Nikon PROSTAFF 3 Fieldscope Manuale utente

Tipo
Manuale utente
32 33
It It
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL FIELDSCOPE PROSTAFF 3.
• Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente questo manuale di istruzioni e assicurarsi di
utilizzare il prodotto correttamente.
• Dopo aver letto questo manuale di istruzioni, conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
• Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• È vietato riprodurre in alcun modo questo manuale, interamente o in parte, (ad eccezio-
ne di brevi citazioni in articoli o recensioni di critica), senza previa autorizzazione scritta di
NIKON VISION CO., LTD.
Sommario
Precauzioni operative e di sicurezza.........................................................................................................................34
Configurazione .................................................................................................................................................................38
Panoramica ........................................................................................................................................................................39
Montaggio sul treppiede ..............................................................................................................................................40
Utilizzo del fieldscope ....................................................................................................................................................41
Utilizzo del treppiede .....................................................................................................................................................42
Conservazione e pulizia ................................................................................................................................................ 44
Specifiche del prodotto ................................................................................................................................................46
34 35
It It
• Non appoggiare il prodotto in posti dove non è possibile garantire un posizionamento stabile. Il ri-
baltamento o la caduta del prodotto possono causare lesioni.
• Non utilizzare il prodotto mentre si cammina. È possibile scontrarsi con altre persone o con oggetti
oppure cadere, con conseguente rischio di lesioni.
• Non lasciare il prodotto in auto sotto il sole cocente o accanto a radiatori o altre fonti di calore.
• Passando dall'esterno freddo a un ambiente caldo è possibile che la superficie della lente si appanni
a causa del repentino cambio di temperatura.
• Assicurarsi che la scatola, i materiali di imballaggio e gli elementi forniti siano fuori dalla portata dei
bambini.
• Assicurarsi che i bambini non ingoino inavvertitamente piccole parti. In caso accadesse, consultare
immediatamente un medico.
• Se si utilizza la conchiglia oculare in gomma per lungo tempo, la pelle potrebbe infiammarsi. Se si
sviluppano dei sintomi, consultare immediatamente un medico.
• Assicurarsi di riporre correttamente il prodotto nella custodia e chiudere la fibbia quando si traspor-
ta il prodotto.
Precauzioni operative e di sicurezza
Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente questo manuale e assicurarsi di
aver compreso le informazioni ivi riportate prima di provare ad utilizzare il prodotto.
Questo manuale riporta le istruzioni da seguire per utilizzare il prodotto in modo sicuro e per pre-
venire danni a cose e persone. Assicurarsi di aver compreso le informazioni ivi riportate prima di
provare ad utilizzare il prodotto.
AVVERTENZA
Questa indicazione richiama l'attenzione sul fatto che un uso improprio, dovuto alla
non conoscenza dei contenuti qui descritti, può causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questa indicazione richiama l'attenzione sul fatto che un uso improprio, dovuto alla
non conoscenza dei contenuti qui descritti, può causare lesioni o danni materiali.
n
Corpo
AVVERTENZA
• Non guardare direttamente il sole o una luce intensa con il fieldscope.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che sul prodotto non vi siano gocce di pioggia, spruzzi d'acqua, sabbia e fango. Non ruo-
tare l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo se il prodotto è bagnato di pioggia.
• Non smontare il prodotto.
• Non far oscillare il prodotto tenendolo per la cinghia della custodia. Il prodotto potrebbe colpire
qualcuno e ferirlo.
36 37
It It
n
Treppiede
Non utilizzare il treppiede con prodotti diversi dal fieldscope PROSTAFF 3.
AVVERTENZA
• Prestare particolare attenzione nel chiudere o aprire le gambe del treppiede. Se si maneggia il
treppiede distrattamente, si corre il rischio di ferirsi o di pizzicarsi le dita con le gambe. Maneg-
giare le gambe del treppiede in sicurezza e senza fretta.
• Assicurarsi di sostenere il fieldscope mentre si regola l'altezza del treppiede o si sposta la piattafor-
ma della macchina fotografica con il fieldscope montato su di essa. Altrimenti, il treppiede potreb-
be muoversi all'improvviso, provocando danni al fieldscope o pizzicando le dita con le gambe.
• Assicurarsi di avere una posizione sicura e stabile se si utilizza il treppiede in posti instabili, come
i pendii. Prestare la massima attenzione quando si utilizza il treppiede in posizioni sopraelevate,
perché il ribaltamento o la caduta possono provocare lesioni gravi o la morte.
• Non posizionare il treppiede su tavoli traballanti o in posti inclinati, che non possono garantire
un appoggio stabile del treppiede. Prestare la massima attenzione quando si utilizza il treppiede
in una posizione sopraelevata, perché la caduta del treppiede sulla testa o sui piedi può causare
lesioni gravi o la morte.
• Non puntellare il prodotto contro la parete e non posizionare il treppiede con le gambe chiuse. Il trep-
piede potrebbe ribaltarsi. Quando si ripone il treppiede, mantenerlo di fianco in posizione orizzontale.
• Assicurarsi di riporre il treppiede fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero pizzicarsi
le dita o le mani o il treppiede potrebbe ribaltarsi su di loro causando lesioni gravi o la morte.
• Il treppiede è realizzato principalmente in alluminio, che è un conduttore elettrico. Non utilizzare
il treppiede vicino alle linee ad alta tensione. Non utilizzare il treppiede se vi è rischio di fulmini.
• Non sedersi o mettersi in piedi sul treppiede. Vi è il rischio di cadere con conseguenti lesioni gra-
vi o persino la morte.
• Non maneggiare il treppiede al freddo con le mani nude, perché le parti in metallo potrebbero
essere congelate.
ATTENZIONE
• Prima di trasportarlo in un altro luogo, assicurarsi di smontare il fieldscope dal treppiede. Se si
trasporta il treppiede con il fieldscope montato sulla piattaforma della macchina fotografica, sul
fieldscope potrebbero agire forze inattese in grado di danneggiarlo.
• Assicurarsi di fissare il fieldscope al treppiede con tutte le viti e le leve serrate o bloccate. Se le
viti o le leve sono allentate o sbloccate, il treppiede potrebbe ribaltarsi, le parti potrebbero ca-
dere e il fieldscope potrebbe danneggiarsi.
• Non oliare o ingrassare alcuna parte del treppiede. Altrimenti il treppiede potrebbe non funzio-
nare adeguatamente.
• Non smontare o ricostruire il treppiede. Un'operazione non corretta può provocare un movi-
mento anomalo del treppiede, con conseguenti lesioni o danni materiali.
• Utilizzare il treppiede con le gambe completamente aperte per prevenire il ribaltamento o eventuali danni.
• Non lasciare il treppiede in auto o in altri posti dove la temperatura può aumentare notevol-
mente in estate. La conseguenza potrebbe essere una perdita di olio o un malfunzionamento.
• Il treppiede potrebbe non funzionare al massimo delle proprie capacità in posti freddi.
38 39
It It
Configurazione
• Corpo (fieldscope PROSTAFF 3):
Dotazione
• Tappo dell'obiettivo (di tipo ribaltabile) × 1
• Tappo dell'oculare × 1
• Treppiede × 1
• Custodia × 1
Panoramica
1
8
7
546
2
3
1
Obiettivo
2
Tubo dell'obiettivo
3
Corpo del tubo
4
Indice
5
Anello di zoom
6
Oculare
7
Anello di messa a fuoco
8
Attacco treppiede
40 41
It It
Montaggio sul treppiede
1) Spostare la leva di bloccaggio della basetta
1
del
treppiede nella direzione della freccia (A) e togliere la
basetta a innesto rapido
2
.
2)
Avvitare saldamente la linguetta
3
sul retro della basetta
nell'apposito foro presente sull'attacco del treppiede
4
.
ATTENZIONE
Se risulta difficile sollevare la linguetta
3
, fare leva su
di essa utilizzando una moneta o un oggetto analogo.
Fissare la basetta dopo aver controllato che tutte le
parti mobili, compresi la maniglia panoramica
5
e
il bloccaggio del supporto del telescopio
6
siano
bloccati come indicato nella Fig. 1. Tenere presente
che il fieldscope può rovesciarsi o cadere se questi
componenti non sono bloccati correttamente.
3) Spostare la leva di bloccaggio della basetta
1
nella
direzione della freccia (A) e disporre la basetta a innesto
rapido
2
sulla piattaforma della fotocamera
7
.
4)
Controllare che la basetta a innesto rapido
2
sia salda-
mente fissata al treppiede.
1
6
5
7
4
2
(A)
3
Fig. 1
Utilizzo del fieldscope
n
Rimozione del tappo dell'obiettivo (di tipo ribaltabile)
1) Inserire un dito nel gancio superiore del tappo dell'obiettivo sul bordo del tubo dell'obiettivo e
rimuovere il tappo dell'obiettivo. È possibile lasciare il tappo dell'obiettivo appeso al corpo.
n
Messa a fuoco e zoom
1) L'ingrandimento può essere cambiato ruotando
l'anello di zoom
1
. Per aumentare l'ingrandimento,
ruotare l'anello in senso orario. Per diminuire l'in-
grandimento, ruotare l'anello in senso antiorario.
Guardare nell'oculare con un occhio e ruotare l'anello
di messa a fuoco
2
per mettere a fuoco. Ruotare
l'anello in senso antiorario per mettere a fuoco gli
oggetti vicini e ruotare l'anello in senso orario per
mettere a fuoco gli oggetti distanti.
12
Fig. 2
42 43
It It
Utilizzo del treppiede
n
Utilizzo della piattaforma della macchina fotografica
1) Ruotare la maniglia panoramica
1
in senso antiora-
rio per spostare la piattaforma della fotocamera ver-
so l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non ruotare eccessivamente in sen-
so antiorario la maniglia panoramica
1
, in quanto si
rischia di staccarla.
2)
Ruotare il bloccaggio del supporto del telescopio
2
in
senso antiorario per cambiare l'inclinazione del telescopio.
3) Dopo aver impostato la posizione, ruotare la mani-
glia panoramica
1
e il bloccaggio del supporto del
telescopio
2
in senso orario per bloccarli.
n
Utilizzo della regolazione altezza
1)
Ruotare il bloccaggio sollevamento
3
in senso antiora-
rio e spostare il bloccaggio sollevamento tenendo fer-
ma la base della piattaforma della macchina fotografica
4
. Ruotare il bloccaggio in senso orario per bloccarlo
all'altezza desiderata.
1
2
4
3
Fig. 3
n
Estensione e apertura delle gambe
1) È possibile estendere o accorciare liberamente le
gambe aprendo la leva di bloccaggio
1
e bloccarle
chiudendola. Le gambe si allungano in tre stadi. Al-
lungare le gambe nell'ordine corretto partendo dallo
stadio superiore.
1
Fig. 4
2) Per aprire le gambe, tenere ferma la gamba A e aprire
lentamente la gamba B. Le tre gambe si aprono con-
temporaneamente. Per chiudere le gambe, sollevare
leggermente il sostegno
2
dal basso in modo che le
gambe si chiudano dolcemente.
A
B
2
Fig. 5
44 45
It It
Per utilizzare il prodotto osservare le seguenti istruzioni.
• L'unità non è ermetica e non deve essere tenuta sott'acqua o in acqua corrente.
• Le parti mobili del prodotto non devono essere regolate in condizioni bagnate. Rimuovere
eventuali gocce d'acqua presenti sui componenti.
Per mantenere l'impermeabilità del fieldscope, Nikon Vision raccomanda di far eseguire una manu-
tenzione regolare da un rivenditore autorizzato.
n
Treppiede
• Rimuovere la polvere e la sporcizia con una spazzola e strofinare il treppiede con un panno
umido dopo l'uso. Pulire quindi il treppiede con un panno asciutto e riporlo correttamente.
Non lasciare il treppiede nelle condizioni in cui si trova dopo essere stato utilizzato nei pressi di
spiagge o sorgenti termali per evitare che arrugginisca.
• Se il treppiede è bagnato di pioggia, togliere la condensa con un panno asciutto e estrarre com-
pletamente le gambe per asciugarle.
• Non utilizzare acquaragia o altri solventi organici.
Conservazione e pulizia
n
Corpo
• Non lavare il prodotto con acqua fredda o molto calda.
• Rimuovere delicatamente la sporcizia dal prodotto (tranne la lente) utilizzando un panno mor-
bido e pulito. Non utilizzare solventi organici come etere, acquaragia o soluzioni pulenti che
possano contenere solventi organici.
• Rimuovere la polvere dalla superficie della lente con uno spazzolino morbido non oleoso.
• Rimuovere impronte digitali, ecc., dalla superficie della lente strofinando con delicatezza con
carta pulente o con un panno morbido imbevuto di una piccola quantità di alcool anidro (eta-
nolo), o con i detergenti per lenti disponibili in commercio.
Modelli impermeabili
Il fieldscope PROSTAFF 3 è impermeabile e può essere utilizzato sott'acqua non oltre una profon-
dità di 1 m (3 piedi 3 pollici) per un massimo di 10 minuti senza che il sistema ottico ne risulti dan-
neggiato e la visione ostruita.
• Il prodotto può essere utilizzato in condizioni di elevata umidità, vento e pioggia senza alcun
rischio di danneggiare il funzionamento interno.
• La struttura riempita di azoto rende il prodotto resistente a condensa e muffa.
47
Se
46
It
Specifiche del prodotto
Tipo: Telescopio con prisma a tetto
Modello Fieldscope PROSTAFF 3
Ingrandimento (×) 16-48
Diametro effettivo dell'obiettivo (mm) 60
Campo visivo (reale) angolare (°) 2,3 *
**Campo visivo (apparente) angolare (°) 35,6 *
Campo visivo a 1.000 m (m)
(piedi)
40 *
120 *
Pupilla di uscita (mm) 3,8 *
Luminosità 14,4 *
Distanza di accomodamento dell'occhio (mm) 19 *
***Distanza minima di messa a fuoco, circa (m)
(iarde)
10,0
10,9
Lunghezza (mm)
(pollici)
313
12,3
Larghezza (mm)
(pollici)
74
2,9
Peso (g)
(once)
620
21,9
* Quando è selezionato l'ingrandimento minimo (16×).
** Il campo visivo apparente è calcolato con la seguente formula secondo ISO14132-1:2002.
tanω'=τ× tanω (campo visivo apparente: 2ω', Ingrandimento: τ, Campo visivo reale: 2ω)
*** Con visione normale senza regolazione
Innehållsförteckning
Säkerhet och försiktighet vid användning .............................................................................................................49
Konfiguration ....................................................................................................................................................................53
Översikt ...............................................................................................................................................................................54
Fastsättning på tripod ...................................................................................................................................................55
Använda tubkikaren .......................................................................................................................................................56
Använda tripod ................................................................................................................................................................ 57
Förvaring och rengöring ...............................................................................................................................................59
Produktspecifikationer .................................................................................................................................................. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Nikon PROSTAFF 3 Fieldscope Manuale utente

Tipo
Manuale utente