Sony WLA-NWB1K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-33(1)
Bluetooth™ Audio Kit
© 2007 Sony Corporation
WLA-NWB1K
3-196-849-33 (1)
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
2
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, önen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem eine ausreichende Luzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um die Brandgefahr zur reduzieren,
decken Sie die Ventilationsönungen des
Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten
an dem Netzteil irgendwelche Störungen
aureten, lösen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Schützen Sie den Akku vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder
Kopörern kann zu Hörverlusten führen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschrien der
Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in
einem Umkreis von 20 km um das Zentrum
von Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen),
nicht erlaubt.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Der Bluetooth-Schrizug und die Bluetooth-
Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG,
Inc., und ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt in Lizenz.
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
DE
3
DE
Inhalt
Merkmale und Funktionen.................4
Vorbereitungen
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ..................................................5
Lage und Funktion der Teile ..............6
Bluetooth-Headset .............................. 6
Bluetooth-Sender ................................ 7
Vorbereiten des Headsets ...................8
Laden des Headsets ............................ 8
Aufsetzen des Headsets .................... 11
Zusammenklappen ........................... 12
Aulappen ........................................ 12
Verbinden mit einem Walkman .......13
Grundfunktionen
Wiedergeben von Musik vom
Walkman ........................................14
Steuern des Walkman mit dem
Headset ...........................................16
Weitere Funktionen
Pairing mit anderen Bluetooth-
Geräten ...........................................17
Was ist das Pairing? .......................... 17
Pairing zwischen Sender und anderen
Bluetooth-Empfangsgeräten.......... 17
Pairing zwischen dem Headset
und anderen Bluetooth-
Sendegeräten ................................... 20
Erneutes Pairing zwischen dem
Sender und dem Headset............... 22
Telefonieren mit dem Headset .........23
Vorbereitungen für das Telefonieren
(Bluetooth-Verbindung) ................ 23
So nehmen Sie einen Anruf
entgegen ........................................... 24
So tätigen Sie einen Anruf ............... 24
So beenden Sie einen Anruf ............ 24
Steuern eines Bluetooth-
Mobiltelefons – HFP, HSP ............. 25
Telefonieren während der
Musikwiedergabe ...........................26
Weitere Informationen
Was ist die
Bluetooth-Technologie? ................27
Sicherheitsmaßnahmen ....................27
Entsorgen des Headsets ....................30
Störungsbehebung ............................31
Initialisieren ......................................33
Initialisieren des Senders ................. 33
Initialisieren des Headsets ............... 33
Technische Daten ..............................34
Allgemeines ....................................... 34
Sender................................................. 34
Headset .............................................. 34
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
4
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Merkmale und Funktionen
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Audiokit, bestehend aus
Bluetooth-Sender und -Headset, mit Bluetooth
-Funktechnologie.
Mithilfe dieses Produkts können Sie kabellos Musik hören. Dazu
wird der Bluetooth-Sender über den WM-PORT* (22 Pin) mit
einem Walkman verbunden und die Audiosignale werden an das
Headset gesendet.
Sie können das Bluetooth-Headset für die Musikwiedergabe auch
mit einem anderen Bluetooth-Sendegerät (Mobiltelefon, PC usw.)
verbinden*.
* WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen von
Zubehör an den Walkman.
* Das Bluetooth-Empfangsgerät muss A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) unterstützen.
Dieses Produkt bietet folgende Funktionen:
Drahtlose Übertragung von Audiosignalen vom Sender an das
Headset mit Bluetooth-Funktechnologie.
Kompatibel mit jedem Walkman mit WM-PORT (22 Pin).
Unterstützt AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole).
Die Walkman-Grundfunktionen (Wiedergabe, Stopp usw.) lassen sich überDie Walkman-Grundfunktionen (Wiedergabe, Stopp usw.) lassen sich über
das Bluetooth-Headset steuern.
Die Lautstärke von Bluetooth-Lautsprechern*Die Lautstärke von Bluetooth-Lautsprechern** usw. lässt sich über einen
Walkman einstellen (+/–).
* AVRCP-Kompatibilität (Vol +/–) erforderlich–) erforderlich) erforderlich
Der Bluetooth-Sender wird über den Walkman mit Strom versorgtDer Bluetooth-Sender wird über den Walkman mit Strom versorgt
und braucht daher nicht aufgeladen zu werden.
Walkman mit
WM-PORT (22 Pin)
Bluetooth-
Sender
Bluetooth-Headset
Tipp
Erläuterungen zur Bluetooth-Technologie nden Sie auf Seite 27.
Erläuterungen zu lieferbaren Bluetooth-Geräten nden Sie unter folgendem URL:
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
5
DE
Vorbereitungen
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Bluetooth-Headset (1)
Bluetooth-Sender (1)
Netzteil (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
6
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Lage und Funktion der Teile
Bluetooth-Headset
Headset-Anzeige (blau)
Gibt den Kommunikationsstatus
des Headsets an.
Headset-Anzeige (rot)
Gibt den Status der
Stromversorgung für das
Headset an.
Multifunktionstaste
Dient zum Steuern verschiedener
Funktionen, wenn das
Headset zum Telefonieren an
ein Bluetooth-Mobiltelefon
angeschlossen ist. Drücken Sie an
der mit den fühlbaren Punkten
markierten Stelle auf die Taste.
Jog-Schalter
Dient bei der Wiedergabe von
Musik über das Headset zum
Steuern verschiedener Funktionen.
Taste RESET
Drücken Sie diese Taste,
wenn das Headset nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Die Pairing-Informationen
werden hierbei nicht gelöscht.
Lautstärketasten VOL +*⁄–
Nackenbügel
Muschel für das linke
Ohr
Ohrpolster
Muschel für das rechte
Ohr
Taste POWER
Mikrofon
Buchse DC IN 3 V
* An dieser Taste bendet sich ein hlbarer Punkt.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
7
DE

WM-PORT (22 Pin)
Zum Verbinden mit dem
WM-PORT eines Walkman
(Seite 13).

Senderanzeige
Zeigt den Status des Senders
an.

Ein-/Ausschalttaste
Für folgende Funktionen:
Ein-/Ausschalten des
Senders (Seite 13).
Pairing (Seite 17).
Initialisieren des Senders
(Seite 33).

Schalter MODE
Zum Auswählen des
Übertragungsmodus.
Schieben Sie den Schalter
dazu auf 1 oder 2 (Seite 15).
Vorderseite Rückseite
Bluetooth-Sender
Im Folgenden wird das „Bluetooth-Headset“ als „Headset“ und der „Bluetooth-
Sender“ als „Sender“ bezeichnet.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
8
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Das Headset enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der vor dem ersten
Gebrauch aufgeladen werden muss.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 3 V am
Headset an.
Bluetooth-Headset
an Buchse DC IN 3 V
an eine Netzsteckdose
Netzteil (mitgeliefert)
Wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird,
beginnt der Ladevorgang.
Tipp
Wenn das Netzteil bei eingeschaltetem Headset an eine Netzsteckdose
angeschlossen wird, schaltet sich das Headset automatisch aus.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Headset-Anzeige (rot) während des
Ladens leuchtet.
Das Laden dauert ca. 3 Stunden* und die Headset-Anzeige (rot)
erlischt danach automatisch.
* Erforderliche Dauer zum Laden eines leeren Akkus.
Vorbereiten des Headsets
Laden des Headsets
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
9
DE
Vorsicht
Wenn beim Laden des Headsets ein Problem auritt, schaltet sich die Headset-
Anzeige (rot) möglicherweise aus, auch wenn der Ladevorgang noch nicht
abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie folgende mögliche Ursachen:
Die Umgebungstemperatur liegt nicht zwischen 0 °C und 40 °C.
Am Akku liegt ein Fehler vor.
Laden Sie den Akku in diesem Fall erneut innerhalb des oben angegebenen
Temperaturbereichs.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Hinweise
Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, kann er sich rasch entladen.
Nach einigen Ladevorgängen verlängert sich die Betriebsdauer des Akkus
allerdings wieder.
Wenn die Betriebsdauer des integrierten Akkus nur noch etwa halb so lang
wie normal ist, muss der Akku ausgetauscht werden. Wenden Sie sich zum
Austauschen des Akkus an den nächsten Sony-Händler.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen Erschütterungen aus. Lassen Sie es
nie in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein
anderes Netzteil.
Akkubetriebsdauer*
Status Ungefähre
Betriebsdauer
Kommunikation (einschließlich
Musikwiedergabe)
max. 11 Stunden
Bereitscha max. 100 Stunden
* Die oben angegebene Dauer variiert je nach Umgebungstemperatur und anderen
Betriebsbedingungen des Headsets.
Fortsetzung
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
10
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Überprüfen der Akkurestladung
Wenn Sie bei eingeschaltetem Headset die Taste POWER drücken,
blinkt die Headset-Anzeige (rot). Die Akkurestladung können Sie
daran erkennen, wie o die Headset-Anzeige (rot) blinkt.
Headset-Anzeige (rot)
Status
3-mal Voller Akku
2-mal Halb erschöper Akku
1-mal
Schwacher Akku
(Laden erforderlich)
Hinweis
Sie können die Akkurestladung nicht unmittelbar nach dem Einschalten des
Headsets oder während des Pairings überprüfen.
Wenn der Akku beinahe erschöpft ist
Die Headset-Anzeige (rot) blinkt automatisch langsam.
Wenn der Akku ganz erschöp ist, ist ein Signalton zu hören und das Headset
schaltet sich automatisch aus.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
11
DE
1
Legen Sie den Nackenbügel um den Nacken.
Die Muschel mit der Taste POWER ist die Muschel für das
rechte Ohr.
2
Heben Sie das Headset bis auf etwas über Ohrhöhe an, senken Sie
den Nackenbügel, bis er auf den Ohren aufliegt, und rücken Sie die
Ohrpolster auf den Ohren zurecht.
3
Stellen Sie Winkel und Position des Nackenbügels so ein, dass das
Headset bequem auf den Ohren sitzt.
Aufsetzen des Headsets
Nackenbügel
Linkes Ohr
Ohrpolster
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
12
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Aufklappen
1
Klappen Sie das linke
und rechte Seitenteil des
Nackenbügels auseinander,
wie in der Abbildung
gezeigt.
2
Klappen Sie den restlichen
Teil des Nackenbügels nach
oben auf.
Hinweise
Nicht so auseinanderziehen.
Achten Sie darauf, mit dem oberen
Teil des Nackenbügels nicht in die
Augen oder das Gesicht zu stoßen.
Zusammenklappen
1
Fassen Sie den Nackenbügel
mit beiden Händen nahe
des Gelenks und klappen
Sie die Muschel für das linke
Ohr nach oben, wie in der
Abbildung gezeigt.
Klappen Sie die Muschel
für das rechte Ohr genauso
nach oben.
2
Klappen Sie die beiden
zusammengeklappten
Seitenteile des
Nackenbügels nach innen.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
13
DE
Verbinden mit einem Walkman
Schließen Sie den Sender fest an den WM-PORT eines Walkman an.
So schalten Sie den Sender ein
Sobald Sie den Sender an den Walkman anschließen, schaltet sich
der Sender automatisch ein. Wenn der Sender mit einem Walkman
verbunden und ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am
Sender zum Einschalten ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn sich der
Sender einschaltet, blinkt die Senderanzeige zweimal.
So schalten Sie den Sender aus
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender zum Ausschalten ca. 2
Sekunden lang gedrückt. Die
Sender
anzeige blinkt einmal und der
Sender schaltet sich aus.
Tipp
Die maximale Kommunikationsdauer und die Bereitschasdauer hängen vom
Walkman ab. Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL:
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Hinweise
Wenn Sie über die Kopörerbuchse des Walkman Musik wiedergeben lassen
wollen, trennen Sie den Sender vom Walkman.
Solange der Sender eingeschaltet ist, bezieht er Strom vom Walkman. Daher
empehlt es sich, den Sender auszuschalten, wenn Sie die Bluetooth-Funktion
nicht verwenden.
Wenn Sie den Sender ausschalten, während auf dem Walkman die Wiedergabe läu,
stoppt die Wiedergabe.
Der Sender braucht nicht aufgeladen zu werden, da er den nötigen Strom vom
angeschlossenen Walkman bezieht. Es empehlt sich, vor Gebrauch den Ladezustand
des Akkus im Walkman zu überprüfen.
Je nach Walkman-Modell können Sie möglicherweise keine Kopörer
anschließen, solange der Sender mit dem Walkman verbunden ist.
WM-PORT (22 Pin)
Ein-/Ausschalttaste
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-33(1)
14
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-33(1)
Wiedergeben von Musik vom Walkman
Sie können Musik vom Walkman über das Headset wiedergeben
lassen.
1
Halten Sie die Taste POWER am Headset ca. 3 Sekunden lang
gedrückt.
Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot)
blinken beide zweimal und dann schaltet sich das Headset ein.
2
Schließen Sie den Sender an den Walkman an und schalten Sie den
Walkman ein.
Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen, während die
Bluetooth-Verbindung zwischen dem Sender und dem Headset
hergestellt wird.
Senderanzeige blinkt zweimal: Eingeschaltet
Senderanzeige blinkt (im Abstand von ca. 1 Sekunde):
Verbindung wird hergestellt
Senderanzeige blinkt zweimal: Verbindung erfolgreich
Anzeige blinkt langsam (im Abstand von ca. 5 Sekunden):
Verbindung
Wenn die Bluetooth-Verbindung nicht innerhalb von 5 Minuten
zustande kommt, schaltet sich der Sender automatisch aus. Schalten
Sie ihn in diesem Fall wieder ein, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste
am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis
Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen
wollen, bei dem das Pairing vor einem der letzten beiden erkannten Geräte
ausgeführt wurde, schalten Sie dieses Gerät ein und stellen Sie die Bluetooth-
Verbindung vom Bluetooth-Gerät aus her, solange die Anzeige dieses Geräts
langsam 10- bis 13-mal blinkt (etwa 10-13 Sekunden lang). Wenn das Problem
bestehen bleibt, führen Sie das Pairing für die Geräte erneut durch.
Grundfunktionen
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-33(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-33(1)
15
DE
3
Starten Sie die Wiedergabe an dem Walkman, der an den Sender
angeschlossen ist.
Die Musik vom Walkman wird über das Headset wiedergegeben.
Tipp
Sie können die Lautstärke am Headset einstellen. Auch das Vor- und Zurückspulen
während der Wiedergabe ist möglich (Seite 16).
Hinweise
Je nach Walkman müssen Sie zum Starten der Wiedergabe möglicherweise die
Wiedergabetaste gedrückt halten, wenn sich der Walkman im Sleep-Modus bendet.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman ändern, hat dies keinen Einuss auf die
Wiedergabe am Headset. Nur wenn das Bluetooth-Empfangsgerät AVRCP
(Vol +/–) unterstützt, können Sie seine Lautstärke einstellen.
Wenn zwischen diesem Sender und dem Walkman eine Bluetooth-Verbindung
besteht, wird AVLS (Automatic Volume Limiter System - Automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) deaktiviert und es werden keine Signaltöne ausgegeben.
Wenn der Abstand zwischen Sender und Headset zu groß wird, bricht die
Bluetooth-Verbindung ab. Gehen Sie in diesem Fall wieder wie ab Schritt 1
erläutert vor. Wenn sich der Abstand zwischen dem Sender und dem Headset
innerhalb von ca. 10 Minuten wieder ausreichend verkleinert, wird die
Bluetooth-Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Wenn Sie an einem Walkman mit integriertem UKW-Tuner einen UKW-Sender
einstellen und über das Headset wiedergeben lassen wollen, müssen Sie die
Walkman-Kopörer anschließen, da das Kopörerkabel als Antenne fungiert
und andernfalls keine UKW-Signale empfangen werden.
Wenn der Aufnahmepegel der Audiodaten auf dem Walkman zu hoch
ist, entspricht die Qualität des über das Headset wiedergegebenen Tons
möglicherweise nicht den Benutzereinstellungen wie „Equalizer“ usw.
Bei der Wiedergabe über eine Bluetooth-Verbindung kann es je nach
Umgebungs- und Betriebsbedingungen zu Störrauschen, Tonunterbrechungen
oder wechselnder Wiedergabegeschwindigkeit kommen (Seite 27).
Hinweis zum Schalter MODE am Sender
Sie können auswählen, ob die Tonqualität oder die Stabilität der Funkkommunikation
Priorität haben soll.
MODE 1: Die Tonqualität hat Priorität.
MODE 2: Die Empfangsstabilität hat Priorität.
Hinweise
Wenn Sie den Schalter MODE auf MODE 1 stellen und Tonunterbrechungen
aureten, stellen Sie den Schalter auf MODE 2.
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät kann es bei einem Wechsel zwischen MODE 1
und 2 zu Tonunterbrechungen kommen.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
16
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Steuern des Walkman mit dem Headset
Sie können den Walkman mit der Steuertaste am Headset steuern.
Bevor Sie die Fernsteuerungsfunktionen benutzen, vergewissern
Sie sich, dass Schritt 1 und 2 unter Wiedergeben von Musik vom
Walkman“ abgeschlossen wurden (Seite 14).
Fernsteuerung
(Wiedergabe, Stopp usw.)
Headset
Steuerung des Walkman
Mit der Taste nnen Sie die Wiedergabe am Walkman
starten und stoppen.
Steuern der Musikwiedergabe
Mit der Taste /nnen Sie auf dem Walkman um einzelne
Titel vor- bzw. zurückschalten. Indem Sie die Taste /
gedrückt halten, können Sie in den Titeln vor- bzw. zurückspulen.
Tipp
Wenn Sie den Walkman ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung in den
Bereitschasmodus versetzt. In diesem Modus können Sie den Walkman über das
Headset einschalten.
Hinweise
Je nach Status des Walkman kann der Walkman möglicherweise nicht per
Fernsteuerung bedient werden.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman ändern, hat dies keinen Einuss auf die
Lautstärke am Headset.
Wenn Sie den Walkman per Fernsteuerung bedienen, decken Sie den Sender nicht
mit den Händen usw. ab.
Decken Sie den Sender
nicht mit der Hand ab.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
17
DE
Pairing mit anderen Bluetooth-Geräten
Was ist das Pairing?
Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“)
erfolgen.
Ist das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal
erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in
folgenden Fällen:
Pairing-Informationen werden bei Reparaturen usw. gelöscht.
Bei diesem Produkt hat ein Pairing mit 9 oder mehr Empfangsgeräten
stattgefunden.
Bei diesem Produkt ist ein Pairing mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten
möglich. Wenn das Pairing bereits mit 8 Geräten erfolgte, wird beim
erneuten Pairing das Gerät, bei dem die letzte Verbindung unter den 8
Geräten am längsten zurückliegt, durch das neue Gerät ersetzt.
Dieses Produkt wird initialisiert.
Dabei werden alle Pairing-Informationen gelöscht (Seite 33).
Pairing zwischen Sender und anderen Bluetooth-Empfangsgeräten
1
Schließen Sie den Sender an den Walkman an (Seite 13).
Der Sender schaltet sich ein.
2
Halten Sie
die Ein-/Ausschalttaste
am
Sender ca. 2 Sekunden lang
gedrückt, so dass er sich ausschaltet.
3
Stellen Sie den Sender und das Bluetooth-Empfangsgerät, mit
dem das Pairing durchgeführt werden soll, in einem Abstand von
bis zu 1 m auf.
4 Aktivieren Sie am Bluetooth-Empfangsgerät den Modus „Pairing läuft“.
(Näheres dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Bluetooth-Empfangsgerät.)
Hinweis
Das Passwort* des Senders ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth-
Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in
diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät
erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist.
* Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ genannt.
Weitere Funktionen
Fortsetzung
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
18
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
5
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mehr als ca. 7
Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „Pairing
läuft“ schaltet.
Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten
Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt.
Wenn die Senderanzeige schnell blinkt, lassen Sie die Taste los.
Der Sender wechselt in den Modus „Pairing läu“.
Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen und zeigt damit ein
erfolgreiches Pairing mit dem Bluetooth-Empfangsgerät an.
Die Senderanzeige blinkt schnell: Pairing läu
Die Senderanzeige blinkt, wenn der Sender auf das Bluetooth-
Empfangsgerät reagiert: Pairing erfolgreich
Die Senderanzeige blinkt (im Abstand von ca. 5 Sekunden):
Verbindung möglich
Hinweise
Beim Sender schaltet sich der Modus „Pairing läu“ nach ca. 5 Minuten aus.
Wenn das Pairing innerhalb von ca. 5 Minuten nicht gelingt, gehen Sie erneut
wie ab Schritt
4
erläutert vor.
Damit der Sender in den Status „Pairing läu“ schaltet, müssen Sie ihn
zunächst ausschalten.
Wenn das Pairing fehlschlägt
Wiederholen Sie alle Schritte ab Schritt
2
.
So beenden Sie den Modus „Pairing läuft“
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass
er sich ausschaltet.
Tipp
Wenn Sie das Pairing zwischen dem Sender und weiteren Bluetooth-
Empfangsgeräten ausführen wollen, gehen Sie bei jedem Gerät wie in Schritt 2 bis
5 erläutert vor.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
19
DE
Hinweise
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät wechselt der Sender nicht automatisch in den
Modus „Verbindung möglich. Schlagen Sie in diesem Fall in der mit dem Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere
Bluetooth-Gerät dasselbe Prol unterstützt wie der Sender. Doch selbst wenn
beide Geräte dasselbe Prol unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den
Spezikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
Sie können das Bluetooth-Empfangsgerät über den Walkman
fernsteuern.
Sie können das Bluetooth-Empfangsgerät mit der Steuertaste am
Walkman bedienen.
Hinweise
Wenn Sie das Bluetooth-Empfangsgerät per Fernsteuerung über
den Walkman bedienen, richten Sie den Sender auf das Bluetooth-
Empfangsgerät.
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät können Sie die Lautstärke möglicherweise
nicht per Fernsteuerung über den Walkman ändern.
Fernsteuerung (Lautstärke +/– usw.) Lautsprecher mit AVRCP
Richten Sie den Sender auf das
Bluetooth-Empfangsgerät.
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
20
DE
WLA-NWB1K [DE] 3-196-849-32(1)
Pairing zwischen dem Headset und anderen Bluetooth-Sendegeräten
1 Stellen Sie das Bluetooth-Sendegerät, mit dem das Pairing durchgeführt
werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m vom Headset auf.
2 Halten Sie die Taste POWER am Headset mindestens ca. 7 Sekunden lang
gedrückt, so dass das Headset in den Modus „Pairing läuft“ schaltet.
Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige
anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus
„Pairing läu“.
3
Schalten Sie das Bluetooth-Sendegerät in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing.
(Näheres dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth-
Sendegerät.)
Die Liste der erkannten Geräte erscheint im Display des
Bluetooth-Sendegeräts.
Das Headset wird als „DR-BT21G“ angezeigt.“ angezeigt. angezeigt.
Die Headset-Anzeige wechselt folgendermaßen und zeigt damit
ein erfolgreiches Pairing mit dem Bluetooth-Sendegerät an.
Die Headset-Anzeige blinkt schnell: Pairing läu
Die Headset-Anzeige blinkt, wenn das Headset auf das
Bluetooth-Sendegerät reagiert: Pairing erfolgreich
Die Headset-Anzeige blinkt (im Abstand von ca. 5 Sekunden):
Verbindung möglich
Hinweis
Das Passwort* des Headsets ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth-
Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in
diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät
erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist.
* Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ genannt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony WLA-NWB1K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue