Wacker Neuson CRT36-24A Manuale utente

Tipo
Manuale utente
0163203it 004 0410
Manuale dell’Operatore
Frattazzi con operatore a bordo
CRT 36-24A
CRT 36-25
Avviso
concernente il
copyright
© Copyright 2010 Wacker Neuson Corporation.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale della macchina.
Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver prima ottenuto l’autorizzazione
scritta della Wacker Neuson Corporation, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla Wacker Neuson
Corporation, costituisce una violazione dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della
legge. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi
commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono proprietà dei rispettivi
titolari.
Produttore
Wacker Neuson Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800 770-0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni
tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni originali. La lingua
originale di questo manuale d’uso è l’inglese americano.
CRT 36 Premessa
wc_tx001268it_a.fm 3
Premessa
Apparecchi illustrati in questo manuale
Documentazione dell’apparecchio
Conservare sempre una copia del Manuale dell’operatore con la macchina.
Per ordinare i ricambi, usare il Libretto delle parti apposito, anch’esso allegato
all’apparecchio.
Per istruzioni dettagliate sull’assistenza e la riparazione della macchina, fare
riferimento al Manuale per le riparazioni.
Per ottenere uno di questi documenti, contattare Wacker Neuson Corporation
per ordinarlo o visitare il sito Web www.wackerneuson.com.
Quando si ordinano le parti o si richiedono informazioni di assistenza, tenere a
disposizione il numero del modello dell’apparecchio, il codice dell’articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni contenute nel manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Per tutelare la propria
incolumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attentamente il
manuale e seguirne scrupolosamente tutte le istruzioni.
Wacker Neuson Corporation si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche,
anche senza preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di
sicurezza dei propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi cos-
truiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson Cor-
poration si riserva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni
senza preavviso.
Approvazione del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
Wacker Neuson.
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Macchina Codice articolo Macchina Codice articolo
CRT 36-24A 0620080 CRT 36-25 0620115
CRT 36-24A 0620299 CRT 36-25 0620295
CRT 36-24A 0620801 CRT 36-25 0620803
CRT 36-24A 0620802 CRT 36-25 0620804
Premessa CRT 36
4 wc_tx001268it_a.fm
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno compor-
tare le seguenti conseguenze:
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati, contat-
tare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
CRT 36-24A/25 Indice
wc_bo0163203it_004TOC.fm 5
Premessa 3
1 Informazioni di sicurezza 7
1.1 Didascalie presenti nel manuale .......................................................... 7
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata ................................ 8
1.3 Sicurezza di funzionamento ................................................................. 9
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna ........................................................................... 11
1.5 Sicurezza di manutenzione ................................................................ 12
2 Etichette 14
2.1 Etichette informative ........................................................................... 14
2.2 Etichette di sicurezza ......................................................................... 16
2.3 Etichette di informazione .................................................................... 18
3 Funzionamento 22
3.1 Funzioni e comandi ............................................................................ 22
3.2 Posizione dell’operatore ..................................................................... 24
3.3 Preparazione della macchina per il primo utilizzo .............................. 24
3.4 Periodo di rodaggio ............................................................................ 25
3.5 Prima dell’avviamento ........................................................................ 25
3.6 Avviamento ......................................................................................... 26
3.7 Arresto ................................................................................................ 26
3.8 Funzionamento ................................................................................... 27
3.9 Sterzo ................................................................................................. 28
3.10 Comando di inclinazione a torsione ................................................... 29
3.11 Procedimento di arresto di emergenza .............................................. 29
4Manutenzione 30
4.1 Programma di manutenzione periodica .............................................. 30
4.2 Scatole degli ingranaggi del frattazzo ................................................ 32
4.3 La lubrificazione ................................................................................. 34
Indice CRT 36-24A/25
6 wc_bo0163203it_004TOC.fm
4.4 Regolazione (avanti o indietro) del braccio di comando ......................35
4.5 Regolazione (sinistra o destra) del braccio di controllo destro ............36
4.6 Montaggio delle suole flottanti .............................................................36
4.7 Trasporto del frattazzo ........................................................................37
4.8 Cinghia di trasmissione .......................................................................38
4.9 Procedura di avviamento rapido della batteria ....................................39
4.10 Candela ...............................................................................................40
4.11 Filtro dell’aria .......................................................................................41
4.12 Filtro e Olio del Motore ........................................................................42
4.13 Modalità di non utilizzo ........................................................................43
4.14 Inconvenienti cause e rimedi ...............................................................44
5 Schematico 46
5.1 Componenti degli schemi ....................................................................47
6 Dati Tecnici 48
6.1 Motor ...................................................................................................48
6.2 Frattazzo .............................................................................................49
6.3 Specifiche acustiche e vibrazionali ......................................................50
CRT 36-24A/25 Informazioni di sicurezza
wc_si000377it.fm 7
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO
indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare
danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
f Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
f
Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di sicurezza seg-
nalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
f
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i
messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
f
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità, rispet-
tare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
Informazioni di sicurezza CRT 36-24A/25
8 wc_si000377it.fm
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
La macchina è un frattazzo per finiture in calcestruzzo con operatore
a bordo. Il frattazzo con operatore a bordo di Wacker Neuson consiste
in un telaio su cui sono montati un motore a benzina o diesel, un
serbatoio del carburante, un serbatoio dell’acqua, due scatole degli
ingranaggi unite da un albero di trasmissione, una piattaforma per
l’operatore con comandi e un sedile. Una serie di quattro lame di
metallo è collegata ad ogni scatola degli ingranaggi. Una gabbia di
protezione circonda le lame. Il motore fa ruotare le lame tramite le
scatole degli ingranaggi e un meccanismo a frizione. Le lame rotanti
si muovono sulla superficie del calcestruzzo, in fase di stagionatura, e
creano una finitura liscia. L’operatore, che siede sull’apposita
piattaforma, utilizza i comandi e il pedale dell’acceleratore per
controllare la velocità e la direzione della macchina.
La macchina è progettata per il flottaggio e la brunitura del
calcestruzzo in fase di stagionatura.
La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’uso
previsto sopra descritto. L’uso della macchina per scopi diversi
potrebbe danneggiare permanentemente la macchina o provocare
gravi lesioni all’operatore o ad altre persone sul luogo di lavoro. I
danni alla macchina causati da un uso improprio non sono coperti
dalla garanzia.
Le seguenti pratiche sono considerate un uso improprio:
attivazione della macchina con sistemi di collegamento o
accessori non approvati
uso della macchina per la finitura di materiali inopportuni, come
impasti liquidi, sigillanti, o finiture epossidiche
uso della macchina per portare o trasportare passeggeri
uso della macchina per trainare altre macchine
uso della macchina per la finitura di materiali inopportuni, come
impasti liquidi, sigillanti, o finiture epossidiche
inclinazione della macchina per motivi di pulizia o per qualsiasi
altra ragione
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più
recenti norme di sicurezza globali. È stata attentamente studiata per
eliminare i pericoli quanto più possibile e per aumentare la sicurezza
dell’operatore, grazie a dispositivi di protezione ed etichette. Tuttavia,
nonostante siano state prese misure protettive, alcuni rischi
permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa macchina,
possono includere l’esposizione a:
calore, rumore e scarico del motore
CRT 36-24A/25 Informazioni di sicurezza
wc_si000377it.fm 9
combustibile e fumi di combustibile
ustioni chimiche dovute alla stagionatura del calcestruzzo
rischio di taglio dovuto a lame affilate o usurate
perdite di carburante dovute a errata tecnica di sollevamento
Per proteggere se stessi e gli altri, leggere con attenzione le
informazioni sulla sicurezza presenti in questo manuale, prima di
azionare la macchina.
1.3 Sicurezza di funzionamento
Per lavorare in sicurezza con un vibrocostipatore è necessario stabilire
con lo stesso una spiccata familiarità ottenibile con un opportuno
addestramento. Un personale inesperto è dannoso. Eseguire delle
prove in luogo sicuro attenendosi alle istruzioni d’impiego e
funzionalità per ottenere una sufficiente pratica operativa. Prima di
iniziare un determinato lavoro, l’incaricato all’impiego deve ricevere le
necessarie istruzioni da parte del responsabile o da parte del
personale più esperto.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da
personale addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso
delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo
appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
1.3.1 MAI impiegare il macchina in luoghi inadatti al loro impiego di
compattazione.
1.3.2 Non permettere MAI che l’apparecchiatura venÉ usata da persone non
addestrate. Le persone che usano questa apparecchiatura devono
essere a conoscenza dei possibili rischi e pericoli ad essa associati.
1.3.3 Non toccare MAI il motore o il silenziatore mentre la macchina è in
funzione o subito dopo che è stata disinserita. Queste zone si
riscaldano e possono provocare delle bruciature.
1.3.4 Non far funzionare la macchina con accessori o sistemi di
collegamento non approvati.
1.3.5 Non usare MAI la macchina senza il protegg-cinghia. La cinghia e le
pulegge esposte comportano rischi di serie ferite.
1.3.6 MAI abbandonare la macchina con motore in moto.
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza CRT 36-24A/25
10 wc_si000377it.fm
1.3.7 Non accendere MAI?la macchina in ambienti chiusi o aree circoscritte,
come fosse profonde, salvo in presenza di adeguata ventilazione
ottenuta con dispositivi come ventole o tubi di scarico. Gli scarichi del
motore contengono monossido di carbonio, un gas velenoso invisibile
e inodore. L'esposizione al monossido di carbonio puÚ causare
perdita di conoscenza e CAUSARE LA MORTE IN POCHI MINUTI.
1.3.8 Fare SEMPRE attenzione alle parti mobili e tenere mani, piedi e
vestiario sciolto lontani dalle parti mobili dell’attrezzatura.
1.3.9 Indossare SEMPRE dei capi di vestiario protettivi durante l’uso di
questa apparecchiatura.
1.3.10 SEMPRE osservare le istruzioni di servizio per eseguire interventi di
manutenzione.
1.3.11 Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, accertarsi SEMPRE
che l’operatore sia al corrente di tutte le dovute precauzioni relative
alla sicurezza e delle tecniche di funzionamento necessarie.
1.3.12 Chiudere SEMPRE la valvola del carburante sui motori provvisti di
valvola tutte le volte che la macchina non viene utilizzata.
1.3.13 Conservare SEMPRE l’apparecchiatura in maniera appropriata
quando non viene utilizzata. L’apparecchiatura va conservata in un
luogo pulito e asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
1.3.14 Far SEMPRE! Funzionare i macchinari con tutti i dispositivi di
sicurezza e protezione funzionanti.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE)
quando la macchina è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
CRT 36-24A/25 Informazioni di sicurezza
wc_si000377it.fm 11
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna
Sicurezza di funzionamento
Quando il motore è in funzione:
Mantenere l’area intorno al tubo di scarico sgombra da materiali
infiammabili.
Prima di avviare il motore, accertasi che i tubi del carburante e
relativo serbatoio non presentino perdite e incrinature. Non
azionare la macchina in presenza di perdite di carburante o
allentamento dei tubi del carburante.
Quando il motore è in funzione:
Non fumare quando si utilizza la macchina.
Non attivare il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non toccare il motore o la marmitta mentre il motore è acceso o è
appena stato spento.
Non avviare la macchina qualora il tappo del serbatoio sia
allentato o mancante.
Non avviare il motore in presenza di perdite di carburante o se si
sente odore di carburante. Allontanare la macchina dalle perdite
e asciugarla prima di avviarla.
Sicurezza nel rifornimento di carburante
Durante il rifornimento di carburante del motore attenersi a quanto
segue:
Pulire immediatamente eventuali versamenti di carburante.
AVVERTENZA
I motori a combustione interna presentano rischi particolari durante il
funzionamento e il rifornimento di carburante. La mancata osservanza di tali
avvertenze e norme di sicurezza potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
f Leggere e attenersi alle avvertenze del manuale d'uso del motore e alle linee
guida sulla sicurezza riportate di seguito.
PERICOLO
I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un veleno mortale.
L'esposizione al monossido di carbonio può uccidere in pochi minuti.
f Non usare MAI la macchina in un ambiente chiuso, come una galleria, a meno
che non venga fornita una ventilazione adeguata per mezzo di dispositivi quali
ventole e tubi di aspirazione.
Informazioni di sicurezza CRT 36-24A/25
12 wc_si000377it.fm
Eseguire il rifornimento del serbatoio del carburante in un’area
adeguatamente ventilata.
Richiudere il tappo del serbatoio al termine del rifornimento.
Non fumare.
Non rifornire un motore molto caldo o in funzione.
Non rifornire il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non rifornire la macchina se si trova su un automezzo con un
pianale in plastica. L'elettricità statica può incendiare il
carburante o i suoi vapori.
1.5 Sicurezza di manutenzione
Una manutenzione povera o insufficiente è un rischio sulla sicurezza
della macchina e del personale. Le manutenzioni periodiche sono
cose necessarie a quelle attrezzature destinate ad impegni di lavoro
come i vibrocostipatori.
Addestramento per la manutenzione
Prima di effettuare le riparazioni o la manutenzione dell’apparecchio:
Leggere attentamente le istruzioni contenute in tutti i manuali
forniti con l’apparecchio.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i
comandi e i dispositivi di sicurezza.
L’individuazione e riparazione degli eventuali problemi
dell’apparecchio devono essere affidate solo a personale
addestrato.
Rivolgersi a Wacker Neuson Corporation, qualora fosse
necessaria una formazione specifica.
In caso di riparazione o manutenzione del presente apparecchio:
Queste operazioni devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente addestrato, a conoscenza dei potenziali rischi e
pericoli.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante
l’impiego o la manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
AVVERTIMENTO
CRT 36-24A/25 Informazioni di sicurezza
wc_si000377it.fm 13
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
1.5.1 NON provare a pulire o ad assistere questa macchina mentre è in
funzione. Le parti rotanti possono provocare delle serie ferite.
1.5.1 NON far girare il motore ingolfato alimentato a benzina se sprovvisto
di candela. Il carburante intrappolato nel cilindro potrebbe schizzare
dall’apertura dell’alloggiamento della candela.
1.5.2 NON effettuare le prove di scintille con i motori alimentati a benzina
quando il motore è ingolfato o quando viene avvertito un forte odore di
benzina. Una scintilla vagante potrebbe accendere i vapori circostanti.
1.5.3 NON usare benzina o altri tipi di carburante o solvente infiammabile
per la pulizia delle parti, specialmente in aree chiuse. I vapori dei
carburanti e dei solventi potrebbero diventare esplosivi.
1.5.4 Spegnere SEMPRE il motore e rimuovere la chiave dalla macchina
prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o qualsiasi
riparazione.
1.5.5 Maneggiare SEMPRE le pale con molta attenzione. Le pale
potrebbero avere dei bordi taglienti e provocare dei tagli molto seri.
1.5.6 SEMPRE tenere il tubo scarico pulito da incrostazioni le quali, oltre
alterare il rendimento, provocano scintille allo scarico.
1.5.7 Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare solo
ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti all'originale in
tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e materiale.
1.5.8 Prima di effettuare la manutenzione delle macchine equipaggiate di
motori funzionanti a benzina, rimuovere SEMPRE o staccare la
candela; ciò eviterà possibili avviamenti imprevisti.
1.5.9 Disattivare SEMPRE l’alimentazione dell’interruttore di scollegamento
batteria prima di regolare o eseguire interventi di manutenzione a
livello dei dispositivi elettrici.
1.5.10 Mantenere SEMPRE la macchina pulita e le targhette leggibili.
Sostituire tutte le targhette mancanti o illeggibili. Le targhette
forniscono importanti istruzioni di funzionamento e servono a notificare
pericoli e avvertimenti.
Etichette CRT 36-24A/25
14 wc_si000378it.fm
2 Etichette
2.1 Etichette informative
C
D
B
J
CRT 36-24A/25 Etichette
wc_si000378it.fm 15
Etichette CRT 36-24A/25
16 wc_si000378it.fm
2.2 Etichette di sicurezza
Rif.
Etichette
Significato
A
PERICOLO!
Rischio di soffocamento.
I motori emettono monossido di carbonio.
Non azionare mai la macchina in luoghi chiusi o
in ambienti circoscritti, salvo in presenza di
adeguata ventilazione ottenuta tramite
dispositivi quali ventole o tubi di scarico.
Leggere il Manuale dell’operatore.
Evitare scintille, fiamme o oggetti incandescenti
in prossimità della macchina.
Spegnere il motore prima di eseguire il
rifornimento di carburante.
B
AVVERTIMENTO!
Per ridurre i rischi di perdita dell'udito e di lesioni agli
occhi, indossare sempre delle protezioni auricolari e per
gli occhi quando la macchina è in funzione.
J
AVVERTIMENTO!
Prima di azionare la macchina, leggere e comprendere
quanto riporato sul manuale dell’operatore fornito in dot-
azione. La mancata osservanza di quanto sopra
potrebbe incrementare il rischio di lesioni personali o ad
altri utenti.
L
ATTENZIONE!
Punto di sollevamento.
O
AVVERTIMENTO!
Rischio di taglio. Tenere mani e piedi lontano dalla
lama in movimento.
CRT 36-24A/25 Etichette
wc_si000378it.fm 17
S
AVVERTIMENTO!
Superficie molto calda!
T
AVVERTENZA!
Pericolo di intrappolamento.
--
AVVERTIMENTO!
Togliere il vassoio dalla cazzuola prima di sollevare la
macchina in alto. In caso di caduta, i vassoi possono
provocare la morte o altri gravi infortuni alle persone.
(Sistemate in alto sul vassoio fluttuante)
Rif.
Etichette
Significato
1 1 8 6 8 8
R e m o v e p a n f r o m t r o w e l b e f o r e l i f t i n g m a c h i n e
o v e r h e a d .
P a n s c a n f a l l a n d c a u s e d e a t h o r s e r i o u s i n j u r y i f
a p e r s o n i s h i t .
G l e i t s c h e i b e v o m B e t o n g l ä t t e r e n t f e r n e n b e v o r
d a s G e r ä t u b e r K o p f h ö h e g e h o b e n w i r d .
G l e i t s c h e i b e k a n n f a l l e n u n d s c h w e r e V e r l e t z u n g
o d e r T o d v e r u r s a c h e n w e n n P e r s o n a l g e t r o f f e n w i r d .
Q u i t e e l d i s c o d e f l o t a c i ó n a n t e s d e l e v a n t a r l a
m á q u i n a a l i s a d o r a d e h o r m i g ó n .
L o s d i s c o s p o d r í a n c a e r y m a t a r o l a s t i m a r
s e r i a m e n t e a u n a p e r s o n a q u e s e e n c u e n t r e c e r c a .
A v a n t d e l e v e r l a p p a r e i l a u - d e s s u s d e v o t r e t ê t e ,
ô t e r l e d i s q u e d e t a l o c h a g e d e l a t r u e l l e .
L e d i s q u e d e t a l o c h a g e p e u t t o m b e r e t e n t r a î n e r
d e g r a v e s b l e s s u r e s o u m ê m e l a m o r t .
Etichette CRT 36-24A/25
18 wc_si000378it.fm
2.3 Etichette di informazione
Rif.
Etichette
Significato
C
Posizioni della chiave di avviamento:
ACCESO
SPENTO
Avviamento del motore
D
Controllo sterzo:
Spingere entrambe le leve in avanti per il
movimento in avanti
Tirare indietro entrambe le leve per il
movimento indietro
Spingere la leva di sinistra in avanti e tirare
indietro la leva di destra per la rotazione in
senso orario
Tirare indietro la leva di sinistra e spingere in
avanti la leva di destra per la rotazione in senso
antiorario
Spostare entrambe le leve verso sinistra per il
movimento a sinistra
Spostare entrambe le leve verso destra per il
movimento a destra
E
Controllare il livello dell’olio motore.
K
Comando di inclinazione:
Per aumentare l’inclinazione: ruotare il comando di
inclinazione sinistra in senso orario, ruotare il
comando di inclinazione destra in senso antiorario.
Per diminuire l’inclinazione: ruotare il comando di
inclinazione sinistra in senso antiorario, ruotare il
comando di inclinazione destra in senso orario.
CRT 36-24A/25 Etichette
wc_si000378it.fm 19
N
Punto di fissaggio
P
Depositare il manuale dell’operatore sulla macchina.
Un’ulteriore copia del manuale dell’operatore può
essere ordinata dal proprio rivenditore Wacker Neuson
locale.
W Riempimento del serbatoio dell’acqua.
Utilizzare solamente acqua pulita o ritardanti a
base d’acqua.
--
Per la scatola del cambio, utilizzare solamente olio per
cambi Glygoyle 460.
--
Una targhetta di identificazione che indica il Numero del
Modello, il Numero di articolo, la Versione ed il Numero
di Matricola accompagna ogni singola macchina. Per
favore, trascrivete i dati indidicati da tale targhetta, in
modo da averli comunque disponibili, anche in caso di
danneggiamento o distacco della suddetta targhetta. Al
momento dell ‘ordine per qualsiasi parte di ricambio o
nel richiedere informazioni tecniche, vi si chiederà sem-
pre di specificare il modello, il numero di articolo, il
numero di versione ed il numero di matricola della
macchina.
Rif.
Etichette
Significato
WACKER NEUSON
Etichette CRT 36-24A/25
20 wc_si000378it.fm
--
Questa macchina può essere protetta dai seguenti bre-
vetti.
Rif.
Etichette
Significato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson CRT36-24A Manuale utente

Tipo
Manuale utente