Waeco Waeco MS620 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MagicSafe MS620
+
-
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB,
GR, I, IRL, L, NL, N, P, S
D 13 Auto-Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 47 Car alarm system
Installation and Operating Manual
F 81 Systèmes d'alarme pour voitures
Instructions de montage et de service
E 117 Sistemas de alarma
Instrucciones de montaje y d’uso
I 156 Sistema di allarme per autovetture
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 192 Auto-alarmsystemen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 227 Bil-alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
S261Billarm
Monterings- och bruksanvisning
N 295 Bilalarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FIN 329 Autohälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
MS-620.book Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MS-620.book Seite 2 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620
12
654321
Pin 5
Pin 10
gr/rt
rt/ge
rt/sw
gr/ge
bl/ge
bl/rt
17
BL BR GE GR GN OR RT SW WS NB
D Blau Braun Gelb Grau Grün Orange Rot Schwarz Weiss Nicht
Beleget
GB Blue Brown Yellow Grey Green Orange Red Black White Not
Connected
E Azul Marrón Ama-
rillo
Gris Verde Naranja Rojo Negro Blanco Sin
conectar
F Bleu Marron Jaune Gris Vert Orange Rouge Noir Blanc Pas
raccordé
I Blu Marrone Giallo Grigio Verde Aranci-
one
Rosso Nero Bianco Non
Assegnato
NL Blauw Bruin Geel Grijs Groen Oranje Rood Zwart Wit Niet bezet
DK Blå Brun Gul Grå Grøn Orange Rød Sort Hvid Ikke
Forbundet
S Blå Brun Gul Grå Grön Orange Röd Svart Vit Ej
förbunden
N Blå Brun Gul Grå Grønn Oransje Rød Svart Hvit Ikke
tilkoblet
FIN Sininen Ruskea Keltai-
nen
Har-
maa
Vihreä Oranssi Punai-
nen
Musta Valkoi-
nen
Ei varattu
MS-620.book Seite 12 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620
156
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que-
sto manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di vendita del sistema consegnarlo
al cliente.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6 Montaggio di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
7 Allacciamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
8 Controllo del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
9 Impiego di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
10 Programmazione di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
11 Cura e pulizia di MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
12 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
13 Garanzia/riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
14 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
MS-620.book Seite 156 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
157
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente e alla
tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare
danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento dell'apparec-
chio.
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter-
vento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei-
colo e dal responsabile del settore!
Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risul-
tanti dai seguenti punti:
errori di montaggio,
danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO Inter-
national,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni per il montag-
gio.
Attenzione!
Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico
della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata,
il sistema di allarme non è più conforme alla direttiva
95/56 CE e non deve più essere messo in funzione.
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro all'impianto elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
Collegamenti delle linee inadeguati possono provocare in caso di cortocir-
cuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
MS-620.book Seite 157 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicSafe MS620
158
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente capicorda, con-
nettori e spine femmina piatte isolati.
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa),
L (lampeggiatori a sinistra),
R (lampeggiatori a destra).
Non impiegare morsetti.
z Impiegare una pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4) per collegare i cavi.
Per collegamenti che rimangono fissi è possibile saldare le estremità dei cavi e poi
isolarli.
z Collegare il cavo agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e disco dentato alla vite di massa propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema
dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
z Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti
dati per:
codice radio
orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Fissare i componenti di MagicSafe montati nel veicolo in modo che non possano
staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al feri-
mento dei passeggeri.
z Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita del
trapano per evitare eventuali danni (vedi fig. 1, pagina 3).
z Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
MS-620.book Seite 158 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Dotazione
159
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada
campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4), oppure un voltometro (vedi fig. 3.2,
pagina 4).
Le lampade campione (vedi fig. 3.3, pagina 4) con un corpo luminoso assorbono
troppe tensioni potendo così danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano fatti passare attraverso canaline con spigoli vivi senza protezione
(vedi fig. 2, pagina 3).
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili,
per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
MagicSafe MS620 è un sistema di allarme per autovetture. Questo sistema di allarme for-
nisce un'ulteriore protezione antifurto sia per l'autovettura che per il suo contenuto.
N. in
fig. 4, pagina 5
Quan-
tità
Denominazione N. art.
1 1 centralina MS-620RX
2 1 fascio di cavi principale (P1) MS-620KA1
3 1 fascio di cavi della chiusura centraliz-
zata (P2)
MS-620KA2
4 1 LED di stato con cavo e presa (P3) MS-650-SL
5 1 sirena di allarme MS-620SI
6 1 interruttore a sfioramento del cofano
del motore
MS-650-KIT
7 2 comando a distanza RC-100TX
8 2 diodo di bloccaggio 6AI0
9 1 sensore d'urto MS-620SS
10 1 cavo del sensore d'urto (P4)
materiale di fissaggio e di montaggio
2 adesivi segnaletici MS-650WS
MS-620.book Seite 159 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Descrizione tecnica MagicSafe MS620
160
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
MagicSafe MS620 è un sistema di allarme che dispone di un sensore d'urto e di una
sirena di allarme. MagicSafe offre molte funzioni di alta qualità, che in parte dovranno
essere adattate ai sistemi già disponibili nel Vostro veicolo.
MagicSafe MS620 Vi offre le seguenti funzioni:
z Integrazione in un sistema di chiusura centralizzata preesistente
Il sistema di allarme può azionare una chiusura centralizzata preesistente.
z Uscita programmabile per funzioni comfort.
Con l'ausilio di un comando a distanza è possibile ad es. chiudere il tettuccio apribile
e i finestrini elettrici, accendere il riscaldamento ausiliario o le luci abbaglianti, o bloc-
care il vano bagagli o il tappo del serbatoio.
z Ingresso programmabile per collegare un interruttore a sfioramento al cofano
motore, al vano bagagli o ad altri contatti della portiera.
z Riattivazione automatica
Se si disinserisce un allarme e la portiera o il cofano non vengono aperti entro 30 s,
il sistema di allarme si riattiva automaticamente.
z Attivazione automatica
Se si scende dalla macchina e non vengono aperti né portiere né cofano entro 30 s,
l'impianto di allarme si riattiva automaticamente.
z Modo operativo di assistenza per controlli e riparazioni
Nel modo operativo di assistenza tutte le impostazioni del sistema di allarme riman-
gono memorizzate anche quando la batteria viene staccata.
z Modo operativo antipanico
È possibile inserire l'allarme con un comando a distanza, se ad es. durante
un'aggressione si vuole spaventare l'eventuale aggressore.
z Funzione di ricerca del veicolo
Il sistema di allarme permette di individuare la posizione del veicolo grazie ad avvi-
satori ottici ed acustici. La sirena di allarme emette un segnale e i lampeggiatori di
emergenza lampeggiano.
Alcune funzioni sono disponibili come opzioni e devono essere eventualmente configu-
rate e programmate al momento dell'installazione.
Il sistema di allarme MagicSafe gestito dal microprocessore serve da antifurto per i veicoli
e il loro contenuto. Se il sistema di allarme è attivato l'allarme scatta non appena vengono
aperti la portiera, il vano bagagli o il cofano motore, viene inserita l'accensione o quando
da parte del sensore antipanico vengono segnalati colpi o botte contro il veicolo.
Per il monitoraggio dell'abitacolo, al posto del sensore antipanico, è anche possibile
impiegare un modulo a ultrasuoni. L'apparecchio è disponibile come accessorio.
Il sistema di allarme è concepito per veicoli con una tensione di bordo pari a 12 V.
L'ingresso per l'interruttore a sfioramento della portiera è utilizzabile sia per contatti della
portiera commutati su positivo che quelli commutati su negativo.
MS-620.book Seite 160 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Descrizione tecnica
161
L'ingresso programmabile può essere collegato all'interruttore a sfioramento del cofano
motore, a quello del vano bagagli oppure ad altri contatti della portiera. Questo ingresso
supplementare può essere programmato in modo tale da non fare scattare subito
l'allarme vero e proprio, ma un preallarme di minore durata.
Se attivato MagicSafe chiude la chiusura centralizzata preesistente, se disattivato Magi-
cSafe la riapre. Come prova di controllo MagicSafe invia un segnale ottico mediante il
lampeggiatore del veicolo, un segnale acustico mediante la sirena e per un controllo
ottico ulteriore inserisce o disinserisce un LED di stato.
MagicSafe viene azionato da un radiocomando a distanza provvisto di due tasti. Se le bat-
terie sono scariche o se il telecomando è stato perso o danneggiato è possibile disinserire
il sistema di allarme con il proprio codice PIN.
È possibile adattare al sistema di allarme un comando a distanza nuovo o addizionale
(apprendimento). È possibile inoltre modificare le funzioni software del comando a
distanza.
Per evitare che un potenziale ladro possa leggere il codice di disattivazione, dopo ogni
inserimento, il codice trasmesso dal comando a distanza viene rigenerato con una com-
binazione di numeri casuale.
5.2 Stati di esercizio possibili di MagicSafe
Il sistema di allarme dispone dei tre stati di esercizio:
z pronto per il funzionamento
Il sistema di allarme è sempre pronto per il funzionamento non appena è installato e
collegato correttamente. In questo stato di esercizio l'allarme però non scatta.
z attivato
Se il sistema di allarme è attivato può far scattare un allarme. Questo è il caso che si
presenta ad es. quando una portiera viene forzata oppure quando il veicolo viene
scosso. Se si vuole ripartire, è necessario disattivare il sistema di allarme. Quindi
l'apparecchio si ritrova nello stato di esercizio “Pronto per il funzionamento”.
z allarme scattato
Se l'allarme è scattato è possibile disinserirlo e poi lasciare il sistema di allarme attivo
(stato di esercizio “Attivato”) o disattivarlo. Dopo l'apparecchio è di nuovo nello stato
di esercizio “Pronto per il funzionamento”.
MS-620.book Seite 161 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Montaggio di MagicSafe MagicSafe MS620
162
5.3 Indicazioni di stato
Le indicazioni del LED di stato hanno il seguente significato:
6 Montaggio di MagicSafe
Nota
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per instal-
lare o allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il sistema di
allarme del veicolo da un tecnico.
6.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z Metro (vedi fig. 3.4, pagina 4)
z Bulini (vedi fig. 3.5, pagina 4)
z Martello (vedi fig. 3.6, pagina 4)
z Set di punte da trapano (vedi fig. 3.7, pagina 4)
z Trapano (vedi fig. 3.8, pagina 4)
z Cacciavite (vedi fig. 3.9, pagina 4)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti
attrezzature:
z lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4) oppure voltometro (vedi fig. 3.2,
pagina 4)
z nastro isolante
z tubo flessibile termoretraibile
z bocchetta per aria calda (vedi fig. 3.10, pagina 4)
z pinza unente (vedi fig. 3.11, pagina 4)
z evt. saldatoio (vedi fig. 3.12, pagina 4)
z evt. stagno per saldare (vedi fig. 3.13, pagina 4)
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio del ricevitore e dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti
e fascette serracavi.
Stato Indicazione del LED di stato
attivato lampeggio lento
disattivato off (spento)
viene attivato/allarme lampeggio veloce
modo operativo di assistenza luce continua
modifica codice PIN lampeggio
MS-620.book Seite 162 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Montaggio di MagicSafe
163
6.2 Montaggio della centralina
Scegliere un luogo adatto per il montaggio (vedi fig. 5, pagina 6).
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:
Montare la centralina
nell'abitacolo lato passeggero,
con il cavo di allacciamento principale verso il basso,
sotto il cruscotto,
non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di fili di accensione
o del sistema di controllo elettronico centrale
non direttamente sulle bocchette dell'aria.
Utilizzare il più possibile fori già presenti nel veicolo.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biade-
sivo.
6.3 Montaggio del LED di stato
Praticare un foro del diametro di 8 mm sul cruscotto oppure su una copertura in pla-
stica disponibile.
Far passare il cavo con il LED di stato attraverso il foro e inserire il LED di stato nel
foro finché non si innesta.
Il LED di stato è protetto contro la fuoriuscita involontaria da piccoli barbigli.
Posare il cavo della centralina e inserire la spina nel collegamento bipolare P3 (vedi
fig. 6, pagina 6).
6.4 Montaggio della sirena di allarme
La sirena di allarme può essere montata nel vano motore.
Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installazione
non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d'acqua,
non si trovi nelle vicinanze di un impianto di scarico,
non sia accessibile dal lato inferiore del veicolo per evitare atti di sabotag-
gio dall'esterno.
Montare la sirena di allarme con il megafono rivolto verso il basso.
Collegare il cavo nero (linea negativa) della sirena di allarme al polo negativo della
batteria.
Collegare il cavo rosso (linea positiva) della sirena di allarme al cavo marrone del
fascio di cavi principale P1.
6.5 Montaggio del sensore antipanico
Scegliere un punto sul montante A adatto per il montaggio.
Serrare la centralina con le viti comprese nella fornitura o impiegare nastro biade-
sivo.
MS-620.book Seite 163 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
164
6.6 Montaggio dell'interruttore a sfioramento del cofano motore
L'interruttore deve essere montato solamente quando il veicolo non dispone già di un
interruttore simile.
Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del diametro
di 8 mm.
Durante le operazioni di montaggio fare in modo che la distanza minima dal cofano
chiuso sia 22 mm e quella massima 27 mm.
Rilevare queste distanze con plastilina.
È possibile ridurre ulteriormente la distanza minima ad es accorciando l'interruttore.
Effettuata l'installazione verificare la funzione di commutazione.
7 Allacciamenti elettrici
Per lo schema elettrico generale del sistema di allarme consultare il fig. 8, pagina 7.
Tutte le prese sono codificate in modo che non possano essere scambiate nella fase di
collegamento.
7.1 Disposizione dei cavi
Durante la disposizione dei cavi fare in modo che questi
z non vengano torti o piegati,
z non sfreghino contro spigoli,
z non vengano fatti passare attraverso canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi
fig. 2, pagina 3).
N. in
fig. 8, pagina 7
Denominazione
1 centralina
2 sensore d'urto
3 LED di stato
4 immobilizer (opzionale)
5 uscita per funzioni comfort
6 interruttore a sfioramento del cofano motore
7 interruttore a sfioramento del vano bagagli
8 interruttore a sfioramento della portiera
9 commutatore lampeggiatori
10 lampeggiatori
11 sirena di allarme
MS-620.book Seite 164 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici
165
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico
o altri componenti del veicolo possano essere danneggiati durante l'uso di tra-
pani, seghe e lime (vedi fig. 1, pagina 3).
Per la disposizione dei cavi nel vano motore e vano bagagli impiegare il più possibile
le aperture disponibili con tappi di gomma.
Qualora non ci fossero aperture disponibili, realizzare un foro corrispondente con
diametro di ca. 13 mm e inserire una boccola passacavo.
Nota!
Prima di inserire la boccola nella carrozzeria, far passare le prese dei cavi
attraverso la boccola passacavo.
Disporre i cavi nel vano motore e vano bagagli in modo che non possano essere
danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi).
Isolare tutte le estremità dei cavi non utilizzati.
7.2 Collegamento del fascio di cavi principale P1 (vedi fig. 6,
pagina 6)
Inserire il fascio di cavi P1 nell'allacciamento corrispondente della centralina.
Verde/marrone (P1.7)
Se i lampeggiatori sono commutati su positivo (i cavi dei lampeggiatori conducono +12 V,
quando i lampeggiatori vengono azionati):
Collegare questo cavo su +12 V.
Se i lampeggiatori sono commutati su negativo (i cavi dei lampeggiatori sono collegati a
massa, quando i lampeggiatori vengono azionati):
Collegare questo cavo a massa.
Staccare entrambi i diodi (fig. 8.12, pagina 7) nei cavi nero/bianco e nero/verde e
ribrasarli rovesciati (con la polarità invertita).
Nero/bianco e nero/verde (P1.8)
Collegare il cavo nero/bianco alla linea dei lampeggiatori a destra.
Collegare il cavo nero/verde alla linea dei lampeggiatori a sinistra.
Rosso (P1.9)
Collegare questo cavo a un cavo che conduce costantemente +12 V (morsetto +30).
Nero (P1.10)
Collegare questo cavo a massa (morsetto -31).
Marrone (P1.11)
Portare il cavo nel vano motore facendolo passare attraverso il paraschizzi.
Collegare questo cavo alla linea rossa della sirena di allarme.
Collegare a massa il polo negativo della sirena di allarme.
MS-620.book Seite 165 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
166
Collegamento della chiusura centralizzata
MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permet-
tono di collegare, sia le chiusure centralizzate incorporate di serie, sia quelle azionate a
motore, integrabili in un secondo tempo.
I colori dei cavi e le loro funzioni sono riportati nelle tabella seguente:
Collegamento alla chiusura centralizzata
Verificare la funzione di commutazione della chiusura centralizzata originale.
A questo scopo è necessario lo schema elettrico della chiusura centralizzata che
troverete presso il Vostro rivenditore.
Se gli schemi elettrici originali non sono disponibili occorre misurare la funzione
delle linee di comando che vanno dalla centralina della chiusura centralizzata alla
portiera del veicolo.
Attenzione!
Collegare MagicSafe solo mediante le linee di controllo della chiusura centra-
lizzata e non mediante altre linee.
Il collegamento alle linee che non siano linee di comando, oppure l'impiego di
uno schema elettrico sbagliato possono causare difetti alla chiusura centraliz-
zata e al comando a distanza.
Accertare la durata del tempo di comando della chiusura centralizzata.
Per alcuni veicoli, ad es. quelli Mercedes, è possibile che un di tempo di comando di
0,5 s non sia sufficiente per comandare completamente la chiusura centralizzata. In
questi casi è necessario impostare su 4 s la durata del tempo di comando mediante
la funzione software 4 (vedi capitolo “Funzioni software” a pagina 185).
Collegare MagicSafe sulla base dello schema elettrico appropriato.
z I veicoli non provvisti di servomotore nella portiera lato guida (la portiera non può
essere bloccata/sbloccata dal lato della portiera del passeggero), oppure per chiu-
sure centralizzate a depressione senza linea di comando: vedi fig. 10, pagina 8
A tale scopo è necessario inoltre il servomotore WAECO N. art. ML-11 per la por-
tiera lato guida.
z Due linee che commutano da meno a +12 V: fig. 11, pagina 9
z Due linee di comando ad impulsi +12 V: fig. 12, pagina 9
z Due linee di comando ad impulsi negative: fig. 13, pagina 10
Colore Spina Funzione
blu/giallo P1.1 contatto in apertura normalmente chiuso
blu/rosso P1.2 apertura comune
rosso/nero P1.3 contatto in apertura normalmente aperto
grigio/giallo P1.4 contatto in chiusura normalmente chiuso
grigio/rosso P1.5 chiusura comune
rosso/giallo P1.6 contatto in chiusura normalmente aperto
MS-620.book Seite 166 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici
167
z Una linea aperta e ad impulsi negativa: fig. 14, pagina 10
z Una linea +12 V ad impulsi negativa: fig. 15, pagina 11
z Per il collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22) IR: fig. 16,
pagina 11
z Collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22): fig. 17, pagina 12
Isolare le linee non collagate.
7.3 Collegamento del fascio di cavi P2
Inserire il fascio di cavi P2 sull'allacciamento corrispondente della centralina.
Giallo (P2.2) e verde (P2.3)
L'allacciamento del cavo giallo e verde dipende dal principio di commutazione dei contatti
delle portiere che sono incorporate nel veicolo (commutazione dell'illuminazione dell'abi-
tacolo).
Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su negativo, (il cavo
dell'interruttore della portiera è collegato a massa se la portiera è aperta), collegare
il cavo verde alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.
Se il veicolo dispone di un'illuminazione interna commutata su positivo, (ad es. il
cavo dell'interruttore della portiera conduce +12 V se la portiera è aperta), collegare
il cavo giallo alla linea di commutazione dell'interruttore per la luce dell'abitacolo.
Attenzione!
Per veicoli con illuminazione interna di serie con ritardo di spegnimento è
necessario impostare il punto 8 del programma su “ON” (capitolo “Funzioni sof-
tware” a pagina 185). In questo modo si evita che durante l'attivazione del
sistema si ricevano tre segnali di conferma.
Arancione (P2.4)
Collegare questo cavo ad un allacciamento che viene attivato dall'accensione (mor-
setto 15).
Blu/nero (P2.5)
Il cavo blu/nero serve come l'uscita per le funzioni comfort. L'uscita per le funzioni comfort
è collegata a massa e può portare fino a 350 mA. La tabella raffigurata nel capitolo
“Impiego delle funzioni comfort” a pagina 186 indica quali sono le funzioni comfort che si
possono utilizzare.
Collegare questo cavo in relazione all'impiego scelto.
Grigio (P2.6)
Portare il cavo fino all'interruttore a sfioramento del cofano motore facendolo passare
attraverso il paraschizzi.
N. in
fig. 11 a fig. 15
Denominazione
1 Centralina della chiusura centralizzata propria del veicolo
MS-620.book Seite 167 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
168
Collegare questo cavo a un cavo collegato a massa, quando il cofano motore è
aperto.
Se un cavo di questo tipo non si trova montare l'interruttore a sfioramento del cofano
motore compreso nella fornitura.
Se si vuole utilizzare il cavo grigio per controllare sia l'interruttore del vano bagagli che
l'interruttore a sfioramento del cofano motore, procedere come segue:
Collegare due diodi di bloccaggio (vedi fig. 9, pagina 8), per evitare interferenze fra
l'interruttore a sfioramento del cofano motore e l'illuminazione del vano bagagli.
Marrone/bianco (P2.7)
Collegare questo cavo evt. ad un relè di blocco avviamento, opzionale.
Se il sistema di allarme è attivato l'uscita commuta su massa e può essere solleci-
tata al massimo con 200 mA.
7.4 Collegamento del LED di stato (P3)
Inserire la spina del LED di stato sul collegamento P3 (vedi fig. 6, pagina 6) della
centralina.
7.5 Collegamento del sensore d'urto (P4)
Inserire una delle due spine del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sull'allac-
ciamento del sensore d'urto.
Inserire l'altra spina del cavo del sensore d'urto (fig. 4 10, pagina 5) sul collegamento
P4 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina.
7.6 Dati specifici del veicolo
Prima si effettuare il collegamento controllare la polarità.
La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad
altri veicoli rivolgersi a WAECO.
Si riservano modifiche.
N. in
fig. 9, pagina 8
Denominazione
1 lampada del vano bagagli
2 interruttore a sfioramento del vano bagagli
3 diodo di bloccaggio
4 interruttore a sfioramento del cofano motore
MS-620.book Seite 168 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
169
v
Veicolo
Lampeggiatore
a sinistra,
colore cavo,
posizione
Lampeggiatore
a destra, colore
cavo, posizione
CC aperta,
colore cavo,
posizione
CC chiusa,
colore cavo,
posizione
Schema
elettrico
Contatto portiera,
colore cavo, posi-
zione
Nota
Audi 100 e
A6 tipo C4,
anno di
costru-
zione: 90 -
97 con
ANTI-
FURTO
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
marrone/verde,
montante A a
sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
marrone/grigio,
montante A a
sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
fig. 13 marrone /giallo, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto portiera è
commutato su nega-
tivo.
Audi 100 e
A6 tipo C4,
anno di
costru-
zione: 90-97
senza
ANTI-
FURTO
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
verde/blu, mon-
tante A a sini-
stra, prove-
niente dalla
portiera lato
guida
verde/blu, mon-
tante A a sini-
stra, prove-
niente dalla
portiera lato
guida
fig. 15 marrone/giallo, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto portiera è
commutato su nega-
tivo.
Collegare la linea di
comando blu/gialla
verso la portiera - la
linea grigio/rossa
verso la pompa della
CC.
Audi 80 tipo
89 e B4,
anno di
costru-
zione: 86-94
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
verde/blu, sul
montante A a
sinistra
verde/blu, sul
montante A a
sinistra
fig. 15 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto della por-
tiera è commutato su
negativo
Collegare la linea di
comando blu/gialla
verso la portiera - la
linea grigio/rossa
verso la pompa della
CC.
Audi A3 tipo
8L, anno di
costru-
zione: 96-01
bianco-nero,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
grigio/nero,
montante A a
sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
marrone/rosso o
grigio, montante
A a sinistra, pro-
veniente dalla
portiera lato
guida
fig. 13 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto portiera è
commutato su nega-
tivo
MS-620.book Seite 169 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici
170
Audi A4 tipo
B5 anno di
costru-
zione: 94 -
con ANTI-
FURTO
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
grigio/bianco,
montante A a
sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
marrone/grigio,
montante A a
sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
fig. 13 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto della por-
tiera è commutato su
negativo
Audi A4 tipo
B5, anno di
costru-
zione: 94-
senza
ANTI-
FURTO
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
verde/blu, mon-
tante A a sini-
stra, prove-
niente dalla
portiera lato
guida
verde/blu, mon-
tante A a sini-
stra, prove-
niente dalla
portiera lato
guida
fig. 15 grigio, sul contatto
portiera anteriore sul
montante A a sini-
stra, il contatto por-
tiera è commutato su
negativo
Collegare la linea di
comando blu/gialla
verso la portiera - la
linea grigio/rossa
verso la pompa della
CC.
BMW serie
3 E30, anno
di costru-
zione: 82-90
verde/blu, spina
bianca a 30 poli
sotto il cruscotto
verde/nera,
spina bianca a
30 poli sotto il
cruscotto
verde/nero, cen-
tralina della CC
pin 6
giallo/blu, cen-
tralina della CC
pin 7
fig. 13 marrone/giallo, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto portiera è
commutato su nega-
tivo
La centralina della
CC si trova sul lato a
sinistra del montante
A.
BMW serie
3 E36, anno
di costru-
zione: 93 -
con allarme
blu/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu/marrone,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
pin 25, presa
bianca a 26 poli
dalla centralina
della CC
pin 19, presa
bianca a 26 poli
dalla centralina
della CC
fig. 12 marrone/grigio/
giallo, sul contatto
portiera anteriore sul
montante B a sini-
stra, il contatto por-
tiera è commutato su
negativo
È possibile che ven-
gano richiesti pin di
contatto della BMW
con il n. pezzo
61131393704, la
centralina della CC
si trova dietro al
vano portaoggetti.
Veicolo
Lampeggiatore
a sinistra,
colore cavo,
posizione
Lampeggiatore
a destra, colore
cavo, posizione
CC aperta,
colore cavo,
posizione
CC chiusa,
colore cavo,
posizione
Schema
elettrico
Contatto portiera,
colore cavo, posi-
zione
Nota
MS-620.book Seite 170 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Allacciamenti elettrici MagicSafe MS620
171
BMW serie
3 E36, anno
di costru-
zione: 91-
blu/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu/marrone,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
pin 4, presa
gialla a 26 poli
dalla centralina
della CC
pin 17, presa
gialla a 26 poli
dalla centralina
della CC
fig. 12 marrone/grigio/
giallo, sul contatto
portiera anteriore
montante B a sini-
stra, il contatto della
portiera è commu-
tato su negativo
È possibile che ven-
gano richiesti pin di
contatto della BMW
con il n. pezzo
61130005199, la
centralina della CC
si trova dietro al
vano portaoggetti.
BMW serie
3 E36, anno
di costru-
zione: 91-
blu/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu/marrone,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
pin 25, presa
bianca a 26 poli
dalla centralina
della CC
pin 24, presa
bianca a 26 poli
dalla centralina
della CC
fig. 12 marrone/grigio/
giallo, sul contatto
portiera anteriore sul
montante B a sini-
stra, il contatto della
portiera è commu-
tato su negativo
È possibile che ven-
gano richiesti pin di
contatto della BMW
con il n. pezzo
61130005199, la
centralina della CC
si trova dietro al
vano portaoggetti.
BMW serie
5 E34, anno
di costru-
zione: 88-95
blu/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu/marrone,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
pin 16, presa
gialla a 26 poli
dalla centralina
della CC
pin 7, presa
gialla a 26 poli
dalla centralina
della CC
fig. 12 marrone/violetto, sul
contatto della por-
tiera anteriore sul
montante B a sini-
stra
È possibile che ven-
gano richiesti pin di
contatto della BMW
con il n. pezzo
61131393704, la
centralina della CC
si trova sotto i sedili
posteriori.
Veicolo
Lampeggiatore
a sinistra,
colore cavo,
posizione
Lampeggiatore
a destra, colore
cavo, posizione
CC aperta,
colore cavo,
posizione
CC chiusa,
colore cavo,
posizione
Schema
elettrico
Contatto portiera,
colore cavo, posi-
zione
Nota
MS-620.book Seite 171 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici
172
BMW serie
5 E34, anno
di costru-
zione: 88-95
blu/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu/marrone,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
(fino a 9/91) pin
2 o 6, spina
bianca a 26 poli
dalla centralina
per CC (a partire
da 9/91) pin 25,
spina bianca a
26 poli dalla cen-
tralina della CC
(fino a 9/91) pin
1, spina bianca a
26 poli dalla cen-
tralina della CC
(a partire da 9/
91) pin 24, spina
dalla centralina
della CC
fig. 12 marrone/violetto, sul
contatto della por-
tiera anteriore sul
montante B a sini-
stra, il contatto della
portiera è commu-
tato su negativo
È possibile che ven-
gano richiesti pin di
contatto della BMW
con il n. pezzo
61131393704, la
centralina della CC
si trova sotto i sedili
posteriori.
Mercedes
190 W201,
anno di
costru-
zione: -94
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu, montante A
a sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
blu, montante A
a sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
fig. 15 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto della por-
tiera è commutato su
negativo
Collegare la linea di
comando blu/gialla
verso la portiera e la
linea grigio/rossa
verso la pompa della
CC.
Mercedes
200- W124,
anno di
costru-
zione: -95
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu, montante A
a sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
blu, montante A
a sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
fig. 15 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante A a sinistra, il
contatto della por-
tiera è commutato su
negativo
Collegare la linea di
comando blu/gialla
verso la portiera e la
linea grigio/rossa
verso la pompa della
CC.
Mercedes
C180-
W202 anno
di costru-
zione: 94-
nero/bianco,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
nero/verde,
cablaggio sul
batticalcagno a
sinistra
blu, montante A
a sinistra, prove-
niente dalla por-
tiera lato guida
nero, montante
A a sinistra, pro-
veniente dalla
portiera lato
guida
fig. 13 marrone/bianco, sul
contatto portiera
anteriore sul mon-
tante B a sinistra, il
contatto della por-
tiera è commutato su
negativo
Veicolo
Lampeggiatore
a sinistra,
colore cavo,
posizione
Lampeggiatore
a destra, colore
cavo, posizione
CC aperta,
colore cavo,
posizione
CC chiusa,
colore cavo,
posizione
Schema
elettrico
Contatto portiera,
colore cavo, posi-
zione
Nota
MS-620.book Seite 172 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Waeco Waeco MS620 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per