel-,
ron- och limejuice
Χυμός με μήλο, αχλάδι & μοσχολέμονο
Elma, armut ve misket limon suyu
3x 3x 1x
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 11 18-09-09 10:04
You can turn fresh juice into delicious fresh fruit
smoothies by combining soft fruits like bananas, ber-
ries or kiwifruit with your fresh juice in the blender.
Also, try adding yoghurt or milk to make creamy
dairy smoothies!
Köstliche Smoothies
Sie können frischen Saft in köstliche Frucht-Smoothies verwan-
deln, indem Sie weiches Obst wie Bananen, Beeren oder Kiwi mit
frischem Saft in einem Mixer mischen. Geben Sie noch Yoghurt
oder Milch hinzu, und schon erhalten Sie extra cremige Milch-
Smoothies!
Delicious smoothies
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 12 18-09-09 10:04
licieux milk-shakes
Vous pouvez transformer vos jus de fruits frais en délicieux jus
onctueux en ajoutant des fruits tendres comme des bananes,
des fruits rouges ou des kiwis à votre jus de fruit frais à l’aide
d’un blender. Vous pouvez également y ajouter du yaourt ou
du lait pour obtenir d’excellents milk-shakes.
Heerlijke smoothies
U kunt heerlijke vers-fruitsmoothies maken door zacht fruit,
zoals banaan, bessen of kiwi, in de blender te mengen met vers
vruchtensap. Probeer ook eens yoghurt of melk toe te voegen
voor heerlijke, romige zuivelsmoothies!
Deliciosos batidos
Puede convertir zumos recién hechos en deliciosos batidos de
frutas combinando en la licuadora frutas suaves como plátanos,
fresas o kiwi con zumo recn hecho. También puede añadir
yogur o leche para crear batidos cremosos.
Deliziosi frullati
Potete trasformare i vostri succhi in deliziosi frullati alla frutta
aggiungendo nel frullatore frutta di consistenza morbida, ad esem-
pio banane, bacche o kiwi. Provate anche la variante con yogurt
e latte per frullati cremosi!
Utkta smoothies
Du kan göra utsökta färska fruktsmoothies genom att blanda
mjuka frukter som banan, bär eller kiwi med den färska juicen
i juicepressen. Du kan även lägga till yoghurt eller mjölk för att
ra krämiga smoothies.
Απολαυστικά smoothies
Μπορείτε να μετατρέψετε φρέσκο χυμό σε απολαυστικά
smoothies φρέσκων φρούτων, βάζοντας στο χυμό που έχετε στο
μπλέντερ μαλακά φρούτα όπως μπανάνες, μούρα ή ακτινίδιο.
Δοκιμάστε επίσης να προσθέσετε γιαούρτι ή γάλα για να
φτιάξετε κρεμώδη γαλακτοκομικά smooth.
Lezzetli ferahlatıcılar
Blender’a muz, çilek veya kivi meyveleri katarak taze meyve sularını,
lezzetli taze meyveli ferahlatıcılara dönüştürebilirsiniz. Ayrıca, kremamsı
sütlü ferahlatıcılar hazırlamak için yoğurt ya da süt eklemeyi deneyin!
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 13 18-09-09 10:04
What to do
with the pulp?
Wohin mit dem Fruchteisch?
Apfelreste: Trocknen Sie die Reste,
und verwenden Sie sie für Tee.
Karottenreste: Verwenden Sie statt
ganzer Karotten die Reste für Karot-
tenkuchen.
Rote Beetereste: Verwenden Sie die
Reste in Saucen, zum Beispiel in
Tomatensaucen, oder fügen Sie sie
Hackeisch hinzu.
Spinatreste: Verwenden Sie die Reste für
grüne Pfannkuchen.
Que faire de la pulpe ?
Restes de pommes: laissez-les sécher et
utilisez-les pour faire du t.
Restes de carottes: utilisez-les à la place
de carottes entières dans une recette de
teau aux carottes.
Restes de betteraves: utilisez-les dans les
sauces, ajoutez-les à une sauce tomate ou
à de la viande hachée par exemple.
Restes dépinards: utilisez-les dans une
recette de crêpes pour obtenir des
crêpes vertes.
• Rests from apple: dry them and use to make tea.
• Rests from carrots: use in carrot cake recipe instead
of using carrots.
Rests from beetroot: use in sauces, for example add it
to tomato sauce or into minced meet.
Rests from spinach: use them in pancake recipes to
get green pancakes.
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 14 18-09-09 10:04
Wat kunt u doen met de pulp?
Appelresten: droog de resten om er thee
van te maken.
Wortelresten: gebruik deze in plaats van
wortels in een recept voor worteltaart.
Resten van rode bieten: gebruik deze in
sauzen, bijvoorbeeld in tomatensaus of
pasteivulling.
Spinazieresten: gebruik deze in
pannenkoekrecepten voor groene
pannenkoeken.
¿Qué hacer con la pulpa?
Restos de manzana: séquelos y úselos
para hacer infusiones.
Restos de zanahoria: úselos en recetas
de pastel de zanahoria en lugar de utilizar
zanahorias.
Restos de remolacha: úselos en salsas,
por ejemplo, añádalos a la salsa de
tomate o a carne picada.
Restos de espinacas: úselos en recetas de
tortitas para conseguir tortitas verdes.
Come riutilizzare la polpa
Residui di mela: asciugateli e utilizzateli
per preparare il tè.
Residui di carota: utilizzateli al posto
delle carote per preparare la torta di
carote.
Residui di barbabietola: utilizzateli per
le salse, ad esempio nella salsa di pomo-
doro, o aggiungeteli alla carte tritata.
Residui di spinaci: utilizzateli per
preparare pancake verdi.
Vad kan jag göra med fruktköttet?
Rester från äpple: torka och använd
som te.
Rester från morot: annd i morotskaka
istället för morötter.
Rester från rödbeta: använd i såser, t.ex.
i tomatsås eller köttfärs.
Rester från spenat: använd i pannkaks-
recept för att få gröna pannkakor.
Τι να κάνω με τον πολτό;
υπολείμματα από μήλα: αποξηράνετέ τα
και χρησιμοποιήστε τα για να φτιάξετε
τσάι.
υπολείμματα από καρότα:
χρησιμοποιήστε τα σε συνταγές κέικ με
καρότο, αντί για ολόκληρα καρότα.
υπολείμματα από παντζάρια: προσθέστε
τα σε σάλτσες, όπως σε σάλτσα
ντομάτας ή κιμά.
υπολείμματα από σπανάκι:
χρησιμοποιήστε τα σε συνταγές για
κρέπες λαχανικών.
Posayı ne yapmalı?
Elma posası: bunları kurutun ve çay
yapmak için kullan.
Havuç posaları: havuçlu keklerde havuç
yerine kullan.
Pancar kökü posaları: soslarda kullan,
örnin, domates sosu ya da kıymaya
ekleyin.
Ispanak posaları: yeşil börekler için börek
tariflerinde kullan.
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 15 18-09-09 10:04
Watermelon mask
(Gets rid of pimples and blackheads)
Juice one thick slice of watermelon. Combine the pulp
with 1 tbsp fresh milk, 2 tbsp flour & mix until smooth
in a blender. Apply to face for 20 minutes.
Wassermelonenmaske
(Gegen Pickel und Mitesser)
Pressen Sie eine dicke Scheibe Wasserme
lone aus. Geben Sie das Fruchteisch mit
1 Esslöffel frischer Milch und 2 Esslöffel Mehl
in einen Mixer, und verrühren Sie alles, bis
eine glatte Masse entsteht. Lassen Sie die
Gesichtsmaske 20 Minuten einwirken.
Masque à la pastèque
(Pour éliminer boutons et points noirs)
Pressez une épaisse tranche de pasque.
langez la pulpe avec 1 cuilre à soupe
de lait frais et 2 cuillères à soupe de
farine, puis mixez le tout dans un blender
jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse.
Appliquez sur le visage pendant 20 minutes.
Facial masks
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 16 18-09-09 10:04
Watermeloenmasker
(Verwijdert puistjes en mee-eters)
Verwerk één grote schijf watermeloen in
de sapcentrifuge. Voeg 1 eetlepel verse
melk en 2 eetlepels bloem toe aan de pulp
en meng dit in een blender tot een glad
mengsel is ontstaan. Breng het mengsel aan
op uw gezicht en laat dit 20 minuten zitten.
Máscara de sandía
(Elimina granos y puntos negros)
Triture una rodaja fina de sandía. Combine
la pulpa con 1 cucharada sopera de leche,
2 cucharadas soperas de harina y mezcle
hasta conseguir una pasta uniforme. Apli-
que en la cara durante 20 minutos.
Maschera all’anguria
(Efcace contro brufoli e punti neri)
Spremete una fetta spessa di anguria.
Versate nel frullatore la polpa, 1 cucchiaio
di latte e 2 cucchiai di farina e mescolate
fino a ottenere un composto uniforme.
Applicate sul viso e lasciare agire per 20
minuti.
Vattenmelonmask
(Tar bort finnar och pormaskar)
Pressa en tjock skiva vattenmelon. Blanda
fruktttet med 1 tsk färsk mjölk och 2
tsk mjöl och kör i mixer tills blandningen
är st. Applicera i ansiktet och låt verka i
20 minuter.
Μάσκα με καρπούζι
(Σας απαλλάσσει από σπυράκια και
μαύρα στίγματα)
Φτιάξτε χυμό από μια μεγάλη φέτα
καρπούζι. Προσθέστε στον πολτό 1 κ.σ.
φρέσκο γάλα, 2 κ.σ. αλεύρι και ανακατέψτε
στο μπλέντερ μέχρι το μίγμα να γίνει
ομοιογενές. Απλώστε το στο πρόσωπο και
αφήστε το για 20 λεπτά.
Karpuz maskesi
(Sivilceler ve siyah noktalardan kurtulma
sağlar)
Kalın bir karpuz diliminin suyunu çıkarın.
Posaya 1 tbsp taze süt, 2 çorba kaşığı un
ekleyin ve yumuşak bir kıvama gelene kadar
bir blender’da karıştırın. 20 dakika boyunca
zünüzde kalsın.
Wassermelonenmaske
(Gegen Pickel und Mitesser)
Pressen Sie eine dicke Scheibe Wasserme
lone aus. Geben Sie das Fruchteisch mit
1 Esslöffel frischer Milch und 2 Esslöffel Mehl
in einen Mixer, und verrühren Sie alles, bis
eine glatte Masse entsteht. Lassen Sie die
Gesichtsmaske 20 Minuten einwirken.
Masque à la pastèque
(Pour éliminer boutons et points noirs)
Pressez une épaisse tranche de pasque.
langez la pulpe avec 1 cuilre à soupe
de lait frais et 2 cuillères à soupe de
farine, puis mixez le tout dans un blender
jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse.
Appliquez sur le visage pendant 20 minutes.
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 17 18-09-09 10:04
Pineapple and Apple mask
(Skin whitening effect and removes dead
skin) 100g pineapple, 40g apple and 5g oat
wheat. Juice the fruits. Combine the fruit
pulps with oat wheat and mix till smooth in
a blender. Apply to face for 10 minutes.
Cucumber mask
(Removes oil & leaves skin fresh & clean)
Juice half a cucumber (peeled & cored).
Combine the pulp with 1 tbsp honey & 1
tbsp flour & mix until smooth in a blender.
Apply to face for 15 minutes.
Ananas- und Apfelmaske
(r Weiße-Haut-Effekt und Entfernung
von Hautschuppen) 100 g Ananas, 40 g
Apfel und 5 g Haferweizen. Entsaften Sie
die Früchte. Geben Sie das Fruchtfleisch
und den Haferweizen in einen Mixer, und
verrühren Sie alles, bis eine glatte Masse
entsteht. Lassen Sie die Gesichtsmaske 10
Minuten einwirken.
Gurkenmaske
(r frische und saubere Haut und
Entfernung von überschüssigem Fett)
Pressen Sie eine halbe Gurke (geschält und
entkernt) aus. Geben Sie das Fruchtfleisch
mit 1 Esslöffel Honig und 1 Esslöffel Mehl
in einen Mixer, und verrühren Sie alles, bis
eine glatte Masse entsteht. Lassen Sie die
Gesichtsmaske 15 Minuten einwirken.
Masque à l’ananas et la pomme
(Pour éclaircir le teint et éliminer les
peaux mortes) 100 g d’ananas, 40 g de
pommes et 5 g de farine d’avoine. Pressez
les fruits. Mélangez la pulpe des fruits à
la farine d’avoine, puis mixez à l’aide d’un
blender jusqu’à l’obtention d’une pâte
onctueuse. Appliquez sur le visage pendant
10 minutes.
Masque au concombre
(Pour matifier et obtenir une peau fraîche
et propre) Pressez un demi concombre
pluché et évi). Mélangez la pulpe avec 1
cuillère à soupe de miel et 1 cuilre à soupe
de farine. Mixez à l’aide
d’un blender jusqu’à
l’obtention d’une pâte onctueuse.
Appliquez sur le visage pendant 15 minutes.
Ananas- en appelmasker
(Maakt de huid lichter en verwijdert dode
huidcellen) 100 g ananas, 40 g appel en
5 g havermout. Verwerk het fruit in de
sapcentrifuge. Meng de vruchtenpulp en
de havermout in een blender tot een glad
mengel is ontstaan. Breng het mengsel aan
op uw gezicht en laat dit 10 minuten zitten.
Komkommermasker
(Verwijdert vet en maakt de huid fris en
schoon) Verwerk een halve komkommer
(geschild en zonder kern) in de sapcentri-
fuge. Meng de pulp met 1 eetlepel honing
en 1 eetlepel bloem in een blender tot
een glad mengsel is ontstaan. Breng het
mengsel aan op uw gezicht en laat dit 15
minuten zitten.
Máscara de piña y manzana
(Ilumina la piel y elimina la piel muerta)
100 gr. de piña, 40 gr. de manzana y 5
gr. de avena. Haga zumo con las frutas.
Combine las pulpas de la fruta con la avena
y mezcle en una batidora hasta lograr una
pasta suave. Aplique en la cara durante 10
minutos.
Facial masks
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 18 18-09-09 10:04
Máscara de pepino
(Elimina la grasa y deja una piel limpia
y fresca) Triture medio pepino (pelado
y sin pepitas). Combine la pulpa con 1
cucharada sopera de miel y 1 cucharada
sopera de harina y mezcle hasta lograr una
pasta uniforme. Aplique en la cara durante
15 minutos.
Maschera all’ananas e mela
(Effetto luminoso ed esfoliante)
100 g di ananas, 40 g di mela e 5 g farina
di avena. Spremete la frutta, versate nel
frullatore la polpa e la farina di avena e
mescolate fino a ottenere un composto
omogeneo. Applicate sul viso e lasciate
agire per 10 minuti.
Maschera al cetriolo
(Efcace contro la pelle grassa, effetto
freschezza) Spremete mezzo cetriolo
(sbucciato e senza semi). Versate nel frul-
latore la polpa, 1 cucchiaio di miele e 1
cucchiaio di farina e mescolate fino a ot-
tenere un composto uniforme. Applicate
sul viso e lasciare agire per 15 minuti.
Ananas- och äppelmask
(Gör huden ljusare och tar bort död hud)
100 gram ananas, 40 gram äpple och 5
gram havregryn. Pressa frukterna. Blanda
fruktttet med havregrynen och kör
i mixer tills blandningen är st. Applicera
i ansiktet och låt verka i 10 minuter.
Gurkmask
(Tar bort fett och gör huden fräsch och
ren) Pressa en halv gurka (skalad och
urkärnad). Blanda fruktköttet med 1 tsk
honung och 1 tsk mjöl och kör i mixer tills
blandningen är slät. Applicera i ansiktet och
t verka i 15 minuter.
Μάσκα με ανανά και μήλο
(Λεύκανση προσώπου και αφαίρεση των
νεκρών κυττάρων) 100 γρ. ανανά, 40 γρ.
μήλο και 5 γρ. αλεύρι βρώμης. Φτιάξτε
τους χυμούς των φρούτων. Προσθέστε
στους πολτούς φρούτων αλεύρι βρώμης
και ανακατέψτε στο μπλέντερ μέχρι το
μίγμα να γίνει ομοιογενές. Απλώστε το
στο πρόσωπο και αφήστε το για 10 λεπτά.
Μάσκα με αγγούρι
(Αφαίρεση της λιπαρότητας και αίσθηση
φρεσκάδας και καθαριότητας) Φτιάξτε
χυμό από μισό αγγούρι (ξεφλουδισμένο
και χωρίς σπόρια). Προσθέστε στον πολτό
1 κ.σ. μέλι και 1 κ.σ. αλεύρι και ανακατέψτε
στο μπλέντερ μέχρι το μίγμα να γίνει
ομοιογενές. Απλώστε το στο πρόσωπο και
αφήστε το για 15 λεπτά.
Ananas ve Elma maskesi
(Cildi beyazlatır ve ölü deriyi ortadan
kalrır) 100g ananas, 40g elma ve 5g yulaf
buğdayı. Meyvelerin suyunu sıkın. Meyve
posalarına yulaf bdayı ekleyin ve yumuşak
bir kıvama gelene kadar bir blenderde
karışrın. 10 dakika boyunca yüzünüzde
kalsın.
Salatalık maskesi
(Yı yok eder ve derinin taze ve temiz
olmanı slar)
Yarım salatağın suyunu çıkarın (soyulmuş
ve çekirdekleri çıkarılmış). Posaya 1 tbsp
bal ve 1 çorba kaşığı un ekleyin ve yumuşak
bir kıvama gelene kadar bir blender’da
karışrın. 15 dakika boyunca yüzde
kalsın.
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 19 18-09-09 10:04
Put a plastic bag in the pulp container so you
don’t have to clean that part. Rinse all parts under
the tap with hot water immediately after juicing.
Clean the filter thoroughly with a cleaning brush
after each use.
Reinigung
Geben Sie eine Plastikte in Ihren Fruchtfleischbelter, damit
Sie ihn nicht reinigen müssen. Spülen Sie alle Teile direkt nach
dem Entsaften mit heißem Wasser ab. Reinigen Sie den Filter nach
jedem Gebrauch gründlich mit einer Bürste.
Nettoyage
Placez un sac en plastique dans le récepteur de pulpe pour éviter
de devoir nettoyer cette partie de l’appareil. Rincez toutes les
pièces à l’eau chaude immédiatement après utilisation. Nettoyez
soigneusement le filtre avec une brosse après chaque utilisation.
Cleaning
14347_Juicer_Recipe_booklet_WE_v2.indd 20 18-09-09 10:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips HR1858/55 Recipe book

Tipo
Recipe book
Questo manuale è adatto anche per