Wacker Neuson CRT48-31V-ES-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.wackergroup.com
Frattazzi semoventi
CRT 48-31V-ES
MANUALE DELL'OPERATORE
0155954it 004
1006
0155954 I T
CRT 48-31V-ES Indice
wc_bo0155954it_004TOC.fm 1
1. Premessa 3
2. Informazioni di sicurezza 4
2.1 Leggi in merito ai parascintille .............................................................. 4
2.2 Sicurezza di funzionamento ................................................................. 5
2.3
Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a combustione interna
6
2.4 Sicurezza di manutenzione .................................................................. 7
2.5 Targhette ........................................................................................... 8
2.6 Etichette di sicurezza e operative ....................................................... 10
3. Dati tecnici 15
3.1 Motore ................................................................................................ 15
3.2 Frattazzoa .......................................................................................... 16
3.3 Specifiche sonore e di vibrazione ....................................................... 17
4. Funzionamento 18
4.1 Descrizione ......................................................................................... 18
4.2 Funzioni e comandi ............................................................................ 18
4.3 Nuove macchine ................................................................................. 20
4.4 Prima dell’avviamento ........................................................................ 21
4.5 Avviamento ......................................................................................... 21
4.6 Arresto ................................................................................................ 21
4.7 Funzionamento ................................................................................... 22
4.8 Sterzo ................................................................................................. 23
4.9 Spie luminose d'indicazione dello stato .............................................. 24
4.10 Regolazione dell’inclinazione ............................................................. 26
Indice CRT 48-31V-ES
wc_bo0155954it_004TOC.fm 2
5. Manutenzione 27
5.1 Programma di manutenzione periodica ...............................................27
5.2 Scatole degli ingranaggi del frattazzo .................................................28
5.3 Commutazione delle posizioni della lama ...........................................30
5.4 Montaggio float pan (cuscinetti flottanti) ..............................................31
5.5 Trasporto della macchina ....................................................................31
5.6 Cinghia della distribuzione ..................................................................32
5.7 Procedura di avviamento rapido della batteria ....................................34
5.8 Candela ...............................................................................................35
5.9 Filtro dell’aria .......................................................................................36
5.10 Olio motore ..........................................................................................37
5.11 Individuazione dei guasti .....................................................................38
Premessa
wc_tx000001it.fm 3
1. Premessa
Il presente manuale fornisce le informazioni e le procedure necessarie
al funzionamento e alla corretta manutenzione di questo prodotto
Wacker. Leggere attentamente e osservare tutte le istruzioni sulla
sicurezza riportate nel manuale, al fine di salvaguardare la propria
salute ed evitare infortuni.
Tenere sempre il manuale, o una copia di esso, a portata di mano
insieme all'apparecchiatura. Qualora lo si perdesse o se ne
desiderasse un'altra copia, rivolgersi alla Wacker Corporation.
Quest'apparecchiatura è stata costruita per l'uso sicuro da parte
dell'operatore; essa può tuttavia essere fonte di pericolo se azionata o
riparata in modo improprio. Attenersi sempre alle istruzioni sul
funzionamento. Per quesiti riguardo al funzionamento o alla
riparazione dell'apparecchiatura, rivolgersi alla Wacker Corporation.
Le informazioni contenute in questo manuale riguardano le
apparecchiature in produzione al momento della stampa. La Wacker
Corporation si riserva il diritto di modificare qualsiasi porzione delle
informazioni ivi contenute senza obbligo di preavviso.
Tutti i diritti riservati, soprattutto in materia di copia e distribuzione.
Copyright 2006 Wacker Corporation.
È vietato riprodurre questa pubblicazione in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, compreso la fotocopia,
senza la previa autorizzazione scritta della Wacker Corporation.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione non espressamente
autorizzato dalla Wacker Corporation sarà considerato una violazione
del diritto d'autore vigente e sarà perseguito a norma di legge. La
Wacker Corporation si riserva il diritto di apportare in qualsiasi
momento rettifiche tecniche miranti a migliorare le apparecchiature di
propria produzione o le norme sulla sicurezza, anche senza preavviso.
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 4
2. Informazioni di sicurezza
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO,
AVVERTIMENTO, ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono
essere seguiti per ridurre la possibilità di lesioni personali, danno alle
apparecchiature o manutenzione impropria.
Questo è il simbolo di allerta sicurezza. E' utilizzato per mettere in
guardia dal rischio potenziale di lesioni personali. Obbedite a tutti i
messaggi di sucurezza che seguono questo simbolo per evitare
possibili lesioni o la morte.
PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, sarà
causa di decesso o di gravi infortuni.
AVVERTIMENTO indica una situazione pericolosa che, se non
evitata, potrebbe essere causa di decesso o gravi infortuni.
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può essere causa si infortuni di entità minore o moderata.
AVVISO: utilizzato senza simbolo d’avvertenza sicurezza, AVVISO
indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può essere causa
di danni alle cose.
Nota: contiene importanti informazioni aggiuntive per procedere.
2.1 Leggi in merito ai parascintille
Avviso: In alcuni stati viene prescritto che in certi luoghi, se vengono
usati motori a combustione interna, è necessario usare i parascintille.
Un parascintille è un dispositivo costruito per evitare scariche
accidentali di scintille o fiamme dallo scarico del motore che viene
spesso prescritto con l’uso di attrezzature su terreni forestali per poter
ridurre il rischio di incendi. Al fine di ottemperare alle leggi locali
relative ai parascintille, consultare il distributore del motore o le
autorità locali.
PERICOLO
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
CRT 48-31V-ES Informazioni di sicurezza
wc_si000050it.fm 5
2.2 Sicurezza di funzionamento
Per lavorare in sicurezza con un vibrocostipatore è necessario stabilire
con lo stesso una spiccata familiarità ottenibile con un opportuno
addestramento. Un personale inesperto è dannoso. Eseguire delle
prove in luogo sicuro attenendosi alle istruzioni d’impiego e
funzionalità per ottenere una sufficiente pratica operativa. Prima di
iniziare un determinato lavoro, l’incaricato all’impiego deve ricevere le
necessarie istruzioni da parte del responsabile o da parte del
personale più esperto.
2.2.1 MAI impiegare il macchina in luoghi inadatti al loro impiego di
compattazione.
2.2.2 Non permettere MAI che l’apparecchiatura venÉ usata da persone non
addestrate. Le persone che usano questa apparecchiatura devono
essere a conoscenza dei possibili rischi e pericoli ad essa associati.
2.2.3 Non toccare MAI il motore o il silenziatore mentre la macchina è in
funzione o subito dopo che è stata disinserita. Queste zone si
riscaldano e possono provocare delle bruciature.
2.2.4 Non usare MAI con questa apparecchiatura accessori o collegamenti
non consigliati dalla Wacker. Questa inosservanza potrebbe
comportare danni all’apparecchiatura e/o ferite personali.
2.2.5 Non usare MAI la macchina senza il protegg-cinghia. La cinghia e le
pulegge esposte comportano rischi di serie ferite.
2.2.6 MAI abbandonare la macchina con motore in moto.
2.2.7 MAI mettere in funzione la macchina in interni o in aree chiuse come
ad esempio in fosse profonde, a meno che non esista una ventilazione
adeguata fornita da ventilatori o tubature di scarico. I gas di scarico
provenienti dal motore contengono ossido di carbonio velenoso;
un’esposizione prolungata in presenza di ossido di carbonio può
provocare la perdita di conoscenza e potrebbe causare la morte.
2.2.8 Fare SEMPRE attenzione alle parti mobili e tenere mani, piedi e
vestiario sciolto lontani dalle parti mobili dell’attrezzatura.
2.2.9 SEMPRE salvaguardarsi con guanti e calzature appropriate. Usare
abiti non svolazzanti che possono intralciare i movimenti.
2.2.10 SEMPRE osservare le istruzioni di servizio per eseguire interventi di
manutenzione.
2.2.11 Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, accertarsi SEMPRE
che l’operatore sia al corrente di tutte le dovute precauzioni relative
alla sicurezza e delle tecniche di funzionamento necessarie.
2.2.12 Chiudere SEMPRE la valvola del carburante sui motori provvisti di
valvola tutte le volte che la macchina non viene utilizzata.
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 6
2.2.13 Conservare SEMPRE l’apparecchiatura in maniera appropriata
quando non viene utilizzata. L’apparecchiatura va conservata in un
luogo pulito e asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
2.2.14 Far SEMPRE! Funzionare i macchinari con tutti i dispositivi di
sicurezza e protezione funzionanti.
2.3 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna
Ogni motore a combustione interna presenta particolari rischidurante
il funzionamento e nei rifornimenti di carburante. Per evitare danni o
infortuni è bene seguire le seguenti regole.
2.3.1 MAI mettere in funzione la macchina in interni o in aree chiuse come
ad esempio in fosse profonde, a meno che non esista una ventilazione
adeguata fornita da ventilatori o tubature di scarico. I gas di scarico
provenienti dal motore contengono ossido di carbonio velenoso;
un’esposizione prolungata in presenza di ossido di carbonio può
provocare la perdita di conoscenza e potrebbe causare la morte.
2.3.2 NON fumare durante l’utilizzo di questa macchina.
2.3.3 NON fumare durante il lavoro di compattazione.
2.3.4 NON fare rifornimento con il motore in moto.
2.3.5 NON fare rifornimento vicino a fiamme libere e fuochi.
2.3.6 NON fare traboccare carburante sulla macchina o a terra.
2.3.7 NON mettere in moto il motore in prossimità di fiamme.
2.3.8 SEMPRE maneggiare carburante in posti ventilati e sicuri.
2.3.9 SEMPRE osservare la chiusura del tappo del serbatoio e dei recipienti
con carburante.
2.3.10 SEMPRE tenere il tubo scarico pulito da incrostazioni le quali, oltre
alterare il rendimento, provocano scintille allo scarico.
PERICOLO
CRT 48-31V-ES Informazioni di sicurezza
wc_si000050it.fm 7
2.4 Sicurezza di manutenzione
Una manutenzione povera o insufficiente è un rischio sulla sicurezza
della macchina e del personale. Le manutenzioni periodiche sono
cose necessarie a quelle attrezzature destinate ad impegni di lavoro
come i vibrocostipatori.
2.4.1 NON provare a pulire o ad assistere questa macchina mentre è in
funzione. Le parti rotanti possono provocare delle serie ferite.
2.4.2 NON far girare il motore ingolfato alimentato a benzina se sprovvisto
di candela. Il carburante intrappolato nel cilindro potrebbe schizzare
dall’apertura dell’alloggiamento della candela.
2.4.3 NON effettuare le prove di scintille con i motori alimentati a benzina
quando il motore è ingolfato o quando viene avvertito un forte odore di
benzina. Una scintilla vagante potrebbe accendere i vapori circostanti.
2.4.4 NON usare benzina o altri tipi di carburante o solvente infiammabile
per la pulizia delle parti, specialmente in aree chiuse. I vapori dei
carburanti e dei solventi potrebbero diventare esplosivi.
2.4.5 Spegnere SEMPRE il motore e rimuovere la chiave dalla macchina
prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o qualsiasi
riparazione.
2.4.6 Maneggiare SEMPRE le pale con molta attenzione. Le pale
potrebbero avere dei bordi taglienti e provocare dei tagli molto seri.
2.4.7 SEMPRE tenere il tubo scarico pulito da incrostazioni le quali, oltre
alterare il rendimento, provocano scintille allo scarico.
2.4.8 SEMPRE sostituire i particolari avariati o usurati. Seguire i consigli del
Servizio Assistenza sui ricambi consigliati.
2.4.9 Prima di effettuare la manutenzione delle macchine equipaggiate di
motori funzionanti a benzina, rimuovere SEMPRE o staccare la
candela; ciò eviterà possibili avviamenti imprevisti.
2.4.10 Disattivare SEMPRE l’alimentazione dell’interruttore di scollegamento
batteria prima di regolare o eseguire interventi di manutenzione a
livello dei dispositivi elettrici.
2.4.11 Mantenere SEMPRE la macchina pulita e le targhette leggibili.
Sostituire tutte le targhette mancanti o illeggibili. Le targhette
forniscono importanti istruzioni di funzionamento e servono a notificare
pericoli e avvertimenti.
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 8
2.5 Targhette
CRT 48-31V-ES Informazioni di sicurezza
wc_si000050it.fm 9
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 10
2.6 Etichette di sicurezza e operative
Questa attrezzatura Wacker, quando necessario, è provvista di
etichette internazionali illustrate. Le etichette vengono descritte qui di
seguito:
Etichetta Significato
PERICOLO!
Sono vietate scintille, fiamme od oggetti che
causino urti vicino al serbatoio del carburante.
ATTENZIONE!
Si raccomanda di usare solo benzina filtrata e
pulita.
Riempimento del serbatoio dell’acqua.
Utilizzare solamente acqua pulita o ritardanti a
base d’acqua.
AVVERTIMENTO!
Superficie molto calda!
PERICOLO!
I motori emettono ossido di carbonio; farli
funzionare solamente in ambienti ben ventilati.
Leggere il manuale delle istruzioni. Non
avvicinare la macchina a scintille, fiamme od
oggetti che bruciano.
Spegnere il motore prima di effettuare il
rifornimento del carburante.
Controllo sterzo. Fare riferimento alla sezione
Sterzo.
CRT 48-31V-ES Informazioni di sicurezza
wc_si000050it.fm 11
PERICOLO!
Spegnere il motore prima di effettuare il
rifornimento del carburante. Non avvicinare la
macchina a scintille, fiamme od oggetti che
bruciano.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di taglio.
AVVERTIMENTO!
Contenuto sotto pressione. Non aprire se la
temperatura è elevata!
AVVERTIMENTO!
Pericolo di infortunio alle mani quando la
cinghia è in movimento. Rimontare sempre il
proteggi cinghia.
ATTENZIONE!
Punto di sollevamento.
Punto di fissaggio
Interruttore a chiave, avvio motore:
Spento
Acceso
Avvio
Etichetta Significato
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 12
AVVERTIMENTO!
Prima di azionare la macchina, leggere e
comprendere quanto riporato sul manuale
dell’operatore fornito in dotazione. La mancata
osservanza di quanto sopra potrebbe
incrementare il rischio di lesioni personali o ad
altri utenti.
Comando inclinazione lama. Ruotare entrambi
i comandi verso l’interno per aumentare
l’inclinazione della lama. Fare riferimento al
paragrafo Regolazione dell’inclinazione.
Depositare il manuale dell’operatore sulla
macchina. Un’ulteriore copia del manuale
dell’operatore può essere ordinata dal proprio
rivenditore Wacker locale.
AVVERTIMENTO!
Togliere il vassoio dalla cazzuola prima di
sollevare la macchina in alto. In caso di
caduta, i vassoi possono provocare la morte o
altri gravi infortuni alle persone.
(Sistemate in alto sul vassoio fluttuante)
AVVERTIMENTO!
Rischio di schiacciamento. Macchinario in
rotazione.
Etichetta Significato
1 1 8 6 8 8
R e m o v e p a n f r o m t r o w e l b e f o r e l i f t i n g m a c h i n e
o v e r h e a d .
P a n s c a n f a l l a n d c a u s e d e a t h o r s e r i o u s i n j u r y i f
a p e r s o n i s h i t .
G l e i t s c h e i b e v o m B e t o n g l ä t t e r e n t f e r n e n b e v o r
d a s G e r ä t u b e r K o p f h ö h e g e h o b e n w i r d .
G l e i t s c h e i b e k a n n f a l l e n u n d s c h w e r e V e r l e t z u n g
o d e r T o d v e r u r s a c h e n w e n n P e r s o n a l g e t r o f f e n w i r d .
Q u i t e e l d i s c o d e f l o t a c i ó n a n t e s d e l e v a n t a r l a
m á q u i n a a l i s a d o r a d e h o r m i g ó n .
L o s d i s c o s p o d r í a n c a e r y m a t a r o l a s t i m a r
s e r i a m e n t e a u n a p e r s o n a q u e s e e n c u e n t r e c e r c a .
A v a n t d e l e v e r l a p p a r e i l a u - d e s s u s d e v o t r e t ê t e ,
ô t e r l e d i s q u e d e t a l o c h a g e d e l a t r u e l l e .
L e d i s q u e d e t a l o c h a g e p e u t t o m b e r e t e n t r a î n e r
d e g r a v e s b l e s s u r e s o u m ê m e l a m o r t .
CRT 48-31V-ES Informazioni di sicurezza
wc_si000050it.fm 13
La spiegazione di questa etichetta è riportata
al paragrafo LED di stato.
ATTENZIONE!
Prima di rimuovere il coperchio, scollegare la
batteria. Prima di utilizzare la macchina,
riposizionare il coperchio.
ATTENZIONE!
La pressione dell’olio del motore è bassa!
Arrestare il motore e verificare il livello dell’olio.
ATTENZIONE!
Bassa tensione! Arrestare il motore e
verificare il sistema di caricamento.
ATTENZIONE!
La temperatura del refrigerante è eccessiva.
Arrestare il motore e verificare il livello del
refrigerante.
Per la scatola del cambio, utilizzare
solamente olio per cambi Glygoyle 460.
Etichetta Significato
Informazioni di sicurezza CRT 48-31V-ES
wc_si000050it.fm 14
Una targhetta di identificazione che indica il
Numero del Modello, il Numero di articolo, la
Versione ed il Numero di Matricola
accompagna ogni singola macchina. Per
favore, trascrivete i dati indidicati da tale
targhetta, in modo da averli comunque
disponibili, anche in caso di danneggiamento o
distacco della suddetta targhetta. Al momento
dell ‘ordine per qualsiasi parte di ricambio o
nel richiedere informazioni tecniche, vi si
chiederà sempre di specificare il modello, il
numero di articolo, il numero di versione ed il
numero di matricola della macchina.
Questa macchina può essere protetta dai
seguenti brevetti.
Etichetta Significato
CRT 48-31V-ES Dati tecnici
wc_td000090it.fm 15
3. Dati tecnici
3.1 Motore
Nr. componente
CRT 48-31V-ES
0009216
CRT 48-31V-ES-E
0009482
Motore
Marca del motore Vanguard
Modello di motore DM950G
Potenza nominale
kW
23,1
Cilindrata
cm³
950
Candela
tipo
Champion RC12YC
Spazio tra l’elettrodo
mm
0,76
Velocità motore - a pieno carico
g/min
4000
Velocità motore - al minimo
g/min
1500
Batteria
V /
dimensione
12 / Gruppo 24
Carburante
tipo
Benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio del
carburante
l
24,6
Consumo di carburante
l/ora.
10
Periodo di funzionamento
ore
2,5
Frizione
tipo
velocità variabile
Spegnimento per livello basso
dell’olio
Capacità olio motore
l
3,3
Lubrificazione motore
gradazione
dell’olio
SAE 10W30 SH, SJ
Albero motore
tipo
giunto universale scanalato
Dati tecnici CRT 48-31V-ES
wc_td000090it.fm 16
3.2 Frattazzoa
Nr. componente
CRT 48-31V
-ES
0009216
Rev. 118
e inferiori
CRT 48-31V
-ES
0009216
Rev. 119
e superiori
CRT 48-31V
-ES-E
0009482
Rev. 118
e inferiori
CRT 48-31V
-ES-E
0009482
Rev. 119
e superiori
Frattazzo
Peso d’esercizio
Kg
528
Dimensioni (lungh. x largh.
x alt.)
mm
2665 x 1395 x 1330 2530 x 1397 x 1328
Velocità del rotore (gamma)
g/min
25-150
Passo delle pale (intervallo)
gradi
0-25
Scatola degli ingranaggi
tipo
heavy duty, raffreddamento a ventola
Lubrificazione della scatola
degli ingranaggi
tipo
Mobil Oil
SHC634
Mobil
Glygoyle 460
Mobil Oil
SHC634
Mobil
Glygoyle 460
l
1,83 cad.
Funzionamento
Larghezza di frattazzatura
con suole
(senza sovrapposizione)
senza suole
(con sovrapposizione)
senza suole
(senza sovrapposizione)
mm
2465
2515
--
2465
--
2413
Area di frattazzatura
con suole
(senza sovrapposizione)
senza suole
(con sovrapposizione)
senza suole
(senza sovrapposizione)
m
2
3
3,2
--
3
--
2,8
CRT 48-31V-ES Dati tecnici
wc_td000090it.fm 17
3.3 Specifiche sonore e di vibrazione
Le specifiche acustiche richieste, Paragrafo 1.7.4.f della Direttiva
Macchine 89/392/CEE sono:
livello acustico nella cabina operatore (L
pA
) 91 dB(A)
Livello acustico garantito: L
WA
= 109 dB(A)
Questi valori acustici sono stati determinati in conformità a ISO 3744
per il livello acustico (L
WA
) e ISO 11204 per il livello acustico (L
pA
) nella
cabina dell’operatore.
Il valore d’accelerazione effettiva valutato, determinato secondo ISO
2361-1 and ISO 5349, è:
per tutto il corpo 1,29 m/s
2
per mano/braccio 2,85 m/s
2
Le specifiche inerenti a rumore e vibrazioni sono state rilevate con
unità operante su calcestruzzo completamente polimerizzato,
inumidito con acqua, a velocità nominale del motore.
Funzionamento CRT 48-31V-ES
wc_tx000143it.fm 18
4. Funzionamento
4.1 Descrizione
Il frattazzo semovente è una macchina moderna, a produttività
elevata. La velocità di finitura potrà variare n base alle capacità
dell’operatore e alle condizioni operative. Le scatole del cambio
heavy-duty sono state progettate per garantire performance
eccezionali, ridotta necessità di manutenzione e utilizzo senza guasti
nella maggior parte delle condizioni. L’unità a bassa velocità è stata
progettata per garantire una coppia superiore, ottimizzare le
performance in caso di utilizzo di suole. Tuttavia, la macchina può
essere configurata per sovrapporsi o meno e può pertanto utilizzare
due suole o dieci lame di finitura.
Tutti i frattazzi semoventi WACKER sono provvisti di circuito di
protezione da guasti, nonché di ulteriore dispositivo di sicurezza che
prevede lo spegnimento in caso di basso livello di olio, nonché una
protezione del motore. Il tempo d’esercizio tra i rabbocchi di
carburante è pari a circa 4–4½ ore con velocità del rotore compresa
tra 80 e 120 giri/min.
I frattazzi semoventi WACKER corrispondono ai modelli tecnicamente
più avanzati attualmente disponibili sul mercato. Assicurando una
manutenzione e un utilizzo adeguati, il frattazzo semovente vi
garantirà prestazioni eccezionali.
4.2 Funzioni e comandi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson CRT48-31V-ES-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per