Laserliner Cubus 110 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
02
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori
informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indi-
cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
IT
Laser rotante completamente automatico con tecnologia
a laser rossi e verdi
– Raggio di riferimento a 90° per l‘allineamento di pareti divisorie
– Modalità laser: punto, scansione, rotazione e ricevitore manuale
– Ogni funzione può essere controllata mediante il telecomando
– SensoLite 110: portata del ricevitore laser fino a 100 m di raggio
– Precisione 0,15 mm / m, campo di livellamento automatico di 4°
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature
o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più
funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Cubus / Cubus G
03
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni
Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione
di base necessaria, all‘interno di un angolo di lavoro di ± 4°. La regolazione
di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura
elettronici rilevano gli assi X, Y e Z.
L‘Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio
di funzionamento: 30 secondi dopo lattivazione dell‘ADS, il laser viene
sottoposto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l‘apparecchio
si sposta sotto l‘azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo
punto di riferimento in altezza, il laser resta fermo. Lampeggia anche il laser e
il LED Tilt è costantemente acceso. Per poter continuare a lavorare, premere
di nuovo il tasto Tilt o spegnere e riaccendere lapparecchio. In questo modo
si evitano misure scorrette in maniera semplice e sicura.
All‘accensione, l‘ADS non è attivo. Per proteggere l‘apparecchio
configurato da spostamenti per influenze esterne, è necessario attivare
l‘ADS premendo il tasto Tilt. La funzione ADS viene segnalata dal
lampeggio del LED Tilt; vedere la figura in basso.
IT
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante
il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando larea
d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della
compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
04
auto auto man
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio
è protetto da uno speciale freno motore.
IP 66
Protezione da polvere e acqua – gli strumenti di misura sono
caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla pioggia.
Livellamento
orizzontale
Livellamento
verticale
Piano inclinato Angolo di 90° Funzione di
riferimento
a 90°
Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni.
auto: puntamento automatico / man: puntamento manuale
IT
ON
Influenza
esterna
Fase di configurazione
Sensor Automatic
Attivazione
dell‘ADS: premere
il tasto Tilt, il LED
Tilt lampeggia una
volta al secondo.
Il laser
resta
fermo per sicurezza,
il laser lampeggia
e il LED Tilt rimane
acceso.
ADS attivo dopo
30 secondi,
lampeggio rapido
del LED Tilt.
Inizio
rotazione
Modo di funzionamento
dell’ADS
L‘ADS attiva il sistema di controllo solo dopo 30 secondi dal
livellamento completo del laser (fase di configurazione). Lampeggio
di una volta al secondo del LED Tilt durante la fase di allestimento,
lampeggio rapido con ADS attivo.
!
Cubus / Cubus G
05
Caricare l‘accumulatore
Utilizzare l’alimentatore/il carica-
batterie solo in locali chiusi evitando
di esporlo all’umidità o alla pioggia
altrimenti si corre il rischio di scosse
elettriche.
Prima di utilizzare l‘apparecchio
caricare completamente
l‘accumulatore.
Connettere l‘alimentatore/
il caricabatterie con la rete elettrica
e con la presa (G). Utilizzare solo l‘alimentatore/il caricabatterie in dotazione.
L‘utilizzo di alimentatori/caricabatterie non idonei fa decadere la garanzia.
Mentre la batteria è in carica, il LED dell‘alimentatore/caricabatterie (H) è
acceso in rosso. La ricarica è completa quando il LED si accende in verde.
Il LED dell‘alimentatore/caricabatterie (I) lampeggia in assenza di collegamento
con l‘apparecchio.
– La batteria può essere ricaricata anche durante l‘esercizio.
– Se la batteria è quasi scarica, l‘indicatore di funzionamento (4) lampeggia.
Inserimento delle batterie
nel telecomando
– Fare attenzione alle corretta polarità.
Cubus G: tecnologia a laser verde
I moduli laser nella versione DLD assicurano un‘alta qualità
della luce laser verde. A differenza delle generazioni precedenti,
presentano una maggiore termostabilità ed efficienza energetica.
L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda del
laser verde rispetto, per esempio, a quella del laser rosso. Il diodo
laser verde risulta quindi molto più luminoso di quello rosso.
I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD, offrono quindi
dei vantaggi quando si tratta di poter riconoscere la linea laser in
condizioni sfavorevoli.
IT
06
E
D
A
B
C
F G
E
H I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Utilizzo
Uscita laser di riferimento
Testa prismatica /
uscita raggio laser
Campo di ricezione
segnale a infrarossi
Pannello di controllo
Filettatura da 5/8“
Vano batteria ricaricabile
Presa per il collegamento di
alimentatore/caricabatterie
Alimentatore/caricabatterie
Indicatore di funzionamento
rosso: accumulatore in carica
verde: carica terminata
Supporto per treppiede
e da parete
IT
Cubus / Cubus G
07
slope
Cubus
1
2
3 4
6
7
5
11
12
9
10
13
1
8
TelecomandoPannello di controllo Cubus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Funzione auto/slope
LED funzione auto/slope
LED spento: orientamento
automatico
LED acceso: orientamento manuale
Tasto ON/OFF
Indicatore di funzionamento
(LowBat: il LED lampeggia)
LED funzione Tilt
Funzione Tilt
Campo di ricezione segnale
a infrarossi
Uscita segnale infrarosso
Indicatore di funzionamento
Selezione velocità di rotazione
600 / 330 / 30 / 0 giri/min
Modalità di scansione
10° / 45° / 90° / 180°
Tasto di posizionamento
(rotazione oraria)
Tasto di posizionamento
(rotazione antioraria)
IT
08
auto auto
Livellamento orizzontale e verticale
Orizzontale: appoggiare l‘apparecchio su una
superficie possibilmente livellata o fissarlo
su un treppiede.
Verticale: posizionare lateralmente l‘apparecchio
con il supporto per treppiede e da parete. Il
pannello di controllo è rivolto verso l‘alto. Con il
supporto per treppiede e da parete l‘apparecchio
può essere montato su un treppiede per l‘impiego
in verticale.
Premere il tasto ON/OFF.
LED del funzionamento auto/slope spento: orientamento automatico
!
L‘apparecchio si livella automaticamente entro un campo di ± 4°. Durante
la fase di configurazione il laser lampeggia e la testa prismatica è ferma.
Al termine del livellamento il laser è costantemente acceso e ruota al numero
di giri massimo. Vedi anche il capitolo "Sensore automatico" e "ADS Tilt".
Se l‘apparecchio è troppo inclinato (oltre 4°), la testa prismatica resta
ferma e il laser e i LED auto/slope lampeggiano. In questo caso
l‘apparecchio deve essere collocato su una superficie meno inclinata.
!
man
LED della funzione auto/slope spento: orientamento manuale
!
Funzione di inclinazione
Inclinazioni notevoli possono essere ottenute
mediante la piastra goniometrica opzionale
(cod. art. 080.75).
SUGGERIMENTO: prima far posizionare l‘apparecchio
da solo e regolare la piastra goniometrica su zero.
Poi disattivare il sensore automatico con il tasto
auto/slope. Infine inclinare l‘apparecchio dell‘angolo
desiderato.
IT
Cubus / Cubus G
09
Modalità laser
Modalità di rotazione
Con il tasto di rotazione si possono regolare
diverse velocità: 0, 30, 330, 600 g/min
Modalità di rotazione
Per accedere al modo puntuale, premere
ripetutamente il tasto di rotazione finché il
laser cessa di ruotare. Il laser può essere spostato
nella posizione desiderata servendosi dei tasti di
posizionamento.
Modalità scan
Con il tasto Scan è possibile attivare
e quindi regolare un segmento a luce intensa
in 4 diverse ampiezze. Il segmento viene
posizionato per mezzo dei tasti direzionali.
Modalità di ricezione manuale
Lavoro con il ricevitore laser opzionale: impostare
il laser rotante sulla velocità massima e attivare
il ricevitore laser. Vedi le istruzioni per l‘uso di un
corrispondente ricevitore laser.
Impiego del laser di riferimento
Lapparecchio è dotato di un laser di riferimento.
Durante il funzionamento in verticale il laser di
riferimento serve per allineare lapparecchio. A
tal fine regolare il laser di riferimento affinché
sia parallelo alla parete. Ora il piano verticale del
laser è ortogonale alla parete, vedi immagine.
IT
10
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 18W10)
Range di autolivellamento ±
Precisione ± 0,15 mm / m
Livellamento
orizzontale / verticale
automatico con livelle elettroniche
e servomotori
Velocità di regolazione circa 30 sec. su tutto l‘angolo di lavoro
Fascio di riferimento perpendicolare
90° rispetto al livello di rotazione
Velocità di rotazione 0, 30, 330, 600 g/min
Telecomando ad infrarossi IR
Lunghezza delle onde laser rosse:
635 nm /
verdi:
515 nm
Classe laser 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014)
Alimentazione Batteria NiMH
Durata di funzionamento
accumulatore rosso / verde
ca. 14 h / ca. 7 h
Durata di carica dell’accumulatore ca. 3 h
Condizioni di lavoro
-10°C ... +50°, umidità dell‘aria max.
80%rH, non condensante, altezza di
lavoro max. 4000 m sopra il livello del
mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
-10°C ... +70°, umidità dell‘aria max. 80%rH
Classe di sicurezza IP 66
Dimensioni (L x H x P)
130 x 160 x 145 mm (con supporto
per treppiede e da parete)
Peso
1,3 kg (con supporto per treppiede
e da parete)
Telecomando
Alimentazione 2 batterie da 1,5 V AAA
Portata del telecomando IR-Control
fino a 30 m
Peso (con pila) 0,07 kg
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=cubus
IT
Cubus / Cubus G
11
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,15 mm / m = OK
Se sugli assi X, Y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore
a 0,15 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il
vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza
di UMAREX-LASERLINER.
!
Esecuzione
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete, all‘altezza
del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza
tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
5. Per verificare gli assi Y e Z ripetere le fasi 3 e 4.
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento
al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete
l‘apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede. IMPORTANTE!
Il sensore automatico deve essere attivo (il LED auto/slope è spento).
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto
avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
IT
12
Z
X
Y
Modalità di regolazione
Durante la regolazione prestare attenzione al posizionamento del laser
rotante.
Regolazione dell‘asse X
Attivazione della modalità di regolazione: accendere Cubus.
Premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e auto/slope fino
a che il LED auto/slope non lampeggia velocemente.
Regolazione: con i tasti di posizionamento spostare il laser dalla
posizione attuale all‘altezza del punto di riferimento A2. Premere
ripetutamente i tasti di posizionamento a intervalli di un secondo,
fino al raggiungimento della posizione desiderata.
Cancellare la regolazione: spegnere l‘apparecchio.
Salvataggio: con il tasto Scan si salva la nuova regolazione.
Regolazione degli assi Y e Z
Attivazione della modalità di regolazione: accendere Cubus.
Premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e auto/slope fino
a che il LED auto/slope non lampeggia velocemente.
Con il tasto Tilt passare all‘asse Y.
Regolazione: con i tasti di posizionamento spostare il laser dalla
posizione attuale all‘altezza del punto di riferimento A2. Premere
ripetutamente i tasti di posizionamento a intervalli di un secondo,
fino al raggiungimento della posizione desiderata.
Cancellare la regolazione: spegnere l‘apparecchio.
Salvataggio: con il tasto Scan si salva la nuova regolazione.
Per regolare l‘asse Z mettere l‘apparecchio in
posizione verticale e seguire gli stessi passaggi
della regolazione dell‘asse X.
X- / Y- /
Z-Assi
Controllare regolarmente la regolazione
prima dell‘uso e dopo il trasporto o un
lungo periodo di immagazzinamento,
verificando sempre tutti gli assi.
!
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner Cubus 110 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario