Behringer CT100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
Indice
Istruzioni di sicurezza importanti ............................................................3
Diniego Legale ...........................................................................................5
1. Introduzione ..........................................................................................6
2. Modo di Test del Cavo ...........................................................................6
2.1 Rilevazione ed indicazione di contatti difettosi ...................................... 6
3. Rilevazione di Corti Circuiti per Cablaggio Fisso ..............................7
3.1 Prova di continuità per cablaggio sso .......................................................7
4. Modo del Tono di Test ...........................................................................8
4.1 Selezione del tono di test (1 kHz e 440 Hz) ................................................ 8
5. Riconoscimento di un Phantom Power Esistente ..............................8
6. Tipi di Cavo .............................................................................................9
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso2
Attenzione
I terminali contrassegnati con
il simbolo conducono una
corrente elettrica suciente a costituire un
rischio di scossa elettrica. Usareunicamente
cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-
installati. Ognialtra installazione o modica
deve essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Questo simbolo, avverte,
laddove appare, della presenza
di importanti istruzioni perl‘uso
e per la manutenzione nella documentazione
allegata. Si prega di consultare ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa
elettrica non rimuovere la
copertura superiore (olasezione posteriore).
All‘interno non sono contenute parti che
possono essere sottoposte a riparazione
da parte dell‘utente. Interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo da
personale qualicato.
Attenzione
Al ne di ridurre il rischio di
incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo dispositivo alla pioggia
ed all’umidità. L’apparecchionon deve
essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono
destinate esclusivamente a
personale di servizio qualicato. Per ridurre
il rischio di scosse elettriche non eettuare
operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione
possono essere eseguiti solo da personale
qualicato.
Istruzioni di sicurezza
importanti
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso3
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con uno stronaccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di
ventilazione. Installare conformemente alle
istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti
di calore come radiatori, caloriferi, stufe o
altri apparecchi (amplicatoricompresi) che
generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza
delle spine polarizzate o con messa a terra.
Le spine polarizzate hanno due lame, con
una più larga dell’altra. Unaspina con messa
a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita
non è adatta alla propria presa, consultate un
elettricista per la sostituzione della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in
modo tale da essere protetto dal calpestio
e da spigoli taglienti e che non possa
essere danneggiato. Accertarsi che vi sia
una protezione adeguata in particolare nel
campo delle spine, del cavo di prolunga e
nel punto in cui il cavo di alimentazione esce
dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente
collegato alla rete elettrica mediante un
conduttore di terra in perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore
o un connettore per apparecchiature
esterne, essa dovrà rimanere costantemente
accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori
specicati dal produttore.
14. Usare solo con carrello,
supporto, cavalletto,
sostegno o tavola specicate
dal produttore o acquistati
con l’apparecchio. Quandosi usa un carrello,
prestare attenzione, muovendo il carrello/la
combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o
quando non si usa l’apparecchio per un lungo
periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a
personale qualicato. L’assistenza tecnica
è necessaria nel caso in cui l’unità sia
danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento
di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio,
esposizione alla pioggia o all’umidità,
anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso4
17. Smaltimento corretto
di questo prodotto: Questo
simbolo indica che questo
prodotto non deve essere
smaltito con i riuti domestici,
conformemente alle disposizioni WEEE
(2012/19/EU) e alle leggi in vigore nel
vostro paese. Questo prodotto deve essere
consegnato ad un centro autorizzato alla
raccolta per il riciclaggio dei dispositivi
elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di riuti potrebbe
avere un impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute a causa delle sostanze
potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra
collaborazione per un corretto smaltimento
di questo prodotto contribuirà ad uno
sfruttamento più ecace delle risorse
naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare le autorità comunali della vostra
città, gli enti addetti allo smaltimento
o il servizio per lo smaltimento dei
riutidomestici.
Le speciche tecniche e l’aspetto estetico
del prodotto possono essere soggetti
a variazioni senza alcun preavviso. Le
informazioni contenute nella presente
documentazione sono da ritenersi corrette
al momento della stampa. Tutti i marchi
sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
MUSICGroup non si assume alcuna
responsabilità per eventuali mancanze
o perdite subite da chiunque abbia fatto
adamento completamente o in parte
su qualsivoglia descrizione, fotograa o
dichiarazione contenuta nella presente
documentazione. I colori e le speciche
potrebbero variare leggermente rispetto
al prodotto. I prodotti MUSICGroup sono
venduti esclusivamente da rivenditori
autorizzati. Idistributori e i negozianti
non costituiscono il ruolo di agente
MUSICGroup e non possiedono alcuna
autorità nell’assunzione di impegni
o obblighi a nome di MUSICGroup,
espressamente o in modo implicito. Il
presente manuale d’uso è coperto da
copyright. È vietata la riproduzione o la
trasmissione del presente manuale in ogni
sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico,
inclusa la fotocopiatura o la registrazione
di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza
espresso consenso scritto da parte di
MUSICGroupIPLtd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2015 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146,Road Town, Tortola,
Isole Vergini Britanniche
DINIEGO LEGALE
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso5
1. Introduzione
Complimenti! Con il CT100 avete acquistato uno strumento indispensabile per il controllo
di cavi e connettori. A partire da questo momento i tipi di cavo più comuni usati dai
musicisti possono essere controllati in modo assolutamente adabile. Dal momento
che i cavi difettosi, soprattutto negli spettacoli Live, sono il motivo più frequente di
stress, abbiamo realizzato questo apparecchio controllato da microprocessore: da questo
momento il controllo adabile dei cavi è diventato un gioco da ragazzi. La clip da cintura
del CT100 acclusa alla fornitura vi ore un ulteriore comfort.
