Cambridge Audio Azur 640R Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente
ITALIANO
Ricevitore AV
Manuale per l'utente
86
640Razur
86
Sommario
Introduzione ..............................................................................................87
Prima della connessione..........................................................................87
Limitazioni della garanzia ........................................................................88
Precauzioni relative alla sicurezza ..........................................................88
Importanti istruzioni di sicurezza ............................................................89
Connessioni presenti sul pannello anteriore..........................................90
Connessioni presenti sul pannello posteriore........................................91
Telecomando.............................................................................................92
Display pannello anteriore .......................................................................93
Connessioni altoparlante .........................................................................93
Connessioni audio analogiche.................................................................94
Connessioni audio digitali .......................................................................94
Connessioni video.....................................................................................95
Connessioni HDMI ....................................................................................95
Ingresso diretto 5.1/6.1/7.1.. ..................................................................96
Uscita preamplificata 7.1 ........................................................................96
Connessioni d'ingresso anteriore ............................................................97
Connessione antenne...............................................................................97
Impostazioni
640R .................................................................................
..98
1. Configurazione altoparlante...........................................................98
2. Ritardo acustico..............................................................................99
3. Calibratura livello..........................................................................100
4. Impostazioni sorgente..................................................................100
5. Assegnazione HDMI......................................................................101
Modalità del suono surround ................................................................102
Istruzioni operative.................................................................................103
Modalità di decodifica ..............................................................104-106
Modalità audio split................................................................................108
Registratore 1/2.....................................................................................108
Configurazione Tono/Sub/LFE ..............................................................108
Denominazione ingressi.........................................................................108
Menu OSD...............................................................................................109
Connessioni Multi-Room ........................................................................110
Personalizzazione...................................................................................111
Memoria Reset/Backup.........................................................................111
Ricerca e soluzione delle problematiche..............................................111
Specifiche tecniche ................................................................................112
La procedura di impostazione del modello 640R consiste nel creare tutti
le connessioni all'altoparlante e alla sorgente, quindi impostare l'unità
tramite Display OSD, dal momento che le diverse impostazioni e
regolazioni necessitano di essere realizzate prima dell'utilizzo del
dispositivo.
Tuttavia,
prima
di
decidere
quali
connessioni
o
regolazioni
è
necessario
effettuare,
si
c
onsiglia
vivamente
di
leggere
attentamente
la
sezione
"Impostazioni
640R"
del
presente
manuale,
a
pagina
98.
Questa sezione contiene diverse informazioni utili per la scelta dei tipi
appropriati di connessione, per entrambe le sorgenti e l'apparecchio TV.
Grazie per aver acquistato questo ricevitore Cambridge Audio AV della
gamma Azur. Questo modello, versione 640R è stato ideato per
rendere al massimo le prestazioni multi-canali senza scendere a
compromessi con la riproduzione stereofonica.
Per garantire questo, i 7 amplificatori separati da 100W sono mantenuti
il più possibile indipendenti dalle fasi di elaborazione e di ingresso e
forniscono un'ampia alimentazione grazie a un trasformatore toroidale a
basso flusso. Questa accurata progettazione delle fasi dell'amplificatore
assicura al modello 640R, la riproduzione della dinamica e della scala
richiesta alle colonne sonore dei film moderni, riproducendo una
prestazione musicale genuina, sia con sorgenti stereo che multicanali.
Inoltre, integra una vasta gamma di ingressi analogici e digitali. Gli
ingressi digitali consentono la connessione di lettori DVD compatibili,
ricevitori satellitari e console di gioco per la decodifica in formati sonori
stereo, stereo + sub o altri formati surround. I formati più recenti
includono Dolby Digital e DTS con le varianti 5.1, 6.1 o 7.1. Il modello
640R è in grado inoltre di decodificare sorgenti stereo analogiche o
digitali in Dolby Pro Logic® II o IIx e DTS Neo:6, sempre nelle varianti
5.1, 6.1 o 7.1 per un'esperienza sonora convincente e d'effetto a partire
da una sorgente analogica. È possibile inoltre, la post-elaborazione dei
materiali digitali 5.1 e 6.1 con PLIIx or DTS Neo:6, per la trasformazioni
di tali formati in 6.1 o 7.1.
Gli ingressi stereo analogici convenzionali consentono la connessione di
lettori CD e dispositivi simili, mentre la modalità Diretta stereo analogica
assicura la migliore riproduzione possibile degli stessi.
Il ricevitore 640R dispone inoltre di ingresso analogico per canali
5.1/6.1/7.1. Questa caratteristica permette la connessione di un lettore
DVD o SACD, che disponga di un'uscita 5.1 e sia compatibile con i
formati audio 6.1/7.1.
Unitamente all'intera gamma di ingressi audio, il modello 640R può
altresì commutare tra segnali video compositi, S-video e video a
componenti. Gli ingressi e le uscite a video a componenti sono
compatibili con scanner e HDTV e l'unità permette la visualizzazione a
tutto schermo (OSD) su tutte le uscite video analogiche. La codifica
permette a video compositi e a S-video di essere convertiti in video a
componenti, per un'interfaccia più semplice al TV/Monitor.
Inoltre, HDMI consente ai lettori DVD e ricevitori satellitari di ultima
generazione di essere indirizzati, tramite 640R al TV/Monitor,
effettuando un trasferimento digitale diretto di video ad alta definizione
per l'ottenimento di un'immagine di alta qualità.
La compatibilità Multi-Room è caratterizzata da uscite A-BUS
ReadyTM/Incognito ReadyTM sia per tastiere numeriche (e alimentatori)
Cambridge Audio Incognito sia per prodotti di altro fornitore, compatibili
con gli standard A-BUS. Questo permette al sistema multi-room a 2/3
zone di essere facilmente riprodotto - le uscite video della seconda e terza
zona indicano le stanze remote che possono presentare capacità video.
Una porta RS232, un emettitore IR In e Control Bus In/Out consentono al
modello 640R di essere integrato in un impianto personalizzato dal cliente.
Tutta questa tecnica proprietaria è alloggiata all'interno del telaio a
bassa risonanza, acusticamente attenuato. Viene inoltre fornito un
telecomando Azur Navigator, che rende possibile un controllo a distanza
del ricevitore AV, con la sua struttura simpatica e facile da utilizzare.
È importante ricordare che il modello 640R potrà essere
qualitativamente pari al sistema al quale viene connesso. Per questo
motivo, è sconsigliabile speculare sulla qualità di altoparlanti o
cablaggio. Naturalmente, si consigliano in modo particolare, i lettori
DVD/CD e gli altri elementi della gamma Azur della Cambridge Audio,
progettati con le stesse procedure di precisione dei nostri ricevitori. Il
vostro distributore potrà fornirvi cavetti di interconnessione di qualità
Cambridge Audio che consentiranno al vostro sistema una resa pari al
suo massimo potenziale.
Grazie per aver dedicato un po' di tempo alla lettura del presente
manuale, che vi consigliamo di conservare per future consultazioni.
Matthew Bramble
Direttore tecnico
640Razur
87
Introduzione Prima della connessione
ITALIANO
88
Verifica dell'alimentazione nominale
Per la vostra propria sicurezza siete pregati di leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di procedere al collegamento di questo
apparecchio alla rete elettrica.
Verificare che sul pannello posteriore dell'apparecchio sia indicata la
corretta tensione di alimentazione. Nel caso che la tensione di rete sia
differente, consultare il rivenditore.
Questo apparecchio è progettato per operare unicamente con la tensione
e il tipo di alimentazione indicati sul pannello posteriore dell'apparecchio.
Se si collega l'apparecchio a una fonte di alimentazione differente da
quella specificata, si corre il rischio di danneggiarlo.
Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato; farlo funzionare
unicamente con una corretta messa a terra. Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non rimuovere mai il pannello superiore (o posteriore)
dell'apparecchio. All'interno non è presente alcuna parte che possa
rivestire un qualche interesse per l'utente. Per la manutenzione,
richiedere il servizio da parte di personale qualificato. Nel caso che il
cavo di alimentazione sia collegato a una presa integrata di
alimentazione, l'apparecchio non dev'essere utilizzato se il portafusibili
in plastica non si trova al suo posto. Nel caso sia andato perso il
portafusibili, si deve ordinare il pezzo corretto presso il proprio
distributore Cambridge Audio.
Il simbolo di CLASS II (doppio isolamento).
Viene utilizzato il simbolo di fulmine con l'estremità a forma di
freccia all'interno di un triangolo equilatero per indicare
all'utente la presenza di 'tensioni pericolose' non isolate
all'interno del cabinet, che si possono rivelare tali da
generare il rischio di scosse elettriche per l'utente.
Viene utilizzato il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero per avvertire l'utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione a corredo dell'apparecchio.
Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce,
rappresenta il simbolo dell'Unione Europea per indicare una
raccolta separata dei dispositivi e apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti elettriche ed
elettroniche che devono essere riutilizzate, riciclate o
recuperate, e non deve pertanto essere gettato assieme ai
normali rifiuti. Potete restituire quest'apparecchio al
negoziante presso il quale lo avevate acquistato, o contattare il
distributore per ulteriori informazioni.
Questo apparecchio è conforme alle Direttive europee
relative alla bassa tensione (73/23/EEC) e alla
compatibilità elettromagnetica (89/336/EEC), sempre
che l'apparecchio stesso sia stato installato secondo
quanto indicato in questo Manuale di istruzioni. Per
garantire una conformità costante nel tempo, con questo apparecchio si
devono utilizzare solo accessori prodotti dalla Cambridge Audio; per
l'assistenza è necessario rivolgersi a personale di servizio qualificato.
NOTA:
IL
PRODUTTORE
NON
È
RESPONSABILE
PER
INTERFERENZE
RADIO
O
TV
CAUSA
TE
DA
MODIFICHE
NON
AUTORIZZATE
ALL'APPARECCHIO.
TALI
MODIFICHE
POSSONO
ANNULLARE
L'AUTORITÀ
DELL'UTENTE
A
UTILIZZARE
TALE
DISPOSITIVO.
Il dispositivo è stato testato e risulta quindi conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi di Classe B, di cui alla Sezione 15 delle Normative FCC. Queste
limitazioni sono create per fornire una protezione adeguata contro le
interferenze dannose negli impianti domestici. Questo modello genera,
utilizza e può irradiare energia a frequenza radio e, se non installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare un'interferenza
dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia
che stabilisca la mancata interferenza in determinati impianti.
Nel caso in cui il dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, determinata dall'accensione o spegnimento
del dispositivo, l'utente può tentare di correggere l'interferenza
seguendo uno o diversi dei metodi indicati in seguito:
- riorientare o riposizionare l'antenna del ricevitore;
- aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
- collegare il dispositivo ad una presa su un circuito diverso da quelle a
cui è collegato il ricevitore;
- consultare il rivenditore o un tecnico specializzato in dispositivi
radio/TV.
Precauzioni relative alla sicurezzaLimitazioni della garanzia
Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti
relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto
indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di
Cambridge Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in
questo prodotto. I periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso
di dubbi, contattare il rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova
d'acquisto.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato
Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il
rivenditore non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto
Cambridge Audio, è possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a
Cambridge Audio o ad un centro autorizzato all'assistenza tecnica
Cambridge Audio. Sarà necessario spedire il prodotto nel suo
imballaggio originale o in un imballaggio che consenta una protezione di
pari grado.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova
d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a
dimostrazione che questo prodotto è nel periodo di garanzia.
Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica
è stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato
acquistato presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È
possibile contattare Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio
locale per confermare che il numero di serie non è stato manomesso
e/o che si è acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato
Cambridge Audio.
Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza
maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso
commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o
installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale
che non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un
centro di assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge
Audio. Eventuali riparazioni non autorizzate annulleranno questa
garanzia. La garanzia non copre i prodotti venduti "NELLE CONDIZIONI
IN CUI SI TROVANO" o "CON OGNI DIFETTO".
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE FORNITI SECONDO QUANTO
PREVISTO DA QUESTA GARANZIA SONO DIRITTO ESCLUSIVO
DELL'ACQUIRENTE. CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DI
ALCUN DANNO INCIDENTALE O CONSEGUENTE PER VIOLAZIONE DI
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO PRODOTTO.
SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, QUESTA
GARANZIA È ESCLUSIVA ED IN VECE DI OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA
O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON LIMITATAMENTE A, LA GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.
Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la
limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette
esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia
conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che
variano da Stato a Stato o da paese a paese.
640Razur
89
Importanti istruzioni di sicurezza
Per la vostra sicurezza, siete pregati di leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di procedere alla connessione del dispositivo;
informazioni che vi saranno utili al fine di ottenere la migliore
prestazione e una maggiore durata del dispositivo stesso. Leggere
attentamente le istruzioni, fare attenzione alle indicazioni e conservare
il manuale per riferimenti futuri.
Ventilazione
IMPORTANTE - L'unità si surriscalda, se in uso.
Assicurarsi di lasciare un ampio spazio di ventilazione intorno
all'apparecchio (sono necessari almeno 10 cm di spazio libero da tutti i
lati dell'apparecchio). Non posizionare alcun oggetto sull'apparecchio.
Non ubicare l'apparecchio su un tappeto o su altra superficie soffice, né
ostruire gli orifizi d'ingresso dell'aria e le griglie di fuoriuscita dell'aria.
Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore, come
radiatori, registratori di calore, fornelli o altri apparecchi (incluso
amplificatori) che producono calore. Non posizionare unità multiple, una
sull'altra. Non posizionare l'apparecchio all'interno di un'area chiusa,
tipo una valigia o in una cabina senza sufficiente ventilazione.
Non ostruire la griglia di ventilazione posteriore. Assicurarsi che piccoli
oggetti non cadano all'interno attraverso le griglie di ventilazione. Nel
caso di penetrazione accidentale, spegnere immediatamente
l'apparecchio e contattare il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.
Posizionamento
Selezionare accuratamente la posizione di installazione. Evitare il
posizionamento dell'apparecchio sotto la luce diretta del sole o in
prossimità di sorgente di calore. Evitare inoltre posizionamenti soggetti
a vibrazione ed eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità. Non
posizionare mai l'apparecchio su una superficie instabile o su uno
scaffale. L'unità potrebbe cadere e provocare gravi lesioni personali a
bambini o adulti, nonché all'unità stessa. Non posizionare alcun lettore
CD, né altri dispositivi sull'apparecchio.
L'apparecchio deve essere installato su un piano stabile e
livellato. Non posizionare l'apparecchio all'interno di un'area
chiusa, tipo una valigia o in una cabina senza ventilazione
sufficiente. È importante mantenere uno spazio aperto nella
parte posteriore dell'apparecchio. Se si utilizza un carrello, fare
attenzione a non provocare danni causati da ribaltamento.
IMPORTANTE - Per ridurre al minimo il rischio di incendio o scossa
elettrica, non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici, quali pioggia
o umidità. L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di
acqua, né esposto a spruzzi di acqua o altri liquidi. Sullo stesso, non
devono essere posizionati oggetti pieni di liquidi, come vasi da fiori. Nel
caso di penetrazione accidentale di liquido, spegnere immediatamente
l'apparecchio e contattare il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.
I componenti audio elettronici presentano un periodo di "rodaggio" di
circa una settimana (se utilizzati per diverse ore al giorno). Questo
periodo consentirà la stabilizzazione dei nuovi componenti, dal momento
che le proprietà sonore saranno migliorate dopo tale lasso di tempo.
Messa a terra e polarità
L'apparecchio può disporre di una spina polarizzata per la linea di
alimentazione da corrente alternata (in cui un connettore è maggiore
dell'altro). Questa spina può essere connessa alla presa a muro in un
solo modo. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa a muro, tentare con la posizione inversa. Se
non si dovesse tuttora riuscire a inserire la spina, chiamare l'elettricista
per la sostituzione della presa obsoleta. Non tentare di modificare la
spina polarizzata, inficiando così il suo scopo di sicuezza. (Questo vale
solo per il Nord America.)
Fonti di alimentazione
L'apparecchio deve essere alimentato solo dalla sorgente di
alimentazione indicata nell'etichetta di riferimento. Se non si è sicuri del
tipo di alimentazione a disposizione, consultare il rivenditore del
prodotto o l'agenzia di fornitura elettrica locale.
Questo modello è stato progettato per essere lasciato in modalità
Standby, in caso di inutilizzo; questo consentirà di prolungare la durata
dell'amplificatore (questo principio vale per tutti gli apparecchi
elettronici). Per spegnere completamente l'unità, premere l'apposito
tasto sul pannello posteriore. Se non si intende utilizzare il dispositivo
per un periodo di tempo prolungato, procedere allo scollegamento dalla
presa principale.
Protezione del cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in modo tale che non
possa essere danneggiato da alcun elemento. Il dispositivo di
disconnessione deve restare sempre operativo, nel caso in cui la spina di
rete venga utilizzata come tale. Evitare che il cavo sia calpestato o che
possa essere danneggiato in qualsivoglia sua parte (spinotti, morsettiere
e punti di uscita dall'unità).
Verificare di aver inserito ciascun cavo correttamente. Per prevenire ronzii
e rumori, non intrecciare i cavetti di interconnessione con il cavo di
alimentazione o con le connessioni degli altoparlanti.
Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe, dato che ciò potebbe
causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. Prese di corrente
alternata sovraccariche, prolunghe o cavi di alimentazione logorati,
isolazioni danneggiate o fessurate e spine rotte sono tutti elementi
pericolosi. E che potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
Fulgori
Per una protezione aggiuntiva durante una tempesta, o qualora
l'apparecchio dovesse essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, staccarne il cavo di alimentazione dalla presa a muro, e
disconnettere l'antenna o il sistema via cavo. Questo fatto impedirà
all'apparecchio danni che potrebbero essere provocati da folgori e
sovratensioni alla linea elettrica.
Messa a terra dell'antenna esterna
Se all'apparecchio è stata collegata un'antenna esterna o un sistema
via cavo, assicurarsi che l'antenna o il sistema via cavo siano stati messi
a terra, al fine di garantire una certa protezione contro le sovratensioni
e le cariche elettrostatiche indotte. Il Paragrafo 810 del Codice Elettrico
Nazionale, ANSI/NIPA N° 70-1984 (Paragrafo 54 del Codice Elettrico
Canadese, Parte 1), fornisce informazioni relative alla messa a terra
appropriata del palo e della struttura di sostegno, alla messa a terra del
conduttore principale mediante un'unità di scarico dell'antenna, alla
dimensione dei conduttori di messa a terra, alla posizione dell'unità di
scarico dell'antenna, al collegamento degli elettrodi di messa a terra e
ai requisiti dell'elettrodo di messa a terra.
Pulizia
Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno morbido, inumidito e libero
da filamenti. Non utilizzare alcun detergente contenente alcol,
ammoniaca o abrasivi. Non nebulizzare alcun aerosol sopra o in
prossimità dell'apparecchio.
Accessori
Non impiegare alcun accessorio, se non consigliato dal distributore, dal
momento che questo potrebbe provocare danni all'apparecchio.
Utilizzare solo gli accessori in dotazione.
Manutenzione
Questo apparecchio non è riparabile da parte dell'utente: non tentare
mai di ripararlo, smontarlo o ricostruirlo se sembra esserci un problema.
Si può subire una grave scossa elettrica nel caso si ignorino queste
misure cautelative. Nell'eventualità di un problema o di un
malfunzionamento, mettersi in contatto con il proprio rivenditore.
Nel caso che si avveri una delle condizioni esposte qui di seguito,
prendere contatto con il servizio di assistenza:
- Cavo di alimentazione o spina dello stesso danneggiati.
- Se nell'amplificatore fosse penetrato del liquido, o un qualche altro
oggetto.
- Se l'apparecchio fosse stato esposto alla pioggia o all'acqua.
- Se il 540R non dovesse funzionare normalmente dopo aver seguito
correttamente le istruzioni operative ed aver regolato solo quei
comandi citati dalle istruzioni operative stesse.
- Se l'apparecchio fosse stato lasciato cadere o se fosse stato
danneggiato in un modo qualsiasi.
- Se l'apparecchio dovesse rivelare un qualsiasi mutamento negativo
alle sue prestazioni.
IMPORTANTE
Nel
caso
che
l'apparecchio
venga
fatto
funzionare
a
un
livello
molto
elevato,
un
sensore
rileverà
un
eventuale
aumento
di
temperatura
e
l'indicazione
"PROTECTION
OVERLOAD"
(sovraccarico
di
protezione)
apparirà
sul
visualizzatore.
L'apparecchio
passerà
quindi
in
stato
di
'Standby'
(attesa).
E
non
potrà
essere
riacceso
se
la
temperatura
non
sarà
prima
ridiscesa
a
un
livello
più
accettabile.
ITALIANO
390
Connessioni presenti sul pannello anteriore
azur 640R
AV Receiver
Volume
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio Video S-Video
Audio
Input Type
Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
–+Standby / On
Analog
Stereo Direct
Optical
Tuner FM/AM
Video 3 L R
Digital Processing Options
Mute
Commutatore Standby/On
Commuta l'apparecchio tra la modalità Standby (indicata da una piccola spia rossa) e
quella di accensione (indicata da spia rossa). La modalità di standby è a basso
consumo. Se non utilizzato, l'apparecchio deve essere commutato in modalità Standby.
Cuffie
Consente la connessione di una cuffia stereofonica tramite uno spinotto jack
da 6,35mm/¼" . Sono consigliate cuffie con un'impedenza compresa tra 32
e 600 Ohm. Nota: la connessione delle cuffie commuta automaticamente le
uscite principale e pre-amp in muto e seleziona un downmix stereo a due
canali da creare per l'utilizzo delle cuffie.
Tuning +/- (sintonizzazione)
Per sintonizzare le frequenze FM e saltare le preselezioni in modalità Tuner.
Tasto Mode/Store (modalità/memorizzazione)
Premere questo tasto per effettuare un ciclo delle modalità di
sintonizzazione (consultare le "Istruzioni operative" del presente manuale per
ulteriori informazioni).
Tuner FM/AM (sintonizzatore)
Premere per selezionare il sintonizzatore tramite 640R. In modalità Tuner è
possibile utilizzare questo stesso tasto per commutare tra le modalità FM e AM.
Display
Visualizza lo stato dell'apparecchio. Riceve inoltre i comandi IR dal
telecomando Azur. Il raggio tra il telecomando e il sensore deve essere libero,
non ostruito da oggetti.
DVD
Premere questo tasto per selezionare una sorgente DVD da ascoltare.
Video 1
Premere questo tasto per selezionare il dispositivo da utilizzare connesso a
Video 1.
Video 2
Premere questo tasto per selezionare il dispositivo da utilizzare connesso a
Video 2.
Recorder 1 (registratore 1)
Premere questo tasto per selezionare il dispositivo da utilizzare connesso a
Recorder 1.
Aux
Premere questo tasto per selezionare il dispositivo da ascoltare connesso ad Aux.
CD
Premere questo tasto per selezionare una sorgente CD da ascoltare.
Recorder 2 (registratore 2)
Premere questo tasto per selezionare il dispositivo da utilizzare connesso a
Recorder 2.
Direct 7.1
Premere questo tasto per selezionare una sorgente 7.1, 6.1 o 5.1 (lettore
DVD-A o SACD, ecc...) collegato alla presa Direct 7.1.
Nota:
l'apparecchio 640R registra il tipo di ingresso audio e video e la modalità
di elaborazione di ciascuna sorgente individuale. Questi parametri vengono
richiamati ogni qualvolta venga selezionata la sorgente corrispondente.
Ingresso audio
Premere questo tasto per scorrere tra i diversi tipi di ingressi analogici o
digitali (ottici/coassiali) relativi all'ingresso sorgente attualmente
selezionato.
Modalità stereo
Premere questo tasto per ascoltare una sorgente sia in modalità di
elaborazione digitale stereo che in modalità stereo sub.
Modalità surround Pro Logic/Neo/DSP
Premere questo tasto per selezionare tra i diversi effetti Pro Logic II/IIx, DTS
Neo:6 per materiale analogico o digitale a matrice codificata o post elaborazione
DD/DTS (
Nota:
il modello 640R non è in grado di rilevare il tipo di dispositivo
sorgente, dal momento che non incorpora alcun tipo di segnale codificato, di
conseguenza viene richiesta la selezione manuale. Inoltre, permette di
selezionare diverse modalità surround DSP per fonti stereo non codificate.
Modalità digitali Dolby/DTS surround
Premere questo tasto per selezionare le modalità Dolby digitale o DTS (con
appropriato materiale digitale codificato). Queste modalità possono essere
decodificate da fonti audio digitali (tramite ingressi coassiali od ottici).
Tipo ingresso video
Premere il tasto per selezionare il tipo di ingresso video (video composito, S-
Video o video a componenti video) che si desidera utilizzare come ingresso
della sorgente attuale.
Direct stereo analogica
Premere il tasto per ascoltare direttamente da ingressi analogici della
sorgente attuale, senza nessuna elaborazione da analogico a digitale o DSP
per una qualità del suono stereo migliore.
Volume
Per aumentare o diminuire il livello di volume del suono dalle uscite di 640R.
Mute (Muto)
Premere questo tasto per azzerare il livello di ascolto. Premere ulteriormente
per ripristinare il volume.
Pulsante Video 3
Premere questo tasto per selezionare la console di gioco/registrazione
collegata all'ingresso Video 3.
Prese d'ingresso Video 3
Collegare una console di gioco/registrazione con videocamera all'apparecchio
640R. Questa unità è provvista di ingressi digitali ottici audio e video.
1
2
3
5
1
2
4
5
15
16 17 18 19
7 8 9 10 11 12 13
20
21
22
4
6
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
3
14
23
24
6
7
8
10
9
11
12
13
14
640Razur
91
Connessioni presenti sul pannello posteriore
Aggiornamento/Normale
Solo
per
rivenditore
-
Commuta l'apparecchio tra la modalità normale
(default) e quella di aggiornamento software. Non modificare la
modalità di aggiornamento né effettuare alcuna connessione allo
stesso in modalità aggiornamento, dal momento che potrebbe
provocare danno all'apparecchio.
RS232C
Porta riservata a installatori/distributori. Il nostro sito offre un protocollo
completo relativo.
Antenna FM/AM
In questa sezione vengono effettuate tutte le connessioni relative
all'antenna. Fare riferimento alla sezione "Connessioni antenna" del
presente manuale per ulteriori informazioni in merito.
HDMI
Ingressi e uscite a Tv/Monitor. Gli ingressi HDMI possono essere
assegnati nell'OSD alle fonti DVD, Video 1, Video 2 o rec1.
Video 1/2, Recorder 1/2, DVD, Aux
Fare riferimento allo schema di connessione successivo per ulteriori
informazioni in merito agli ingressi e uscite.
Uscite TV/Mon
S-VVideo
-
Collegata al televisore tramite cavo S-Video.
Composita
-
Collegata al televisore tramite cavo 75 ohm RCA.
A
componenti
-
Collegata ai terminali Cr/Pr, Cb/Pb, & Y del televisore.
Generalmente viene utilizzato solo un tipo di connessione. Queste
uscite vengono utilizzate anche per visualizzare i menu di impostazione
OSD del modello 640R.
Griglia di ventilazione
Permette il raffreddamento dei circuiti interni.
NON
OSTRUIRE!
Ingressi video a componenti (DVD, Video 1/2, Recorder 1)
Collegare le uscite video a componenti dell'apparecchio sorgente.
Nota:
il metodo di connessione preferibile per gli ingressi o le uscite
video è sempre a componenti video quindi S-Video e video compositi,
infine HDMI. Le fonti HDMI e video a componenti supportano spesso
scansioni a linee progressive che offrono una migliore qualità
dell'immagine, se supportati da entrambi i dispositivi, TV e lettore DVD.
Presa diretta da 7.1
Per la connessione ai terminali di uscita di un lettore DVD o SACD o altra
sorgente analogica 5.1/6.1/7.1.
Uscita preamplificata 7.1
Per la connessione ai terminali di ingresso canale 5.1/6.1/7.1 di un
altro sistema di amplificazione, ad amplificatori di potenza separati o ad
altoparlanti attivi.
Uscite A-BUS™ Ready/Incognito Ready™ multi-room
PSU
In
-
Per la connessione di un dispositivo Incognito PS5
all'alimentazione altoparlanti/tastierini multi-room.
Tastierino
1/2
-
Per la connessione di uno o due tastierini numerici
Incognito A-BUS KP10 (o altri tastierini compatibili A-BUS) o ad
altoparlanti attivi a soffitto AS10 tramite cavo CAT5/5e, che permetta
una portata multi-room 2°/3° zona.
IR
-
3 uscite emettitore IR per il controllo remoto dell'apparecchio
sorgente.
Video
Out
1/2
-
Fornisce video alla 2a/3a zona.
Fare riferimento alla sezione "Multi-Room" del presente manuale per
relative informazioni di connessione e impostazione.
Ingresso emettitore
Permette di effettuare i comandi IR modulati da sistemi multi-room o da
ripetitori IR, ricevuti dall'apparecchio 640R. I controlli ricevuti non
passano attraverso il Contro Bus. Fare riferimento alla sezione
"Installazione personalizzata" per ulteriori informazioni.
Control Bus
Ingresso
-
Permette di effettuare i comandi non modulati da sistemi
multi-room o da altri componenti, ricevuti dall'apparecchio 640R.
Uscita
-
Loop out dei comandi control bus ad altre unità.
Terminali dell'altoparlante
Collegare agli altoparlanti con un'impedenza di 4-8 ohm. Possono
essere create connessioni 7.1, 6.1, 5.1 o inferiori.
Cavo di alimentazione di rete
Una volta completate tutte le connessioni, collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di rete appropriata. Il ricevitore AV è pronto
per essere utilizzato.
Accensione/Spegnimento
Accende/Spegne l'apparecchio.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
1
1
2
3
4
6
5
8 9 10
11 12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
14
15
8
9
10
11
12
13
6
7
16
ITALIANO
92
Telecomando
Mute (Muto)
Commuta il Ricevitore AV in modalità Muto. Premere
ulteriormente il tasto per ripristinare il volume.
Volume
Per aumentare o diminuire il livello di volume in uscita del
Ricevitore AV. Utilizzato anche come Su/Giù nei menu di
impostazione OSD.
Sintonizzazione/Sinistra e Destra
Premere la freccia destra per incrementare la frequenza
di sintonia o cambiare la preselezione. Premere la freccia
sinistra per diminuire la frequenza di sintonia o cambiare
la preselezione. Utilizzato anche per scorrere da sinistra a
destra nei menu di impostazione OSD.
Enter
(Inoltro)
Utilizzato nei menu di impostazione OSD.
Display di visualizzazione (OSD)
Premere il tasto per visualizzare o meno i menu di
impostazione, nel caso sia collegato ad un
monitor/schermo tramite connessioni Composite, S-video
o a componenti.
Bassi/Alti
Premere questo tasto per regolare le frequenze dei toni
Bassi/Alti, utilizzando i tasti del volume.
Nota:
questa
funzione viene disabilitata in modalità stereo analogica
direct e direct 7.1 .
Direct 7.1
Per selezionare l'ingresso Direct 5.1/6.1/7.1.
Tipo ingresso video
Commuta l'apparecchio 640R tra ingressi analogici e
digitali per la sorgente attualmente selezionata.
Tipo ingresso video
Per selezionare un ingresso Video composito, S-Video o a
componenti come ingresso video analogico per la
sorgente corrente (in aggiunta, HDMI può essere
assegnato nel menu OSD).
Sintonizzazione AM/FM, DVD, Video 1, Video
2, Rec 1, Aux, CD, Rec 2
Premere il tasto corrispondente per variare la sorgente di
ingresso. Premendo il tasto Tuner (Sintonizzatore) AM/FM
per circa 1 secondo, sarà possibile commutare tra le
modalità AM e FM.
Le descrizioni sopra citate sono relativamente brevi. Fare
riferimento alla sezione "Istruzioni operative" del
presente manuale per relative informazioni sulle funzioni
implementate.
Assieme al modello 640R viene fornito un telecomando
Azur Navigator. Inserire le batterie fornite di tipo AAA. Per
ulteriori dettagli relativi alle funzioni di regolazioni
disponibili del telecomando, fare riferimento alla sezione
successiva del presente manuale.
Commutatore Standby/On (attesa/accensione)
Commuta l'apparecchio tra la modalità di Standby
(Attesa) e On (Accensione).
Direct analogico
Seleziona direttamente un ingresso stereo analogico per
la sorgente attuale senza conversione A/D o elaborazione
DSP.
Modalità stereo
Seleziona le modalità stereo o stereo + sub per le fonti
analogiche o digitali (elaborate digitalmente).
PLIIx/Neo/DSP
Permette di selezionare da diverse modalità di
elaborazione del suono codificato per sorgenti analogiche
o digitali (elaborate digitalmente).
DD EX/DTS ES
Permette di selezionare le modalità di elaborazione
suono digitale solo per sorgenti digitali.
Compressione dinamica
Premere ripetutamente il tasto per raggiungere la gamma
di compressione dinamica desiderata (solo modalità
Dolby Digital o DTS).
Accensione/Spegnimento subwoofer
Premere per accendere/spegnere l'uscita del subwoofer.
Mantenendolo premuto e contemporaneamente
premendo i tasti di livello volume, si potrà regolare il
livello subwoofer generale desiderato.
PTY (Ricerca programma per tipo)
Premere il tasto per effettuare una ricerca per tipo di
programma, in modalità Tuner (Sintonizzatore). Fare
riferimento alla sezione "Istruzioni operative" del presente
manuale per ulteriori informazioni in merito.
PTY (Ricerca programma automatica)
Mantenere premuto il tasto per circa 4 secondi per fissare
e memorizzare automaticamente le stazioni radio.
Display
Premere il tasto per visualizzare il materiale della
sorgente attuale e il metodo di decodifica. Durante
l'ascolto FM o RDS, premere il tasto per effettuare un
ciclo tra le diverse modalità di informazione RDS.
Riproduzione stereo monofonica
Durante l'ascolto FM, premere il tasto per alternare tra le
modalità stereofoniche e monofoniche.
Tasto Store
(memorizza)
Premere il tasto per memorizzare la frequenza corrente,
in modalità Sintonizzazione.
Tasto Modalità
Premere il tasto per selezionare la modalità
Automatica/manuale o Preselezione, in modalità Tuner
(Sintonizzatore).
Enter
Vol
Vol
Analog
Direct
7.1
Direct
DD EX
DTS ES
Dynamic
Stereo
Modes
PL IIx
Neo/DSP
Sub
On/Off
Store Mode
Video 1DVD
Tuner
AM/FM
Video In
Type
Audio In
Type
Bass
Treble
Video 2 Rec 1 Aux
CD
Rec 2
Stereo
Mono
DisplayPTY APS
640Razur
93
Display pannello anteriore
Indicatori modalità tuner
Indicano la Memoria attiva, la modalità stereo attiva, la funzione di
scansione automatica attiva e RDS attivo.
Indicatore controllo tono
Si accende se il comando Toni Bassi/Alti è attivo.
Indicatore direct
Si accende quando il ricevitore 640R è in modalità Direct - Direct stereo
analogica o Direct 7.1.
Tipo di frequenza
Indica la frequenza di sintonizzazione in modalità Tuner AM o FM.
Indicatori modalità di decodifica
Indica la modalità corrente di codifica, Dolby Digital, Dolby Digital EX,
ecc... In congiunzione con gli indicatori canale di uscita, sono in grado di
offrire dettagli completi relativi alla modalità di elaborazione corrente.
Display informazioni principali
Indica la sorgente attualmente selezionata, oltre alla modalità di suono
e al nome/frequenza della stazione, in modalità Tuner, ecc…
Indicatore bilanciamento
Si accende quando le uscite degli altoparlanti anteriori destro e sinistro
sono state impostate a diversi intervalli nell'OSD, p.es è stata effettuata
una regolazione del bilanciamento.
Indicatori analogici/digitali
Indicano il tipo attuale di sorgente di ingresso - digitale o analogica.
Indicatori canale uscita
Indicano i canali correntemente attivi, in funzione della modalità di
decodifica e del materiale sorgente. L'illuminazione dell'icona indica i
canali attivi nel materiale sorgente. L'icona circondata da una casella
indica i canali correntemente separati.
Esempi di visualizzazione
- Indica una sorgente 5.1 Dolby Digital
riprodotta come 5.0 (Subwoofer disattivo).
LFE indica un canale a bassa frequenza
presente nel materiale sorgente. Se l'icona
non è circondata da una casella indica che
il canale LFE non viene riprodotto
separatamente.
- Indica una riproduzione 7.1 di ES DTS.
- Indica un'uscita 2.1 creata nel dominio
digitale da materiale ingresso analogico.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 31
6
7 8 9
4 5
Per evitare eventuale danno agli altoparlanti dovuto ad un improvviso
segnale a elevato livello, assicurarsi di spegnere il dispositivo prima di
collegarlo agli altoparlanti. Verificare l'impedenza degli altoparlanti.
Sono consigliati altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 8 Ohm
(ciascuno).
I terminali colorati degli altoparlanti sono positivi (+), mentre i terminali
neri sono negativi (-). Verificare la corretta polarità di ciascun connettore
dell'altoparlante; in caso contrario il suono potrebbe risultare debole e
con i toni bassi "fuori fase".
Preparare i cavi degli altoparlanti per la connessione, togliendo circa 10
mm (3/8") o meno (non oltre i 10 mm, poiché potrebbe verificarsi un
corto circuito) dell'isolamento esterno. Intrecciare i cavi in modo che non
sussistano estremità sciolte. Svitare la vite del terminale
dell'altoparlante, inserire il cavo, serrare la vite e fissare il cavo.
Nota:
tutte le connessioni vengono effettuate tramite cavo
dell'altoparlante, tranne nel caso di utilizzo di subwoofer, che viene
collegato tramite un cavo fono RCA standard. Si raccomanda l'utilizzo di
spinotti a Banana (standard 4 mm) collegati al cavo dell'altoparlante,
per il diretto inserimento nei terminali dell'altoparlante.
Fare riferimento alla sezione "Configurazione altoparlanti" del presente
manuale per relative informazioni sulle impostazioni per altoparlanti
5.1, 6.1 e 7.1.
Connessioni altoparlante
V Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
tric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
ectrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
w.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Altoparlanti
anteriori
Altoparlanti
surround
Altoparlante centrale
Altoparlanti
surround posteriori
Subwoofer attivo
Cavetto fono/RCA
ITALIANO
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
1
2
12 12
94
Connessioni audio analogiche
Nota:
la spina del cavo di alimentazione deve essere collegata alla presa
di rete solamente a connessione avvenuta.
Collegare il dispositivo sorgente utilizzando cavi fono stereo (stereo
2RCA-2RCA). I dispositivi di registrazione a cassetta/MD/masterizzatori
CDR/lettori richiedono due set di cavetti stereo fono/RCA, uno per la
regolazione e l'altro per l'ascolto.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Lettore/registratore audio
(Cassette/MD/CR)
Sintonizzatore AM/FM
Cavetto fono (2RCA-2RCA)
Lettore/registratore video
Connessioni audio digitali
Sul dispositivo 640R è possibile effettuare due tipi di connessioni audio
digitali:
1. ottica (Toslink);
2. coassiale (SPDIF).
Inserire il tipo da utilizzare, in caso contrario l'apparecchio utilizzerà
automaticamente quella attiva.
Nota:
per ciascuna sorgente viene utilizzato solo un tipo di connessione.
Lettore CDLettore DVD
Lettore/registratore audio
(Cassette/MD/CR)
Uscita
UscitaIngresso Uscita
Cavetto fono (2RCA-2RCA)
Uscita Uscita
Ingresso
Lettore CDUscita
OPPURE
OPPURE
1
2
OPPURE
Uscita
OPPURE
640Razur
95
Connessioni video
Sul dispositivo 640R è possibile effettuare tre tipi di connessioni video:
1. Composita - Collegata tramite cavo fono video singolo 75 ohm (RCA-
RCA).
2. S-Video - Collegata tramite cavo S-Video.
3. A componenti - Collegata tramite cavi video a componenti 75 ohm
(3RCA-3RCA).
Per ottenere la migliore qualità di immagine, consigliamo di effettuare
connessioni video a componenti, quindi, con un decremento di livello
qualitativo S-Video e infine quelle Video composite.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Lettore DVD
TV/Monitor
1
2
3
Lettore/registratore video
Console di gioco
3
OPPURE
OPPURE
2
2
1
OPPURE
2
1
1
Connessioni HDMI
L'HDMI (High-Definition Multi-Media Interface/Interfaccia multimediale
ad alta definizione) è un nuovo tipo di connessione digitale che
supporta l'utilizzo sia di cavi audio, sia di cavi video. Il trasferimento
digitale diretto del video e il supporto di diversi tipi di contenuti video ad
alta definizione, fanno di questo tipo di connessione la migliore in
merito a qualità d'immagine. I 3 ingressi HDMI possono essere
assegnati a DVD, Video 1, Video 2 o Recorder 1 (consultare la sezione
"Assegnazione delle sorgenti HDMI" per ulteriori informazioni).
L'apparecchio 640R inoltra le uscite HDMI dei lettori, ricevitori
satellitari, ecc... al TV/Monitor senza effettuare nessuna elaborazione
interna. Consultare entrambi i manuali relativi al dispositivo sorgente e
all'apparecchio TV per verificare le appropriate modalità di impostazione
per l'ottenimento della migliore qualità di immagine. Dal momento che
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
IR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 P
L
R
L
R
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
RL
SL
SBL/SB
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
TV/Mon Out
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Cavo
HDMI
Lettore DVD con uscita HDMI
TV/Monitor con ingresso HDMI
l'apparecchio 640R inoltra/commuta solo HDMI non è menzionato in
tali impostazioni.
Le sorgenti alimenteranno normalmente audio al TV/Monitor tramite
connessione HDMI, in modo separato dall'audio decodificato
dall'apparecchio 640R.
É necessario effettuare una connessione audio (SPDIF) o Ottica
(Toslink) digitale da ciascuna sorgente all'apparecchio 640R, per fare in
modo che l'apparecchio 640R riceva l'audio (incluso il suono surround)
da sorgenti HDMI (o DVI).
La commutazione DVI viene supportata grazie all'utilizzo di adattatori da
DVI a HDMI, dal momento che queste due connessioni sono compatibili.
Quando si utilizza DVI, solamente i video saranno trasmessi al
TV/Monitor. È necessario effettuare una connessione coassiale audio
(SPDIF) o Ottica (Toslink) digitale da ciascuna sorgente all'apparecchio
640R, per poter abilitare lo stesso alla ricezione dell'audio e alla
decodifica del suono surround.
Ricevitore satellitare con uscita HDMI
Esempio:
uscita HDMI lettore DVD
assegnata all'ingresso DVD, ricevitore
satellitare assegnato all'ingresso Video 1.
ITALIANO
OPPURE
OPPURE
OPPURE
Per connettere amplificatori di potenza esterni, utilizzare cavetti
fono/RCA collegati alle due uscite preamplificate 7.1 posizionate sul
pannello posteriore.
Per l'utilizzo di uscite 5.1/6.1/7.1 impostare "Usc.Preamp." nel menu
OSD "Impostazioni uscite" su "Usc. Preamp" piuttosto che "Normale".
Questa operazione commuta tutti gli amplificatori interni in modalità
Muto, dal momento che non vengono utilizzati.
In alternativa, l'apparecchio 640R è caratterizzato da una modalità
esterna a doppio canale. Questo permette all'apparecchio 640R di
riprodurre tutti i canali surround del dispositivo sorgente appropriato
(Centrale, Surround e Sub) mentre gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro vengono attivati da un amplificatore di potenza esterno o da un
amplificatore in grado di supportare gli ingressi di livello fissati (p.es.
Amplificatori Cambridge Audio 740A o 840A).
Per commutare in modalità Muto solo le uscite degli amplificatori destro
e sinistro, impostare "Usc.Preamp." su "Doppio canale est." nel menu
OSD:
96
Uscita preamplificata 7.1
azur 640R AV Receiver
Control
Bus
PSU24VDCIn
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Multi-Room
CompositeS-Video
Digital O
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
SW
Component
Recorder 1
Amplificatore di potenza
Altoparlante surround
posteriore sinistro
Altoparlante sinistro surround
Sinistro
Destro
Altoparlante surround destro
Altoparlante surround
posteriore destro
Centrale
Subwoofer
Setup Ingressi Uscita
DVD In: Digitale
Video1 In: Analog
Video2 In: Analog
Video3 In: Analog
Rec.1 In: Analog
CD In: Analog
Uscita Pre : Normale
Tornare Al Menu: [OSD]
Cavetti fono (2RCA-2RCA)
Setup Ingressi Uscita
DVD In: Digitale
Video1 In: Analog
Video2 In: Analog
Video3 In: Analog
Rec.1 In: Analog
CD In: Analog
Uscita Pre : Ext.2 Ch
Tornare Al Menu: [OSD]
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tuner
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3 1 2
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Reco rder 1 DVD Rec 2 Aux
CDRec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6. 1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
+
_
+
__
Right
Right
Right
Right
+
_
+
Left
Left
Left
Left
Right
Left
Right
Left
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In In Out
Right Left
RightLeft
Preamp OutTape OutTape InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Preamp Out Tape Out Tape In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
Loudspeaker Terminals
Impedance 4 - 8 ohms
Input 1 Balanced Audio
RS232C
Control Bus
Power
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
B
B
A
A
GND
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Power AC
Designed in London, England
Caution Risk of electric shock. Do not open.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
azur 840A Class XD
Integrated Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 800W
On Off
N1863
SS
AASSSS
AAmmpplliiffiieerr
((ee..gg..
884400AA))
664400RR
DD
AASSDD
CC
AASSPP
SSBBRR
LL RR
Ingresso Direct 5.1/6.1/7.1
I lettori DVD-A o SACD possono essere collegati all'apparecchio 640R
tramite gli ingressi Direct 5.1/6.1/7.1, i quali abilitano una riproduzione
musicale multicanale direttamente da questi nuovi dispositivi sorgente.
Sia DVD-A che SACD supportano l'uscita 5.1. Gli ingressi Direct
dell'apparecchio 640R abilitano inoltre la connessione opzionale di
segnali surround posteriore o surround sinistro e surround destro per la
compatibilità con sorgenti future 6.1 o 7.1 o decoder esterni.
Per selezionare l'Ingresso Direct, premere il tasto Direct 7.1 sul pannello
anteriore o sul telecomando.
Nota:
queste connessioni sono puramente analogiche per la qualità
migliore del suono e non rendono possibile nessuna elaborazione DSP
o regolazione di toni Bassi/Alti dell'apparecchio.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Connessioni 5.1 lettore DVD-A o lettore multicanali SACD
Cavetti fono (2RCA-2RCA)
Sinistro
Destro
Altoparlante sinistro surround
Altoparlante surround destro
Centrale
Subwoofer
640Razur
97
Connessioni d'ingresso anteriori
azur 640R
AV Receiver
Volume
VD Video 1
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio Video S-Video
Audio
Input Type
Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
Analog
Stereo Direct
Optical
Video 3 L R
Digital Processing Options
Mute
Console di
gioco/Uscite
videocamera
Gli ingressi Video 3 posizionati sul pannello anteriore sono previsti per
connessioni temporanee di console, video giochi, ecc… Rimuovere il
coperchio di accesso agli ingressi Video 3, collegare ad una console di
gioco o videocamera, tramite un cavetto video-composito (1) o un
cavetto S-Video (2) e un cavo audio fono/stereo (RCA-RCA), in funzione
di quello supportato dall'apparecchio (Preferito S-Video).
Se la console di gioco presenta un'uscita digitale ottica, l'apparecchio
640R potrà decodificare le informazioni di suono surround supportate.
Cavo video-composito
Cavo
fono
stereo
(RCA-
RCA)
Cavo S-Video
Cavo ottico (OPT-OPT)
Antenna FM
Collegare un'antenna alla presa FM 75 ohm (viene fornita un'antenna
semplificata a cavetto, per un utilizzo temporaneo). Estendere l'antenna
e spostarla fino al raggiungimento della ricezione ottimale. Per un
utilizzo intensivo, si consiglia l'acquisto di un'antenna FM per esterni da
75 ohm.
Antenna AM a telaio
Collegare entrambe le estremità dell'antenna semplificata agli appositi
morsetti. Sistemare l'antenna il più lontano possibile dal sistema
principale, al fine di evitare disturbi indesiderati e di ottenere una
ricezione ottimale. Nel caso in cui l'antenna a telaio AM, fornita in
dotazione, non garantisse una ricezione di livello sufficiente, sarà
necessario utilizzare un'antenna AM esterna.
Connessioni antenne
AM 300
Tun er
FM 75
L
R
RS232C
InInIn
Video 2Video 1 Recor
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
Antenna FM
Antenna FM
esterna
Antenna AM
esterna
Antenna AM
a telaio
OPPURE
OPPURE
Massa
(opzionale)
1
2
ITALIANO
98
Altoparlanti anteriori destro e sinistro
Per un suono stereo e multicanale.
Altoparlante centrale
Per dialoghi e suoni in posizione centrale. Posizione ideale: alla stessa
altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro (sopra o sotto il
TV/Monitor). Utilizzo di un altoparlante centrale della stessa
gamma/produzione di quello utilizzato per gli altoparlanti sinistro e
destro. Questa "corrispondenza del timbro" consente agli effetti surround
di fluttuare in modo più naturale da sinistra a destra senza transizioni
ovvie tra gli altoparlanti.
Altoparlanti surround anteriori destro e sinistro
Per un suono surround e multicanale. Gli altoparlanti a pavimento devono
essere direzionati verso la posizione di ascolto. Gli altoparlanti per
libreria/scaffale devono essere fissati a parete o utilizzati con supporti per
altoparlanti dedicati, posizionati sopra o sotto l'altezza delle orecchie.
Subwoofer
Per migliorare l'uscita dei bassi dell'apparecchio, così come la
riproduzione dedicate di effetti LFE nel caso di riproduzione di dischi in
Dolby Digital o DTS. L'altoparlante subwoofer può essere posizionato in
qualsiasi punto della stanza.
Altoparlante surround posteriore centrale
É necessario un altoparlante a sei canali per l'ascolto in Dolby® Digital
EX o DTS®-ES o altra uscita audio 6.1. Migliora la qualità degli effetti
sonori riempiendo gli intervalli tra l'altoparlante surround sinistro e
quello posteriore destro. Posizionare l'altoparlante in modo che sia
rivolto frontalmente verso la stanza.
Altoparlanti surround anteriori destro e sinistro
Altoparlanti posteriori individuali in luogo di un singolo altoparlante
posteriore surround. Utilizzati con le tipologie di ultima generazione 7.1.
Regolare l'altoparlante e le posizioni di ascolto, fino al raggiungimento
del suono e della posizione ottimali.
In ciascun caso, 5.1/6.1/7.1 sono relativi al numero massimo di
altoparlanti da utilizzare, dal momento che gli altoparlanti centrale, Sub
e surround possono essere eliminati (nonostante la prestazione venga
ridotta). Per esempio, se si sceglie di utilizzare un altoparlante centrale,
si dovrà impostare lo stesso su "Nessuno", nelle impostazioni, e
l'apparecchio 640R ridirigerà automaticamente le informazioni di
canale audio centrale ai canali anteriori Sinistro e destro, creando il
cosiddetto "Centro fantasma".
È possibile scegliere di non utilizzare il subwoofer, qualora gli
altoparlanti principali destro e sinistro siano in grado di riprodurre una
qualità di bassi tale da soddisfare l'esperienza audio/video.
L'apparecchio 640R ridirigerà automaticamente i bassi dal canale
Subwoofer/Effetto bassa frequenza agli altoparlanti anteriori sinistro e
destro.
Nota:
questa
impostazione
è
molto
importante,
dal
momento
che
il
modello
640R
è
in
g
rado
di
utilizzare
questi
dati
per
selezionare
le
modalità
di
codifica
appropriate,
Dolby
e
DTS,
in
funzione
non
solo
del
dispositivo
sorgente,
ma
anche
del
pacchetto
altoparlante
in
possesso.
È importante per prima cosa indicare il pacchetto che si possiede.
Questa operazione viene effettuata a video. Evidenziare il menu
"Configurazione altoparlante" utilizzando i tasti Su/Giù sul telecomando,
quindi premere Enter (Inoltro):
6
Impostazioni 640R
L'impostazione del modello 640R avviene in 5 fasi, ovvero:
1. configurazione altoparlante;
2. ritardo acustico;
3. taratura livello;
4. impostazioni sorgente (2 impostazioni);
- tipo audio sorgente;
- tipo video sorgente;
5. assegnazione delle sorgenti HDMI.
1. Configurazione altoparlante
Per prima cosa è necessario decidere quale pacchetto altoparlante si
desidera utilizzare. Le opzioni sono 5.1, 6.1 o 7.1. Il modello 640R
supporta impostazioni fino a 7.1, ovvero 7 altoparlanti (anteriore
sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro, surround destro,
surround posteriore sinistro e destro) più un Subwoofer alimentato dalla
rete (il .1).
Fare riferimento agli schemi in basso, i quali riportano esempi tipici di
impostazioni altoparlante 5.1, 6.1 e 7.1. Regolare l'altoparlante e le
posizioni di ascolto, fino al raggiungimento del suono e della posizione
ottimali. Fare riferimento ai manuali relativi agli altoparlanti e subwoofer
per ulteriori informazioni sul posizionamento.
Enter
Vol
Vol
Config. Diffusori
Ritardo Diffusori
Calibrazione Livello
Setup Ingressi Uscita
Assegnazione Nome
HDMI Setup Assegnazione
Rec.2 Uscita Selezione
OSD Setup
Toni/Sub/LFE Config.
Pro Logic Setup
Uscita: [OSD] Ver1.5
azur 640R V1.0
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
4
1
1
2
3
3
4
1 1
2
6
6
4
5.1
6.1
7.1
5
3
3
Impostare il pacchetto (5.1,6.1,7.1) evidenziando la voce della modalità
di decodifica e utilizzando le frecce destra e sinistra per scorrere tra le
opzioni:
spostarsi in basso evidenziando, a turno, ciascun altoparlante e usando
le frecce destra e sinistra, selezionare "Grande", "Piccolo" o "Nessuno",
per ciascun altoparlante. "Grande" o "Piccolo" si utilizzano per
descrivere ogni altoparlante in termini di responso di toni bassi, non
riflettono necessariamente il formato fisico dello stesso.
Grande
=
Altoparlanti con un responso a bassa frequenza di circa 20-
40Hz a 16-20kHz (a pavimento o di alta qualità, montati su piedistalli).
Piccolo
=
Altoparlanti con un responso a bassa frequenza di circa 80-
100Hz a 16-20kHz (montati su supporti, librerie o mensole, o satelliti).
L'impostazione di ciascun altoparlante consente all'apparecchio 640R
di attuare una gestione delle basse frequenze, chiamata Bass
Management e di indirizzare le stesse di un brano musicale e il canale
degli effetti a bassa frequenza del materiale sonoro surround verso
quegli altoparlanti che risultano più consoni alla riproduzione. Se non si
desidera utilizzare nessuno degli altoparlanti, impostare su "Nessuno".
L'uscita Subwoofer può essere attivata e disattivata. In caso di mancato
utilizzo dei subwoofer, verificare che l'impostazione sia regolata su
Disattiva, in modo che l'apparecchio 640R sia in grado di direzionare le
informazioni relative ai toni bassi nel canale agli altri altoparlanti.
Nota:
l'apparecchio 640R forzerà alcuni altoparlanti a determinate
impostazioni, in alcune delle seguenti circostanze!
Gli altoparlanti anteriori sinistro e destro possono essere impostati su
"Grande" e "Piccolo", ma mai su "Nessuno", dal momento che sono
sempre necessari, per qualsiasi tipo di riproduzione.
I bassi devono sempre essere riprodotti sia dai canali anteriori sinistro e
destro che dal canale subwoofer (o entrambi). L'impostazione degli
altoparlanti anteriori sinistro e destro su "Piccolo" causerà
l'impostazione automatica del subwoofer su "Attivo". L'impostazione
degli altoparlanti anteriori sinistro e destro su "Grande" causerà
l'impostazione automatica del subwoofer su "Disattivo".
Se gli altoparlanti anteriori sinistro e destro non sono in grado di
effettuare una riproduzione a basse frequenze, è necessario l'utilizzo di
un Subwoofer. Per es. se gli altoparlanti risultano impostati su "Piccolo",
il subwoofer deve essere attivo.
Inoltre, l'impostazione degli altoparlanti anteriori sinistro e destro su
"Piccolo" causerà sempre l'impostazione automatica degli altri
altoparlanti su "Piccolo" (e il subwoofer su "Attivo"). Questo perché le
informazioni LFE/bassi non devono essere re-indirizzate ai canali
surround.
Per conservare le impostazioni, ritornare al menu OSD (ogni volta che si
preme il tasto OSD, si passa alla voce precedente, quindi uscire e
memorizzare i dati dalla schermata del menu principale).
640Razur
99
Dal momento che gli altoparlanti di un sistema sonoro surround si
trovano in genere a distanze differenti dallo spettatore/ascoltatore,
l'apparecchio 640R presenta la possibilità di applicazione di un ritardo
digitale variabile a ciascun canale, in modo che il suono proveniente da
ciascun canale giunga in posizione d'ascolto contemporaneamente agli
altri suoni, per assicurare il miglior effetto surround possibile. Ciascuna
coppia di altoparlanti (p.es. gli anteriori, sinistro e destro, o i surround,
sinistro e destro) è soggetta allo stesso ritardo, per cui deve trovarsi
equidistante dallo spettatore/ascoltatore.
Per impostare i tempi di ritardo, misurare semplicemente le distanze
dalla posizione di ascolto rispetto a ciascun altoparlante, come illustrato
nella figura seguente:
Nota:
non è necessaria nessuna impostazione del subwoofer.
Nel menu OSD relativo al Ritardo acustico, impostare le distanze al
valore più prossimo in metri (1 piede = 0,3 metri). La velocità del suono
è di circa 340 metri al secondo; l'apparecchio 640R introduce un ritardo
di circa 3mS al metro.
Passare al "Menu ritardo acustico" ed evidenziare ciascun altoparlante
a turno. Impostare la distanza al valore più prossimo a quello misurato
utilizzando le frecce Sinistra e Destra (i valori non devono
necessariamente essere precisi):
Premere il pulsante OSD per uscire dal menu.
Nota: in aggiunta al ritardo, la riproduzione Dolby Pro Logic II/IIx
necessita di un ulteriore ritardo di 15 millisecondi solo sui canali
surround. Questo ritardo è parte della specifica Dolby Prologic II e
permette al suono degli altoparlanti surround di arrivare subito dopo il
suono di quelli anteriori, riducendo l'udibilità della perdita di suono, da
quelli anteriori a quelli surround. Dal momento che la relazione tra i due
ritardi Dolby Digital e Dolby ProLogic IIx è di tipo predefinito (15mS
ulteriori ai canali surround), è solamente necessario impostare il ritardo
misurando le distanze, secondo la modalità descritta. L'apparecchio
640R fornirà automaticamente il ritardo appropriato, quando si passa in
modalità Pro Logic.
1
1
2
4
5
5
3 3
1 = Altoparlanti anteriori,
sinistro e destro
2 = Altoparlante centrale
3 = Altoparlanti surround,
sinistro e destro
4 = Altoparlanti posteriori
surround (se utilizzati)
5 = Altoparlanti posteriori
surround, destro e sinistro (se
utilizzati)
2. Ritardo acustico
Menu ritardo diffusori
Front S/D : 7.14m
Centrale : 5.44m
Surr. S/D : 4.08m
Post. Surr : 3.06m
[Unità : Metri]
Tornare Al Menu: [OSD]
Menu config. diffusori
Modo decodif. :7.1
Front. S/D :Grande
Centrale :Nessuno
Surr. S/D :Nessuno
Post. Surr. :Nessuno
Subwoofer :No
[FL/R settato su Grande
con Sub set.su OFF]
Tornare Al Menu: [OSD]
ITALIANO
100
Il modello 640R consente una funzione di calibratura del livello per
abbinare il livello acustico tra diversi tipi/dimensioni o addirittura
marche di altoparlanti utilizzati per ciascun canale. Questo si ottiene
regolando il livello relativo di ciascun altoparlante, tramite il menu di
calibratura del livello di OSD.
Il processo di base consiste nell'ascoltare, o misurare, tramite uno
strumento SPL (più preciso e consigliato, ma non essenziale) il livello
sonoro prodotto da ciascun altoparlante e impostare i livelli relativi a
ciascuno di essi, in modo da riprodurre la stessa sensazione acustica,
alla posizione normale di ascolto. Per facilitare questa operazione, il
modello 640R è dotato di Generatore di tonalità di prova (basato su
rumore bianco a banda larga).
Impostare l'unità ad un normale livello di ascolto, ovvero all'incirca alla
metà del volume massimo. Premere il tasto OSD del telecomando e
selezionare il menu di calibratura del livello. Attivare quindi la tonalità di
prova selezionando l'elemento "A" e utilizzando i pulsanti con le frecce
verso sinistra/destra del telecomando:
Si udirà quindi un suono "rapido" o "sibilante" proveniente
dall'altoparlante anteriore sinistro.
A questo punto è possibile passare ai canali successivi o precedenti
utilizzando il comando Volume Su/Giù del telecomando. Ogniqualvolta
viene selezionato un canale nuovo, si udirà il segnale di prova spostatosi
sul canale in questione. Comparare la sensazione acustica di tutti i
canali uditi dalla posizione di ascolto.
Il concetto è quello di regolare i canali in modo che il fronte acustico sia
uniforme (in termini di sola sensazione acustica, i canali di responso
frequenza diversa possono emettere un suono differente in termini di
tonalità sonora, ovvero più o meno sibilanti).
Selezionare il canale che riproduce il suono più diverso dagli altri per
ascoltarne la tonalità di verifica. Regolare il livello relativo in dB
(utilizzando i pulsanti con le frecce verso sinistra/destra del
telecomando) e proseguire il confronto con gli altri canali, fino al
raggiungimento della sensazione acustica simile. Il livello può essere
regolato di + o - 10 dB, in intervalli di 1 dB. Ripetere il processo con il
canale acusticamente più elevato. Una volta che tutti i canali
presentano lo stesso suono, in termini di sensazione acustica, premere
di nuovo il tasto per memorizzare le impostazioni e uscire dal menu.
3. Calibratura del livello
Calibrazione Livello
Test Segnale : On
Front S : 0dB
Front D : 0dB
Surround S : 0dB
Surround D : 0dB
Centrale : 0dB
Subwoofer : 0dB
Post. Surr.S : 0dB
Post. Surr.D : 0dB
Tornare Al Menu: [OSD]
Il passo successivo consiste nel selezionare l'ingresso sorgente (uno per
volta) sull'apparecchio 640R e informare lo stesso su:
tipo di connessione audio che si desidera utilizzare per quella
sorgente (Analogica o Digitale)
tipo di connessione video che si desidera utilizzare per quella
sorgente (composito, S-Video o a componente)*
• la modalità di elaborazione per quella sorgente
L'apparecchio
640R
è
in
grado
di
memorizzare
queste
impostazioni
in
modo
individuale,
per
ciascuna
sorgente
e
di
richiamarle
automaticamente
nel
caso
in
cui
venga
cambiato
l'ingresso
sorgente.
*Se si desidera utilizzare l'uscita HDMI per qualsivoglia sorgente, è
necessario effettuare l'assegnazione delle sorgenti HDMI nel menu
OSD, fase 5.
Tipo di connessione audio
Selezionare il menu "Impostazioni ingressi/uscite". Evidenziare
ciascuna sorgente, selezionando sia gli ingressi analogici che quelli
digitali (utilizzare le frecce sinistra e destra):
Gli ingressi analogici richiedono una connessione da cavo stereo
fono/RCA a fono/RCA; gli ingressi digitali, invece, richiedono una
connessione 75 ohm digitale fono/RCA a fono/RCA coassiale (SPDIF) o
un cavo a fibre ottiche (TOSLINK). L'apparecchio 640R utilizzerà quella
più consona. Non effettuare connessioni di una sorgente a entrambi gli
ingressi, ottico e coassiale.
Nota:
la voce di uscita Preamplificata alla fine del menu permette di
selezionare tra modalità normale (default), la modalità Pre Out (con
utilizzo di amplificatori esterni) e la modalità esterna a doppio canale (in
cui vengono utilizzati solo gli amplificatori esterni anteriori sinistro e
destro). Queste opzioni saranno dettagliate in seguito. Verificare che tali
impostazioni siano fissate su Normale.
Dopo aver impostato i tipi di audio, uscire dal menu OSD per salvare.
Questa regolazione può essere modificata ogni qualvolta che lo si
desidera, senza utilizzare il menu OSD, premendo il tasto relativo al tipo
di ingresso audio, sul pannello anteriore o sul telecomando; questo
permetterà di effettuare un ciclo tra i tipi di ingresso digitale e analogico,
per la sorgente attualmente selezionata, che sarà ripristinato ogni volta
che sarà utilizzata quella sorgente.
4. Impostazioni sorgente
Setup Ingressi Uscita
DVD In: Digitale
Video1 In: Analog
Video2 In: Analog
Video3 In: Analog
Rec.1 In: Analog
CD In: Analog
Uscita Pre :Normale
Tornare Al Menu: [OSD]
640Razur
101
Tipo di connessione video
Il modello 640R permette la codifica o la conversione dei formati
Composito, S-Video o a componente. Questa funzione è utile dal
momento che permette di realizzare singole connessioni analogiche al
TV/Monitor, anche nel caso in cui siano utilizzati tipi diversi di
connessioni video, per gli ingressi delle diverse sorgenti. Come per gli
ingressi video, il tipo migliore di connessione di uscita al TV/Monitor è
(in ordine decrescente di qualità) video a componente, S-Video, quindi
Composito.
Quando si imposta il tipo di ingresso Video, l'apparecchio 640R
selezionerà automaticamente la modalità di decodifica, come indicato
nella tabella seguente:
Questa impostazione viene registrata ingresso per ingresso.
Indipendentemente dal tipo di ingresso, il modello 640R è in grado di
fornire uscite Composita, S-Video e a componente. Tutto ciò che viene
richiesto è di indicare al dispositivo stesso quale ingresso si sta
utilizzando.
Questa operazione viene effettuata selezionando ciascuna sorgente
(DVD, Video1, ecc...) dal pannello anteriore (OSD disattivo) e quindi
premendo il tasto relativo al tipo di ingresso video. Questo permette di
effettuare un ciclo dei tre tipi di connessione video analogica,
effettuabile sull'apparecchio:
1. video composita (CVBS);
2. S-Video (S-VHS, Y/C);
3. video a componenti (YCbCr/YPbPr, YUV).
Per ottenere la migliore qualità di immagine, consigliamo di effettuare
connessioni a componenti, quindi, con un decremento di livello
qualitativo, le connessioni S-Video e infine quelle composite.
Nel caso si disponga di una connessione video digitale (HDMI o DVI) il
risultato sarebbe migliore rispetto a quello della connessione video a
componenti ed è necessario provvedere all'impostazione nel passo 5.
Per le sorgenti con cui si desidera utilizzare HDMI o DVI, impostare ora
il tipo di video su Composita.
Composite S-Video Component
TIPO DI USCITA MONITOR/TV
DIRECT
Decodificata
Decodificata
TIPO DI INGRESSO VIDEO SELEZIONATO
Composito
Composite S-Video Component
Decodificata
DIRECT
Decodificata
S-Video
Composite S-Video Component
Direct Direct
DIRECT
A
componente
L'apparecchio 640R presenta 3 ingressi HDMI (interfaccia multimediale ad
alta definizione) e un'uscita HDMI. HDMI è un sistema audio/video
totalmente digitale che trasferisce l'immagine e l'audio allo schermo, in
formato digitale, per la migliore qualità dell'immagine. DVI (Interfaccia video
digitale) è un sottogruppo di HDMI che utilizza connettori diversi e trasferisce
solo i video digitali al TV/Monitor (nessun audio). L'apparecchio 640R è
totalmente compatibile con DVI, nel quale sono disponibili i semplici
adattatori HDMI-DVI, che permettono la conversione del connettore DVI ad
un connettore formato HDMI (e viceversa, se necessario) per l'inoltro via
640R. L'apparecchio 640R commuta entrambi i tipi di segnale.
Le uscite HDMI/DVI (in seguito riferite come HDMI) sui lettori DVD e sui
ricevitori satellitari, supportano spesso formati a risoluzioni maggiori, incluso
le tipologie di scansione a linee progressive. Consultare i manuali sorgente
HDMI e dell'apparecchio TV, per maggiori dettagli. È possibile selezionare da
diverse opzioni, l'uscita con la migliore qualità sonora da utilizzare per la
sorgente e per la TV.
L'apparecchio 640R effettua una commutazione HDMI, nessuna
elaborazione, invia i segnali HDMI dal dispositivo sorgente al monitor/TV
senza nessuna elaborazione, quindi, non sussisterà alcuna impostazione
diversa da quella per l'assegnazione dei tre ingressi alla sorgente
desiderata. L'apparecchio 640R non riceve audio né video sulla
connessione HDMI, quindi, nei casi in cui sia necessaria un decodifica del
suono surround, ecc…, sarà necessario effettuare una connessione audio
dalla sorgente HDMI all'apparecchio 640R. Come per le altre sorgenti,
questa può essere sia analogica che digitale. Una connessione audio
digitale SPDIF/Toslink è preferibile e sarà richiesta nel caso di decodifica
del suono surround per le sorgenti HDMI.
Ciascun ingresso HDMI può essere assegnato liberamente a fonti DVD, Video
1, Video 1 o Rec 1, direttamente nell'OSD. Selezionare il menu
"Impostazione/Assegnazione HDMI":
Evidenziare ciascun ingresso HDMI e assegnarlo alle 4 possibili opzioni (con
la freccia destra e sinistra).
Pre-enfasi HDMI
Sussiste inoltre un'opzione di Uscita HDMI Pre-Enfasi. L’interfaccia HDMI
viene solitamente adottata per trasmissioni via cavo fino a 5 metri. Talvolta
è possibile accettare lunghezze maggiori utilizzando cavi HDMI di altissima
qualità. Il 640R è in grado di applicare una pre-enfasi ai segnali di HDMI per
permettere ai cavi di supportare alcune perdite in queste situazioni. Per cavi
di lunghezza inferiore a 5 metri, la Uscita HDMI dovrebbe essere posta su
"Normale". Per cavi di lunghezza superiore a 5 metri, la Uscita HDMI
dovrebbe essere posta su "PreEmph".
Nota: La lunghezza massima del cavo dipende dalla qualità dello stesso e,
fino a un certo punto, dalla risoluzione del video trasmesso (p.es. i segnali a
bit rate maggiori risultano più difficili da trasmettere a lunga distanza).
Utilizzare soltanto cavi HDMI di buona qualità. I cavi di scarsa qualità
possono causare problemi con HDMI anche a 5 metri, e solo quelli di
altissima qualità funzioneranno bene con distanze superiori ai 5 metri.
Selezionare "HDMI Uscita" e modalità "Normale" o "PreEmph":
Premere il pulsante OSD per uscire dal menu.
5. Assegnazione HDMI (o DVI)
HDMI Setup Assegnazione
HDMI1 : Rec 1
HDMI2 : DVD
HDMI3 : Video2
HDMI Uscita : Pre.emph.
Tornare Al Menu: [OSD]
HDMI Setup Assegnazione
HDMI1 : Rec 1
HDMI2 : DVD
HDMI3 : Video2
HDMI Uscita : Normale
Tornare Al Menu: [OSD]
ITALIANO
surround destro) codificati in un'uscita stereo, tramite processo
analogico a matrice. Il materiale Dolby Pro Logic II può essere riprodotto
da normale apparecchio Stereo (Stereo) o decodificato in 5 segnali
audio surround.
Dolby Pro Logic II è compatibile con i 4 precedenti canali (Surround Sinistro,
Centrale, destro e mono); il sistema Dolby Pro Logic (che rappresenta la
controparte decodificata alla codifica surround Dolby) viene ampiamente
utilizzato per cassette video, trasmissioni televisive e film.
Nota:
Pro Logic non include un canale di effetti a bassa frequenza per il
Subwoofer, ma l'apparecchio 640R può creare un'uscita Subwoofer (for
5.1) tramite Bass management. Fare riferimento alla sezione
"Configurazione Toni/Sub/LFE" nel capitolo "Istruzioni operative" del
presente manuale.
Pro Logic IIx
Si tratta di una versione più recente di Dolby Pro Logic II, capace di ricreare
un suono surround 6 o 7 (con riproduzione stereofonica surround in
modalità a 7 canali) a partire da materiale adeguatamente codificato. Pro
Logic IIx presenta inoltre le modalità di post elaborazione sia in materiale
Stereo o 5.1 in 6 o 7 canali, indipendentemente dalla codifica o meno del
Pro Logic IIx. Quando è richiesta una codifica 5.1, la decodifica Dolby
Prologic II verrà utilizzata dall'apparecchio 640R in luogo di Pro Logic IIx
dal momento che IIx funziona solo per uscite a 6 o 7 canali.
Nota:
Pro Logic IIx non include un canale di effetti a bassa frequenza per
il Subwoofer, ma l'apparecchio 640R può creare un'uscita Subwoofer
(per 6.1/7.1) tramite Bass management. Fare riferimento alla sezione
"Configurazione Toni/Sub/LFE" nel capitolo "Istruzioni operative" del
presente manuale.
DTS Neo:6
Si tratta di una tecnologia di tipo DTS, capace di ricreare un suono
surround a sei canali (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale,
sinistro surround, destro surround, posteriore surround) a partire da un
dispositivo sorgente analogico adeguatamente codificato. Il materiale
DTS Neo:6 è stereofonico, quindi può essere riprodotto da normale
apparecchio Stereo (Stereo) o decodificato in 6 segnali audio surround.
Nota:
Neo:6 non include un canale di effetti a bassa frequenza per il
Subwoofer, ma l'apparecchio 640R può creare un'uscita Subwoofer
tramite Bass management. Fare riferimento alla sezione
"Configurazione Toni/Sub/LFE" nel capitolo "Istruzioni operative" del
presente manuale.
DTS Neo:6 può anche essere codificato come 7.1, inviando il segnale di
decodifica posteriore surround sia all'altoparlante sinistro che a quello
destro (creandone due surround posteriori mono).
DTS 96/24
Una tecnologia DTS per ricreare un suono surround a 5 canali di
96kHz/24bit (per tutta la durata del video, se necessario) su dischi DVD-
Video e DVD-Audio (zona video) (se propriamente codificati in DTS 96/24).
I lettori DVD che consentono un'"Uscita digitale DTS" passano la frequenza
di bit DTS 96/24 su S/PDIF per la decodifica nell'apparecchio 640R.
DSP modes
Queste modalità consentono un'esperienza sonora surround realistica,
a partire da dispositivo sorgente che non presenta alcuna modifica.
L'effetto sonoro surround viene ottenuto mediante un'elaborazione
digitale del segnale della sorgente analogica o digitale utilizzata. Sono
possibili 5 modalità: Room, Theater, Hall, Movie e Music.
Stereo/Stereo + Sub
Solo gli altoparlanti anteriore sinistro e anteriore destro (e il subwoofer,
se selezionato) presentano un'uscita in questa modalità. Se viene
selezionato il dispositivo sorgente, sarà convertito in digitale tramite i
convertitori a 24 bit A/D, per permettere la creazione del sotto dominio
digitale e i comandi bassi/alti.
Se viene selezionato un dispositivo sorgente, l'apparecchio 640R
elaborerà sia stereo LPCM (dalle uscite digitali di un lettore CD, per
esempio) o un downmix stereo di materiale DD o DTS (dall'uscita digitali
di un lettore DVD, per esempio).
Analog Stereo Direct
Seleziona direttamente gli ingressi analogici della sorgente attuale
senza conversione A/D, né elaborazione DSP, né attivazione canale
bassi/alti o subwoofer. Offre la migliore fedeltà per impianti con
sorgente Hi-Fi analogica. In questa modalità, il 640R opera come un
normale amplificatore integrato ad alta fedeltà.
102
Il modello 640R dispone di diverse modalità di ascolto per musica e
home-cinema. L'uscita dall'apparecchio dipenderà sia dal segnale di
sorgente presente, che dalle impostazioni dell'altoparlante selezionato
e ancora dalla modalità di decodifica scelta sull'apparecchio stesso.
Prima di descrivere il funzionamento del modello 640R, viene fornita
una breve guida relativa ai formati di suono surround, compatibili con
l'apparecchio in questione:
Dolby Digital
Nota anche come DD (3/2) o DD 5.1, fornisce uscite (fino a) 5.1 da
materiale adeguatamente codificato in Dolby Digital, con 5 canali
principali (anteriore sinistro e destro, centrale, surround destro e
sinistro) e un canale ad effetti a bassa frequenza per subwoofer. La
decodifica in Dolby Digital richiede un disco codificato in DTS e una
connessione digitale tra il dispositivo sorgente (lettore DVD, per
esempio) e l'apparecchio 640R.
Nota:
i formati Dolby Digital e DTS a volte possono supportare meno
canali rispetto al Dolby Digital (2/0) ovvero un segnale Dolby Digital
codificato che attualmente supporta solo un segnale stereo a doppio
canale (altri canali inattivi).
DTS
Nota anche come DD (3/2) o DD 5.1, fornisce uscite (fino a) 5.1 da
materiale adeguatamente codificato in DTS, con 5 canali principali
(anteriore sinistro e destro, centrale, surround destro e sinistro) e un
canale ad effetti a bassa frequenza per subwoofer. La decodifica in DTS
richiede un disco codificato in DTS e una connessione digitale tra il
dispositivo sorgente e l'apparecchio 640R.
Dolby Digital EX
Nota anche come DD (3/3) o DD 6.1, un formato potenziato di Dolby
Digital. Fornisce un ulteriore canale (surround posteriore) per una
maggiore profondità dell'immagine musicale ed una localizzazione più
definita del suono dietro l'ascoltatore. DD EX richiede un disco codificato
DD EX. DD EX è compatibile con la decodifica DD 5.1. Se DD EX viene
codificato come normale DD, il segnale surround posteriore sarà
presente sia in quello surround sinistro che quello destro (formando un
centro posteriore fantasma). Può anche essere codificato come 7.1,
inviando il segnale di decodifica posteriore surround sia all'altoparlante
sinistro che a quello destro (creandone due surround posteriori mono).
DTS-ES Matrix
Nota anche come DTS (3/3) Matrix, un formato potenziato di DTS.
Fornisce un ulteriore canale (surround posteriore) ma in questo caso il
canale supplementare è inserito nei canali surround, secondo un
processo a matrice, per una maggiore profondità dell'immagine
musicale ed una localizzazione più definita del suono dietro
l'ascoltatore. DTS ES richiede un disco codificato DTS ES. DTS ES è
compatibile con la decodifica DTS 5.1. Se DTS ES viene codificato come
normale DTS, il segnale surround posteriore sarà presente sia in quello
surround sinistro che quello destro (formando un centro posteriore
fantasma). Può anche essere codificato come 7.1, inviando il segnale di
decodifica posteriore surround sia all'altoparlante sinistro che a quello
destro (creandone due surround posteriori mono).
DTS-ES Discrete
Nota anche come DTS (3/3) Discrete o DTS ES Discrete 6.1,
rappresenta un formato potenziato di DTS. DTS ES Discrete fornisce un
ulteriore canale (surround posteriore) per una maggiore profondità
dell'immagine musicale ed una localizzazione più definita del suono
dietro l'ascoltatore; in questo caso i dati ulteriori sono inclusi e i canali
risultano codificati separatamente. Il posteriore surround presenta una
separazione maggiore rispetto agli altri canali. DTS-ES Discrete richiede
un disco codificato DTS-ES Discrete.
DTS ES Discrete è compatibile sia con DTS 5.1 che con DTS ES Matrix
6.1. Se DTS ES Discrete viene codificato come normale DTS, il segnale
surround posteriore sarà presente sia in quello surround sinistro che
quello destro (formando un centro posteriore fantasma). Se DTS ES
Discrete viene codificato con DTS ES Matrix il segnale del posteriore
surround sarà codificato separatamente (p.es. come 6.1) tramite un
processo a matrice, il quale darà lo stesso canale di separazione come
se il disco sorgente fosse attualmente DTS ES Matrix (ma non
qualitativamente buono come DTS EX Discrete).
Può anche essere codificato come 7.1, inviando il segnale di decodifica
posteriore surround sia all'altoparlante sinistro che a quello destro
(creando due surround posteriori mono).
Pro Logic II
Si tratta di una versione più recente di dolby ProLogic, con 5 canali
(anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro,
Modalità del suono surround
Altre modalità
ProLogic e Neo:6 sono disponibili entrambi in diverse forme per
decodificare correttamente le colonne sonore codificate. Inoltre, sono
disponibili le modalità DSP per elaborare quelle sorgenti che non
presentano alcuna codifica. A causa del processo di codifica a matrice,
nessuna di queste modalità incorpora il segnale di indicazione del tipo
di codifica utilizzata nel dispositivo sorgente. Quindi, è necessario
selezionare manualmente queste modalità.
Modalità
Dolby
Digital
EX/DTS
ES
-
Per selezionare una gamma di
modalità surround digitali con apposito materiale digitalmente
codificato in modo idoneo (esclusivo). Queste modalità sono intese per
un utilizzo con uscite digitali (Bitstream/Raw) di lettori DVD o ricevitori
satellitari, ecc… Per abilitare la scelta di queste modalità, è necessaria
una sequenza di bit digitale valida di ingresso. Questa è necessaria dal
momento che l'apparecchio necessita di leggere i segnali in ingresso
per poter determinare il tipo di decodifica da utilizzare e presentare
tutte le opzioni possibili.
Se non è presente nessuna sequenza di bit, la pressione del presente
tasto sull'apparecchio genera un messaggio di "Modalità non
disponibile".
Nota:
le modalità disponibili per ciascun tasto dipendono sia dalla
configurazione dell'altoparlante, precedentemente impostata nel menu
OSD, sia dal dispositivo sorgente.
Per quanto riguarda la impostazioni altoparlante 5.1, il tasto relativo alle
Modalità surround Dolby Digital/DTS, presenterà solo una modalità
disponibile, in funzione del dispositivo sorgente. Consultare le seguenti
tabelle relative alle "Modalità di decodifica".
Il tasto relativo alle modalità Prologic/ Neo:6/DSP presenterà più
opzioni, quando possibile, incluse le modalità Post-elaborazione.
Queste modalità permettono di effettuare elaborazioni ulteriori, dopo
aver effettuato la codifica suono surround principale. Per esempio,
Dolby Digital (2/0) + PLII Music. che aggiunge una modalità di
decodifica 5.1 ProLogic alla modalità di decodifica Stereo Dolby Digital,
per poter modificare da stereo doppio canale a 5.1.
A questa modalità si accede selezionando il tasto di modalità Dolby
Digital EX/DTS ES con una decodifica Dolby (2/0) a sequenza di bit
(seleziona un normale Dolby Digital (2/0). Premere il tasto modalità Pro
Logic/Neo:6/DSP per accedere alla modalità successiva, che aggiunge
una decodifica PLII.
Per le impostazioni altoparlante 6.1 o 7.1, il numero di possibilità di
decodifica aumenta come indicato nelle seguenti tabelle "Modalità di
decodifica". Sono disponibili molte altre modalità di post-elaborazione
aggiuntive utilizzando sia Prologic IIx che Neo:6.
Le
sequenze
in
ingresso
Dolby
Digi
tal/DTS
sono
sempre
indicate
sul
display
del
pannello
anteriore
come
Dolby
Digital
(x/x)
o
DTS
(x/x),
in
cui
i
numeri
tra
parentesi
indicano
i
canali
attivi
nel
dispositivo
sorgente.
I
canali
di
uscita
attivi
sono
indicati
da
icone
posizionate
sul
lato
destro
del
display
del
pannello
anteriore.
I
tipi
possibili
di
DD/DTS
in
ingresso
sono:
(1/0) - Mono, solo canale centrale
(2/0) - Stereo sinistro/destro
(2/1) - Stereo sinistro/destro e LFE (Sub)
(2/2) - Stereo sinistro/destro e surround sinistro/destro
(3/0) - Sinistro, centro, destro
(3/1) - Sinistro, centro, destro e LFE (Sub)
(3/2) - 5.1: sinistro, destro, centro, surround sinistro, surround destro e
LFE (Sub)
(3/3) - 6.1: sinistro, destro, centro, surround sinistro, surround destro,
surround posteriore e LFE (Sub)
640Razur
103
Istruzioni operative
Per attivare l'apparecchio 640R, commutare su ON il tasto di
accensione posto sul pannello posteriore, quindi premere il tasto
Standby/On, posizionato sul pannello anteriore.
Selezione della sorgente
1. Selezionare la sorgente desiderata, premendo il tasto corrispondente
posizionato sul pannello anteriore o sul telecomando.
2. Se necessario, premere il tasto relativo al tipo di ingresso audio,
selezionando la modalità d'ingresso del dispositivo sorgente, sia
analogica che digitale (in funzione della connessione realizzata sul
pannello posteriore).
Le icone analogiche o digitali sul display
indicano la modalità di ingresso attualmente
selezionata.
Nota:
l'apparecchio 640R memorizza il tipo di
ingresso per ciascuna sorgente, in modo che
sia automaticamente richiamato nel
momento di selezione di quella sorgente.
Selezione della modalità di ascolto desiderata
Selezionare la modalità appropriata relativa al dispositivo sorgente che
si desidera ascoltare, premendo uno dei 3 principali tasti relativi alle
Opzioni di elaborazione digitale ed effettuando un ciclo delle
sottomodalità disponibili.
In tutti i casi, la prima volta che il tasto viene premuto, l'apparecchio
640R indicherà (sul pannello anteriore) la modalità di decodifica
attuale. Se il pulsante viene premuto ancora una volta, passerà alla
modalità successiva disponibile (nel caso ne sussista una). Se non
viene premuto nessun tasto per 4 o 5 secondi, l'apparecchio ritornerà al
funzionamento normale, senza cambiare modalità.
Modalità
Stereo
-
Seleziona una modalità stereo a due canali, per
materiale stereofonico; se viene premuto una seconda volta seleziona
modalità Stereo + Sub.
Questa modalità di elaborazione digitale permette di effettuare i
comandi di bassi e alti e la generazione subwoofer, se necessario.
L'ingresso può essere sia analogico (in tal caso sarà convertito in
digitale tramite conversione a 24 bit A/D) che digitale.
Gli ingressi digitali possono essere collegati alle uscite SPDIF da lettori
del sintonizzatore e CD, ecc… (LPCM) o le uscite digitali di lettori DVD
(impostate su Bitstream/Raw) a riproduzione Dolby Digital doppio
canale (2/0) o DTS (2/0).
Modalità
Prologic/Neo:6/DSP
-
Per selezionare una gamma di modalità
surround analogiche con apposito materiale codificato a matrice.
Queste modalità sono previste per un utilizzo congiunto alle uscite
analogiche o digitali di un apparecchio TV o da videoregistratori, sempre
che il dispositivo sorgente sia stato codificato mediante uno di questi
processi.
DVD Video 1 Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio
Input Type
Digital Processing Options
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio
Input Type
Digital Processing Options
ITALIANO
104
MMooddaalliittàà CCaannaallii
ddii
MMooddaalliittàà CCaannaallii
ddii
((ttaassttii
cciiccllii
ttoonnddii)) uusscciittaa ((ttaassttii
cciiccllii
ttoonnddii)) uusscciitta
a
PCM + PLII Movie >5.1 PCM
22
"
PCM + PLII Music >5.1
PCM + PLII Game >5.1
PCM + Neo:6 Cinema >5.1
PCM + Neo:6 Music >5.1
PassThru >5.1 !
Movie >5.1 !
Music >5.1 !
Room >5.1 !
Theatre >5.1 !
Hall >5.1 !
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie >5.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLII Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Game >5.1
Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital EX (3/3) 5.1<
DTS (2/0)
22
DTS (3/2)
55..11
DTS ES Matrix (3/3) 5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 5.1<
DTS 96/24
55..11
FFoorrmmaattoo RRiissoolluuzziioonnee
aauuddiioo
iinn ccaannaallee
iinnggrreessssoo oorriiggiinnaallee
PPCCMM 2
2
((55..11//77..11
iiff
PPLLIIII//PPLLIIIIxx
eennccooddeedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiiggiit
taall
EEXX
((33//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 22
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
((3
3//33)) 66..11
DDTTSS
9966//2244
((33//22)) 55..11
Modalità di decodifica - impostazioni altoparlanti 5.1
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Tasto
5.1< Indica una codifica 5.1 di dispositivo 6.1 (centro posteriore
fantasma).
>6.1 Indica un'uscita 6.1 creata da una codifica 2.0 o 5.1, post-
elaborata a 6.1.
>7.1 Indica un'uscita 7.1 creata da una codifica 2.0, 5.1 o 6.1, post-
elaborata a 7.1.
>6.1< Indica un'uscita 6.1 creata da dispositivo 6.1, decodificato
come 5.1, e post-elaborata a 6.1.
>7.1< Indica un'uscita 7.1 creata da dispositivo 6.1 come 5.1 e post-
elaborata a 7.1.
# Modalità utilizzate per forzare una codifica 6.1 o 7.1 EX o ES qualora
il decoder rilevi un disco solo come 5.1 mentre si conosce realmente
essere di tipo EX/ES (p.es. i segnali EX o ES mancano sul disco). Si
noti, tuttavia, che il processore non può creare un'uscita ES/EX da
dischi codificati 5.1, questa modalità è attiva solo quando i segnali
sono mancanti. Per creare un 6.1/7.1 da un disco 5.1 si consiglia
l'utilizzo di una modalità post-elaborazione, come indicata sopra.
% La decodifica 7.1 di dispositivo con canali codificati 6.1, due
surround posteriori mono creati da canale surround singolo
centrale posteriore.
" Stereo o Stereo + Sub, Premere il tasto Modalità Stereo per
cambiare.
! L'elaborazione digitale del segnale crea modalità per segnali senza
codifica.
Nota:
gli ingressi segnalati in grassetto sono stati collegati ad uscite nel
loro formato/risoluzione originale.
In tutti i casi, premendo il tasto di Modalità stereo, si effettuerà un ciclo:
MMooddaalliittàà
sstteerreeoo CCaannaallii
ddii
uusscciittaa
Stereo 2
Stereo + Sub 2.1
Sia Stereo originali che downmix di DD/DTS 5.1/6.1, ecc…
La pressione del tasto relativo alla modalità consentirà al
dispositivo di scorrere le modalità di codifica attuale sul
display del pannello anteriore. Premendo il tasto di
modalità ancora una volta, mentre il testo viene fatto
scorrere, o entro 4 secondi, sarà possibile visualizzare la
modalità successiva disponibile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Cambridge Audio Azur 640R Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente