Sony CDX-GT450U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
p
roblema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
3
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Avvertenza relativa all’installazione
su’un auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di Auto
Off (pagina 19).
L’apparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di Auto
Off, tenere premuto (SOURCE/OFF) fino a
quando l’indicazione non scompare ogni volta
che si spegne il motore.
4
Indice
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili mediante il presente
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 7
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 10
Memorizzazione automatica
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 10
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 10
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 10
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 11
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 12
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un dispositivo
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca mediante la modalità salto delle voci
— Modo Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca di un brano tramite ascolto di porzioni di
brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni audio e menu Setup
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 16
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso di funzioni audio di livello avanzato
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione della qualità dell’audio
— Preselezione EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore
— Impostazione EQ7. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ottimizzazione dell’audio in base alla
posizione di ascolto con Time Alignment
— Posizione di ascolto. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolazione della posizione di ascolto . . . 18
DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regolazione delle voci di impostazione
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Altre funzioni
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 20
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . 20
Telecomando a scheda RM-X114 . . . . . . . 20
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ordine di riproduzione di file
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 23
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 24
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 26
5
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
6
Operazioni preliminari
Dischi riproducibili mediante il
presente apparecchio
Mediante il presente apparecchio, è possibile
riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD
TEXT) e CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/AAC
(pagina 21)).
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7),
quindi premere il tasto RESET (pagina 8)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
Limpostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 12).
Tipo di dischi Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarlo.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Installazione del pannello anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore nella
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi
premere il lato sinistro finché non scatta in
posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
corrispondenti.
A Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare retrocedere o fare
avanzare rapidamente un brano (tenere
premuto).
B Tasto (BROWSE) pagina 14
Per impostare il modo Quick-BrowZer™.
C Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/CD/
USB/AUX).
Premere per 1 secondo per spegnere
l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
D Manopola di controllo/tasto di
selezione pagina 16, 19
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione (premere
e ruotare).
E Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
F Finestra del display
G Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
H Connettore USB pagina 13
Per il collegamento al dispositivo USB.
I Tasto (rilascio pannello anteriore)
pagina 7
J Tasto (BACK)/MODE pagina 10, 14
Premere per tornare al display precedente/
per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW).
K Ricettore del telecomando a scheda
L Tasto ZAP pagina 15
Per impostare il modo ZAPPIN™.
M Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 11,
12
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere); per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
9
N Tasto RESET (posizionato dietro il
pannello anteriore) pagina 6
O Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
(1)/(2): ALBUM –/+ (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(3): REP* pagina 12, 14
(4): SHUF pagina 12, 14
(6): PAUSE
Consente di mettere in pausa la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
P Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 10, 12, 13
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
Q Presa di ingresso AUX pagina 20
Per collegare un dispositivo audio portatile.
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Nota
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi di
scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare di
danneggiare il disco.
10
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se si cerca di memorizzare una stazione con un tasto
numerico già utilizzato per un’altra stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 11).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK) +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK) +/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A TA/T P*
1
B Banda radio, funzione
C Frequenza*
2
(Nome del servizio programmi),
numero di preselezione, orologio, dati RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che fornisce programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
11
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 19).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
ascoltare in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (Programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione nonché di ricercare il tipo di
programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
12
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
(pagina 19).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
CD
Voci del display
A Sorgente
B Titolo del brano*
1
, nome del disco/
dell’artista*
1
, nome dell’artista*
1
, numero
dell’album*
2
, titolo dell’album*
1
, numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso,
orologio
*1 Vengono visualizzate le informazioni di un file CD
TEXT, MP3/WMA/AAC.
*2 Il numero dell’album viene visualizzato solo
quando si cambia album.
Per cambiare le voci del display B, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare OFF” o “SHUF OFF”.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento e
tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM* un album in ordine
casuale.
SHUF DISC un disco in ordine
casuale.
13
Dispositivi USB
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
MSC (Memorizzazione di massa) e MTP
(protocollo di trasferimento dei file
multimediali) compatibili con lo standard USB.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati
contenuti nel dispositivo USB.
Nota
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione del
motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di funzionamento o
un danno.
Riproduzione del contenuto di
un dispositivo USB
1 Collegare il dispositivo USB al
connettore USB.
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente
il cavo in dotazione con il dispositivo USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
(SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”.
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo
per arrestare la riproduzione.
Rimozione del dispositivo USB
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.
2 Rimuovere il dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati
memorizzati nel dispositivo USB vengano
danneggiati.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.
Voci del display
A Sorgente
B Nome del brano, nome dell’artista, numero
dell’album*, nome dell’album, numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso,
orologio
* Il numero dell’album viene visualizzato solo quando
si cambia album.
Per cambiare le voci del display B, premere
(DSPL).
Note
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del dispositivo USB, del formato di
registrazione e delle impostazioni effettuate. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.
Di seguito è riportato il numero massimo di dati
visualizzabili.
– cartelle (album): 128
– file (brani) per cartella: 500
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei
diritti digitali).
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR (velocità
di trasmissione variabile), è possibile che il tempo di
riproduzione trascorso non venga visualizzato
correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC riportati di seguito.
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
14
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “ OFF” o “SHUF OFF”.
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al
nome — Quick-BrowZer™
È possibile ricercare un brano contenuto in un
CD o un dispositivo USB in modo semplice, in
base alla categoria.
1 Premere (BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco
delle categorie di ricerca.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per tornare al display precedente
Premere (BACK).
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (BROWSE).
Nota
Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione
della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene
disattivata.
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti più
voci, è possibile ricercare rapidamente la voce
desiderata.
1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-
BrowZer.
Viene visualizzato il seguente display.
A Numero di voci correnti
B Numero totale di voci incluse nello strato
corrente
Quindi, viene visualizzato il nome della voce.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DEVICE un dispositivo in ordine
casuale.
15
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata o una
voce vicina a quella desiderata.
Questa operazione consente di saltare in
incrementi pari al 10 % del numero totale di
voci.
3 Premere il tasto di selezione.
Il display torna al modo Quick-BrowZer e
viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump
Premere (BACK) o (SEEK) –.
Nota
Se non viene eseguita alcuna operazione per
7 secondi, il modo Jump viene annullato.
Ricerca di un brano tramite
ascolto di porzioni di brani
— ZAPPIN™
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare durante la riproduzione in sequenza di
brevi porzioni di brani contenuti in un CD o un
dispositivo USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto per la
ricerca di un brano nel modo di riproduzione in
ordine casuale o di ripetizione in ordine casuale.
1 Premere (ZAP) durante la
riproduzione.
Una volta visualizzata l’indicazione
“ZAPPIN” sul display, la riproduzione viene
avviata a partire da una porzione del brano
successivo.
La porzione viene riprodotta per l’intervallo
impostato, quindi viene emesso un segnale
acustico e viene avviata la porzione
successiva.
2 Premere il tasto di selezione o (ZAP)
durante la riproduzione di un brano
che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Per ricercare di nuovo un brano mediante il
modo ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2.
Suggerimenti
È possibile selezionare un intervallo di riproduzione
pari a circa 6 secondi/15 secondi/30 secondi
(pagina 19). Non è possibile selezionare la porzione
del brano da riprodurre.
Premere (SEEK) +/– o (1)/(2) (ALBUM –/+) nel
modo ZAPPIN per saltare un brano o un album.
Premendo (BACK) è inoltre possibile
confermare un brano da riprodurre.
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
(ZAP) premuto.
16
Impostazioni audio e menu
Setup
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce di menu
desiderata, quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
Uso di funzioni audio di livello
avanzato — Advanced Sound
Engine
Advanced Sound Engine, la nuova funzionalità
musicale Sony di livello avanzato, consente di
ottenere condizioni di ascolto ideali nell’auto
grazie all’elaborazione digitale del segnale.
Advanced Sound Engine comprende le seguenti
funzioni: EQ7, Posizione di ascolto, DM+
Advanced, Rear Bass Enhancer.
Selezione della qualità dell’audio
— Preselezione EQ7
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore tra 7 curve dell’equalizzatore
diverse (“XPLOD”, “VOCAL”, “EDGE”,
“CRUISE”, “SPACE”, “GRAVITY”,
“CUSTOM” o “OFF”).
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 PRESET”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la curva
dell’equalizzatore desiderata, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Per annullare la selezione della curva
dell’equalizzatore, selezionare “OFF” al punto 3.
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione della curva
dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
EQ7 PRESET (pagina 16)
EQ7 SETTING (pagina 17)
POSITION
SET POSITION (Impostazione posizione di
ascolto) (pagina 17)
ADJ POSITION*
1
(Regolazione posizione di
ascolto) (pagina 18)
SET SW POS*
1
*
2
(Impostazione posizione
subwoofer) (pagina 17)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dell’audio: “RIGHT-15” – “CENTER” –
“LEFT-15.
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” – “REAR-15.
DM+ (pagina 18)
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (pagina 18)
SW LEVEL*
2
(Livello subwoofer)
Consente di regolare il livello del volume del
subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.
(“ATT” viene visualizzato in corrispondenza del
valore di impostazione minimo).
AUX VOL*
3
(Livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume per
ciascun apparecchio ausiliario collegato:
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti
diverse.
*1 Nascosto quando “SET POSITION” è impostato su
“OFF”.
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 19).
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 20).
17
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — Impostazione
EQ7
L’opzione “CUSTOM” di EQ7 consente di
personalizzare le impostazioni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere il tasto di selezione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 SETTING”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BASE”, quindi premere
la manopola.
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore come base per ulteriori
personalizzazioni.
Se non si desidera personalizzare una curva
dell’equalizzatore preselezionata, passare al
punto 5.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la curva dell’equalizzatore,
quindi premere la manopola.
5 Impostare la curva dell’equalizzatore.
1 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la gamma delle frequenze,
quindi premere la manopola.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
2 Ruotare la manopola di controllo per
regolare il livello del volume, quindi
premere la manopola.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da –6 dB a +6 dB.
Ripetere i punti 1 e 2 per regolare altre
gamme delle frequenze.
6 Premere due volte (BACK).
La curva dell’equalizzatore viene
memorizzata in “CUSTOM” e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Ottimizzazione dell’audio in base
alla posizione di ascolto con Time
Alignment — Posizione di ascolto
L’apparecchio è in grado di modificare la
localizzazione dell’audio ritardando l’emissione
sonora dai singoli diffusori in base alla posizione
dell’ascoltatore, dando la sensazione di trovarsi
al centro di un campo sonoro naturale,
indipendentemente dalla posizione in cui si è
seduti nell’auto.
Le opzioni disponibili per “POSITION” sono
indicate di seguito.
È inoltre possibile impostare la posizione
approssimativa del subwoofer rispetto alla
posizione di ascolto se:
l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 19).
la posizione di ascolto è impostata su “OFF”.
Le opzioni disponibili per “SET SW POS” sono
indicate di seguito.
“NEAR” (A): vicino
“NORMAL (B): normale
“FAR” (C): lontano
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “SET POSITION”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti opzioni
“FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” o
“ALL”, quindi premere la manopola.
“FRONT L (1): anteriore
sinistro
“FRONT R” (2): anteriore
destro
“FRONT” (3): anteriore al
centro
“ALL (4): al centro
dell’auto
“OFF”: nessuna posizione
impostata
continua alla pagina successiva t
18
4 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “SET SW POS”, quindi
premere la manopola.
Se si seleziona “FRONT L”, “FRONT R”,
“FRONT” o “ALL” nel punto 3 indicato
sopra, è possibile impostare la posizione del
subwoofer.
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti opzioni:
“NEAR”, “NORMAL” o “FAR”, quindi
premere la manopola.
5 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Per annullare la selezione della posizione di
ascolto, selezionare “OFF” al punto 3.
Regolazione della posizione di
ascolto
È possibile sintonizzare esattamente
l’impostazione relativa alla posizione di ascolto.
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “ADJ POSITION”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la posizione di ascolto, quindi
premere la manopola.
Gamma regolabile: “+3” – “CENTER” –
“–3”.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
DM+ Advanced
DM+ Advanced consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente, ripristinando
le alte frequenze perse durante la compressione.
1 Premere il tasto di selezione durante la
riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DM+”, quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “ON”, quindi premere la
manopola.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di riproduzione
normale.
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione DM+ per
ciascuna sorgente.
Uso dei diffusori posteriori come
subwoofer — Rear Bass Enhancer
Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare i
suoni bassi applicando il filtro passa basso
(pagina 19) ai diffusori posteriori. Questa
funzione consente di utilizzare i diffusori
posteriori come un subwoofer, se quest’ultimo
non è presente.
1 Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “RB ENH”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti
opzioni: “1”, “2” o “3”, quindi premere
la manopola.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
19
Regolazione delle voci di
impostazione — SET
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce desiderata,
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.*
Limpostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
* Per le impostazioni di CLOCK-ADJ e BTM, il punto 4
non è necessario.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT” o
Rear Bass Enhancer non è impostato su “OFF”.
*4 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”.
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 6)
CT (ora)
Consente di attivare la funzione CT: “ON”,
“OFF” (pagina 11, 12).
BEEP
Consente di attivare il segnale acustico: “ON”,
“OFF”.
AUX-A*
1
(audio AUX)
Consente di attivare il display della sorgente
AUX: “ON”, “OFF” (pagina 20).
AUTO OFF
Consente di spegnere automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio
stesso: “NO”, “30S” (secondi), “30M” (minuti),
“60M” (minuti).
REAR/SUB*
1
Consente di impostare l’uscita audio:
“SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT”
(amplificatore di potenza).
DEMO
(dimostrazione)
Consente di attivare la dimostrazione: “ON”,
“OFF”.
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: “ON”, “OFF”.
M.DISPLAY (display in movimento)
“SA”: per visualizzare i modelli in movimento
e l’analizzatore spettrale.
“OFF”: per disattivare il display in
movimento.
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci composte da molti caratteri: “ON”, “OFF”.
LOCAL (modo di ricerca locale)
“ON”: per sintonizzare solo le stazioni con
segnali più forti.
“OFF”: per eseguire la ricezione normale.
MONO*
2
(modo monofonico)
Consente di selezionare il modo di ricezione
monofonico per migliorare la ricezione FM:
“ON”, “OFF”.
REGIONAL*
2
(regionale)
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: “ON”, “OFF” (pagina 11).
ZAP TIME (durata Zappin)
Consente di selezionare il tempo di riproduzione
per la funzione ZAPPIN.
“Z.TIME-1” (circa 6 secondi), “Z.TIME-2”
(circa 15 secondi), “Z.TIME-3” (circa
30 secondi).
ZAP BEEP (segnale acustico Zappin)
Consente di attivare il segnale acustico nelle
transizioni tra i brani: “ON”, “OFF”.
LPF FREQ*
3
(frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP*
3
(pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
passa basso: “1”, “2”, “3”.
SW PHASE*
4
(fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
“NORM”, “REV”.
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del diffusore anteriore/posteriore: “OFF”,
“50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
HPF SLOP (pendenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
passa alto (possibile solo quando HPF FREQ
non è impostato su “OFF”): “1”, “2”, “3”.
LOUDNESS (enfasi dei bassi)
Consente di potenziare i bassi e gli acuti per
ottenere un audio nitido a livelli di volume
bassi: “ON”, “OFF”.
BTM (pagina 10)
20
Altre funzioni
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliario
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la
sorgente, è possibile ascoltare l’audio del
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto. Il livello del volume è regolabile per
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e il
dispositivo audio portatile. Attenersi alla
seguente procedura:
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio audio
collegato prima della riproduzione.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “AUX”.
A quel punto viene visualizzatoAUX
FRONT IN”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume
di ascolto.
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 16).
Telecomando a scheda RM-X114
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio.
Tasto DSPL (display)
Per cambiare le voci del display.
Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; per cambiare
sorgente (Radio/CD/USB/AUX).
Tasti </, (SEEK –/+)
Per controllare la radio/il CD/il dispositivo
USB. Stessa funzione di (SEEK) –/+
sull’apparecchio.
Tasto SOUND
Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio.
Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la
riproduzione della sorgente.
Tasto LIST
Per selezionare PTY in RDS.
Tasti M/m (DISC*/PRESET +/–)
Per selezionare le stazioni memorizzate
(Radio).
Per controllare il CD/USB. Stessa funzione dei
tasti (1)/(2) (ALBM –/+) sull’apparecchio.
Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
* Funzione non disponibile per questo apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio o che non venga
inserito un disco per accendere l’apparecchio stesso.
Cavo di
collegamento*
(non in dotazione)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
21
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi
prima di utilizzarlo.
L’antenna elettrica si estende automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata della
condensa, rimuovere il disco e attendere per circa
un’ora fino a quando non si asciuga. Diversamente,
l’apparecchio non funzionerà correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Note sui dischi
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a
fonti di calore, quali condotti d’aria calda, né
lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata alla
luce solare diretta.
Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno di pulizia
procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare
solventi quali benzene, trielina
o detergenti disponibili in
commercio.
Questo apparecchio è stato
progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact
Disc). I DualDisc e alcuni dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore non sono conformi allo standard
Compact Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi
oppure nastro o carta adesivi. Diversamente,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o danneggiarsi il disco.
Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore, quadrato o stella). Diversamente,
è possibile causare problemi di funzionamento
all’apparecchio.
Dischi da 8 cm.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
cartelle (album): 150 (inclusa la cartella radice)
file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore, se il nome di una cartella/di un file
contiene molti caratteri)
caratteri visualizzabili per un nome di cartella/
file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Se il disco multisessione inizia con una sessione
CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e
le altre sessioni non vengono riprodotte.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
– CD-R/CD-RW registrati mediante un dispositivo
di registrazione incompatibile.
CD-R/CD-RW finalizzati in modo non corretto.
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel
formato CD audio o nel formato MP3 conforme
allo standard ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/
Romeo o multisessione.
Ordine di riproduzione di file MP3/
WMA/AAC
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Cartella
(album)
File MP3/
WMA/AAC
(brano)
MP3/WMA/AAC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony CDX-GT450U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per