2. Modo di Test del Cavo
Portare il commutatore ON nella posizione CABLE TESTER.
Collegate un’estremità del vostro cavo con una presa OUT a scelta del CT100.
Parallelamente a questa collegate l’altra estremità del cavo con una presa IN.
L’accensione del relativo LED sul display, mostra quali piedini di ingresso sono collegati
con quali piedini di uscita. Se la massa del connettore XLR OUT è connessa con il
pin 1 (massa/schermatura) della spina, ciò viene segnalato dallaccensione del LED
GROUNDED SHIELD.
2.1 Rilevazione ed indicazione di contatti difettosi
Nel MODO DI TEST DEL CAVO premete su RESET per memorizzare sul display l’attuale
occupazione dei piedini. Contemporaneamente, premendo su RESET, neutralizzate i LED
INTERMITTENT. Adesso incominciate ad agitare le connessioni a spina del cavo, in modo
da rintracciare eventuali contatti difettosi. Se lapparecchio rileva su almeno uno dei
piedini un contatto difettoso, ciò viene indicato dall’accensione permanente del relativo
LED INTERMITTENT. Premendo su RESET, il LED si spegne. Per ottenere un’informazione
adabile, provate a ripetere il test. L’accensione continua del LED INTERMITTENT ha il
vantaggio, che potete rilevare un contatto difettoso, addirittura quando ci si può rendere
a fatica conto ad occhi nudi, dell’accensione instantanea di uno dei LED.
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso6
3. Rilevazione di Corti Circuiti per
Cablaggio Fisso
Nel caso di cablaggi ssi (p.e. in studio) è spesso accessibile solo un’estremità dei cavi. In
tali casi è perciò consigliabile il controllo dei cavi nel modo “Installed Cable Tester Mode.
Tenete premuto il tasto RESET e quindi portate il commutatore ON nella
posizione CABLE TESTER: il LED ON lampeggia, e mostra che il CT100 si trova nel
MODO DI CONTROLLO DEI CORTO CIRCUITI (“Installed Cable Tester Mode”)!
In questo modo il display mostra esclusivamente i collegamenti fra i piedini di uscita
(= cortocircuito). La dierenza rispetto al modo di test del cavo (vedi cap. 2) consiste
nel fatto che non possono essere indicate connessioni fra i piedini di ingresso e quelli di
uscita. Collegate un’estremità di un cavo “sospetto” con la relativa presa OUT del CT100,
mentre in questo caso l’altra estremità del cavo rimane libera. Se nessuno dei LED sul
display si accende, l’apparecchio non ha rilevato nessun corocircuito all’interno del cavo.
3.1 Prova di continuità per cablaggio sso
Per la prova di continuità vengono messi volutamente in cortocircuito due piedini di
uscita del cavo da misurare. A questo scopo utilizzate un connettore cortocircuitato
con lestremità libera del cavo. Nel caso in cui il usso di segnale all’interno del cavo
sia aperto, il display mostra i piedini cortocircuitati. Se questa indicazione non cambia,
il usso di segnale del vostro cavo non è continuo.
Per rilevare dei contatti difettosi, procedete come nel modo di test del cavo
(vedi cap. 2.1)!
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso7
4. Modo del Tono di Test
Portate il commutatore ON nella posizione TEST TONE.
Non impiegare il MODO DEL TONO DI TEST in connessione con cavi MIDI!
Sul piedino “caldo” di tutte le boccole OUT del CT100 si trova un tono di test. Con il
commutatore TEST TONE LEVEL potete selezionare fra +4 dBu, -10 dBV o -50 dBV (livello
di microfono). Il modo del tono di test verica il usso del signale aperto, nonché il livello
dei segnali. Osservare che il tono di test impostato, quando la prestazione della batteria
scende può discostarsi leggermente dal livello ideale.
4.1 Selezione del tono di test (1 kHz e 440 Hz)
Se il CT100 si trova nel modo del tono di test, premendo su RESET si può passare fra 1 kHz
e 440 Hz. Il LED del TONO DI TEST mostra in questo caso la vostra scelta: acceso = 1 kHz,
spento = 440 Hz.
5. Riconoscimento di un Phantom
Power Esistente
Nel modo del tono di test, il CT100, riconosce se sui piedini 2 e 3 si trova una tensione
di alimentazione esterna. Una tale tensione viene generalmente impiegata per
l’alimentazione di microfoni a condensatore. Il LED PHANTOM si accende non appena la
tensione di alimentazione diventa maggiore a circa 9 V.
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso8
6. Tipi di Cavo
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Connettore 6,3 mm, 3,5 mm & TT (il piedino 3 non deve essere necessariamente occupato)
Unused
Pin 3
Pin 1
(ground)
Unused
Pin 2
Connettore MIDI (2 piedini non sono occupati)
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso9
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
1
2
3
Connettore XLR (i piedini sono indicati sul connettore)
Pin 2 (tip)
Pin 1
(sleeve)
Connettore cinch
CABLE TESTER CT100 Istruzioni per l’uso10
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer CT100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario