Midland BTX2 FM specificazione

Categoria
Citofoni per motociclette
Tipo
specificazione
®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
BTX2 FM
ADVANCED INTERCOM SYSTEM
I
Midland BTX2 FM - 1
Sommario
Principali caratteristiche: ......................................................................................................................................................2
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 FM ..............................................................................................................................2
Ricarica delle batterie ...........................................................................................................................................................2
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio .........................................................................................................................3
Accensione e spegnimento del BTX2 FM .................................................................................................................................4
Modalità operative ................................................................................................................................................................ 5
Distanza ...............................................................................................................................................................................5
Come abbinare un altro dispositivo BTX2 FM ..........................................................................................................................5
Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland .............................................................................................................6
Come abbinare più di due dispositivi ad un BTX2 FM ...............................................................................................................6
Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland. ...............................................................................................................7
Utilizzo del Navigatore GPS ....................................................................................................................................................9
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM ......................................................................................................................................9
Modalità “ FM Radio” ............................................................................................................................................................. 9
Utilizzo dell’ingresso audio a filo ..........................................................................................................................................10
Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 con cavo ..................................................................................................... 10
Configurazioni speciali ........................................................................................................................................................11
Reset di tutti i dispositivi accoppiati .................................................................................................................................... 11
Configurazione e aggiornamento firmware .......................................................................................................................... 12
Uso e avvertimenti specifici ................................................................................................................................................. 12
Garanzia .............................................................................................................................................................................12
Certificazioni e Conformità di Sicurezza ................................................................................................................................12
2 - Midland BTX2 FM
I
MIDLAND BTX2 FM
Advanced Intercom System
Grazie per aver acquistato Midland BTX2 FM il sistema wireless Intercom pensato per il motociclista.
Midland BTX2 FM è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS, ascoltare la radio FM e se
abbinato ad un altro Midland BTX2 FM, anche come sistema intercom senza fili fino a 3 presone ad una distanza massima 800mt.
Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX2 FM è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista.
Principali caratteristiche:
Intercom Pilota/Passeggero e moto a moto (distanza massima di 800mt).
Connessione fino a 4 persone (con funzione Talk2All Universal Itercom)
Radio FM con RDS
Supporto per 2 Telefoni
Connessione a sistemi di navigazione GPS
Connessione a Radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Connessione AUX a filo per MP3 player e ricetrasmittenti PMR446
Configurazione ed aggiornamento firmware da PC via USB
Midland BTX2 FM è disponibile in due versioni:
BTX2 FM confezione singola con un solo dispositivo
BTX2 FM TWIN confezione doppia con due dispositivi.
In base alla versione in vostro possesso nella confezione troverete:
BTX2 FM
1 dispositivo di comunicazione BTX2 FM
1 Kit audio completo di due speakers stereo, microfono a braccetto rigido e
microfono a filo
1 Sistema di aggancio al casco con bi-adesivo
1 Sistema di aggancio al casco con morsetto
1 cavo audio stereo per collegare un iPod/MP3 Player
1 Alimentatore da muro mini USB
BTX2 FM TWIN
2 dispositivi di comunicazione BTX2 FM
2 Kit audio completi di due speakers stereo, microfono a braccetto rigido e
microfono a filo
2 Sistemi di aggancio al casco con bi-adesivo
2 Sistemi di aggancio al casco con morsetto
2 cavi audio stereo per collegare un iPod/MP3 Player
1 Alimentatore da muro mini USB con doppia postazione di ricarica
I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro per poter attivare im-
mediatamente la funzione Intercom.
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 FM
Generali:
Bluetooth ver. 3.0 stereo (protocollo Headset/Handsfree/A2DP)
Sistema AGC per il controllo automatico del volume in base al rumore di fondo
Attivazione della comunicazione vocale (VOX) o manuale
Comandi manuali per: attivazione telefono, interfono e connessione a filo
Completamente resistente all’acqua
Batteria al Litio con autonomia fino a 12 ore di conversazione
Tempo di ricarica: circa 6 ore
Connessioni Bluetooth:
Con un dispositivo identico per la modalità Intercom Pilota-Passeggero e moto
a moto (fino a 800mt)
Con dispositivo Bluetooth:
Telefonino con MP3 player Stereo (protocollo A2DP), GPS
Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunica-
zioni di gruppo moto a moto
Connessioni a filo:
Per sorgente audio stereo come iPod/MP3 player (con cavo opzionale)
Per ricetrasmettitori PMR446 (con cavo opzionale)
Attenzione: Midland BTX2 FM è stato progettato per essere resistente alla piog-
gia. Verificate sempre che i gommini di protezione delle prese siano ben chiusi in
caso di pioggia.
Ricarica delle batterie
Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima
di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 8 ore. Successi-
vamente il tempo si riduce mediamente a 4/6 ore per una ricarica completa. Per
ragioni di comodità, il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere
ricaricato. Per caricare il dispositivo di comunicazione, sollevate la protezione in
gomma della presa di ricarica e collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi
I
Midland BTX2 FM - 3
innestate la spina CA del caricatore ad una presa di rete elettrica.
Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio
collegato fino a che il LED rosso si spegne o il LED blu rimane acceso fisso.
Quando la carica è completa, (LED rosso non più lampeggiante) scollegate il di-
spositivo dal caricatore.
Attenzione: ogni volta che viene inserito (o disinserito) il plug di ricarica, il dispo-
sitivo si spegne (per utilizzarlo mentre è in carica è necessario quindi riaccenderlo
con il plug inserito).
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio
Descrizione BTX2 FM
Il dispositivo BTX2 FM è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale.
I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra),
pulsante Centrale e pulsante Indietro (a destra).
I due pulsanti rotondi più piccoli, in alto a destra, sono invece il Volume + ed il
volume -.
Descrizione delle connessioni a filo
Presa Ricarica: Permette la ricarica del dispositivo tramite alimentatore mini USB
standard
Presa Audio Kit: Permette la connessione del kit audio (cuffie stereo e microfono)
Presa audio ausiliaria (AUX): Permette la connessione di una sorgente audio
come un iPod/MP3 player stereo o un ricetrasmettitore PMR446
Infine il BTX2 FM è dotato di unantenna sollevabile, posizionata sulla parte alta
del dispositivo, che, se spostata in posizione verticale, permette di ottenere le
massime prestazioni in distanza.
Per sollevare l’antenna è sufficiente fare una leggera pressione verso il casco, que-
sta si sgancerà ed immediatamente si posizionerà in verticale.
Per chiudere l’antenna basta riportarla nella posizione orizzontale e fare una
leggera pressione verso l’esterno in modo che si incastri nell’apposita chiusura.
Descrizione Kit Audio
Il sistema audio si compone di due spea-
ker stereo ultra sottili e di due microfoni
intercambiabili, uno a braccetto e l’altro
a filo. Il mini connettore del microfono vi
permette facilmente di collegare il micro-
fono più adatto al vostro casco.
Altoparlanti stereo
I due altoparlanti stereo sono dotati di velcro e adesivo per un semplice montag-
gio all’interno del casco.
Attenzione, posizionate gli altoparlanti in corrispondenza delle orecchie, lascian-
do comunque una minima distanza per poter percepire i rumori/indicazioni pro-
venienti dalla strada. Il microfono può essere fissato al casco in due modi:
Centrale
Volume -Volume +
Avanti Indietro
Presa ricarica
Presa audio kit
Presa audio ausiliaria (AUX)
4 - Midland BTX2 FM
I
Microfono a braccetto
Posizionate il braccetto del microfono con la parte di Velcro/adesivo tra l’imbotti-
tura e la calotta rigida del casco, in modo che il microfono sia ben posizionato di
fronte alla bocca, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca stessa. Questo tipo di
microfono è adatto per i caschi Jet e Modulari.
Microfono a filo
Posizionate il microfono, grazie al velcro/adesivo, all’interno del casco di fronte
alla bocca. Questo tipo di microfono è più indicato per i caschi integrali.
Presa Kit Audio
Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “L al Midland
BTX2 FM nella presa centrale.
Descrizione sistema di fissaggio al casco
Midland BTX2 FM è fornito di due sistemi differenti di fissaggio al casco: uno con
bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a morsetto.
Il sistema di fissaggio permette di “agganciare in modo sicuro il dispositivo BTX2
FM al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi momento per ricaricarlo o riporlo.
Il dispositivo BTX2 FM va fissato sul lato sinistro del casco.
Fissaggio con bi-adesivo
La piastrina di fissaggio presenta una parte già predi-
sposta con bi-adesivo. Dopo aver pulito la superficie
del casco in corrispondenza della zona sulla quale si
intende fissare il dispositivo, rimuovete la pellicola
del bi-adesivo e posizionate la piastrina di fissaggio
al casco esercitando una leggera pressione per alcuni
secondi.
Fissaggio con morsetto
Mediante la chiave a brugola, allentate le due viti del morsetto ed inserite la pia-
strina posteriore tra l’imbottitura del casco e la calotta esterna rigida.
Dopo aver inserito il morsetto, stringete le due viti in modo che risulti stabile e
ben fissato.
Il fissaggio a morsetto comprende anche un distanziatore in plastica che può es-
sere rimosso nel caso sia necessario ridurre lo spessore.
Inserimento e sgancio del Midland BTX2 FM
Il dispositivo BTX2 FM si aggancia al casco, semplicemente facendolo scorrere
verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede del sistema di fissaggio da voi
scelto (biadesivo o a morsetto).
Il dispositivo BTX2 FM viene mantenuto in sede, grazie all’apposita clip di aggan-
cio posizionata nella parte superiore (A).
Per sganciare il BTX2 FM è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il
dispositivo verso l’alto.
Accensione e spegnimento del BTX2 FM
Accensione:
Tenete premuto il pulsante “Centrale” per circa 3 secondi, fino all’accensione
della luce BLU lampeggiante.
Spegnimento:
Tenete premuti i pulsanti “Centrale e “Indietro” insieme per circa 3 secondi,
fino a che la luce ROSSA emette 3 lampeggi.
In questo modo non è possibile spegnere il dispositivo in modo involontario
durante l’uso (cosa che potrebbe succedere, specialmente se si utilizzano i
guanti).
A
I
Midland BTX2 FM - 5
Modalità operative
Midland BTX2 FM ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono
e Radio FM.
In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX2 FM cambia-
no e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse.
La modalità “Intercom permette la gestione della funzionalità intercom per
la comunicazione pilota-passeggero.
La modalità “Telefono (Phone), permette la gestione del telefono e le funzio-
ni di player musicale del telefono stesso. I tre pulsanti gestiscono le funziona-
lità del telefono e della musica (play/pausa- avanti e indietro).
La modalità “Radio FM” (FM radio) permette l’ascolto della radio; i tre pulsan-
ti gestiscono la ricerca e la memorizzazione delle stazioni preferite
E’ possibile passare da una modalità all’altra semplicemente premendo per 3 se-
condi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in quale modalità state
entrando. La sequenza con cui è possibile scorrere le 2 modalità è la seguente:
Intercom (se è stata abbinata almeno ad un altro dispositivo)
FM Radio
Phone (se è stato abbinato un telefono)
E’ possibile sapere in quale modalità si trova il dispositivo semplicemente pre-
mendo insieme i pulsanti Volume+” e “Volume-“. Un annuncio vocale vi indiche-
rà in quale modalità vi trovate.
Distanza
La distanza massima di comunicazione tra due dispositivi Midland BTX2 FM è di
circa 800mt in campo aperto con entrambe le antenne in posizione sollevata. La
massima distanza può variare in base all’orientamento della testa o alla presenza
di ostacoli e interferenze (i motociclisti devono essere sempre in portata visiva)
Come abbinare un altro dispositivo BTX2 FM
Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi BTX2 FM
accesi ed in precedenza abbinati tra loro.
I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BTX2 FM TWIN) sono
già accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è necessario attivare questa
procedura di abbinamento.
Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o avete acquistato
un altro BTX2 FM in un secondo momento (per esempio per il passeggero), dovete
prima eseguire la procedura di abbinamento.
Abbinamento di un altro dispositivo BTX2 FM
1. Attivate la modalità “Setup su entrambi i dispositivi (Spegnete il BTX2 FM.
Tenere premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore
rosso fisso)
2. Tenere premuto il pulsante “Centrale” sul primo dispositivo, fino a che la luce
lampeggia alternativamente Rossa e Blu.
3. Tenere premuto il pulsante “Centrale“ sull’altro dispositivo fino a che la luce
Rossa e Blu lampeggia alternativamente.
4. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamen-
to è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce
Blu, per poi tornare in modalità “Setup” con la luce Rossa fissa.
5. Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamen-
to (setup):
6. Fare un doppio click sul pulsante “Centrale . La luce Rossa si spegne e al suo
posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BTX2 FM.
Se per qualsiasi ragione si vuole interrompere la ricerca (luce lampeggiante rossa
e blu) e tornare alla fase di setup (luce rossa fissa), è sufficiente fare due click sul
pulsante centrale.
Utilizzo della funzionalita’ Intercom
Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che entrambi i dispositivi siano
accesi e precedentemente abbinati tra loro.
Attivazione manuale:
Premendo il pulsante “Centrale, indifferentemente da uno dei due dispositivi, la
comunicazione dopo alcuni secondi si attiva e rimarrà attiva fino a che non verrà
premuto nuovamente il pulsante “Centrale”. Sentirete 1 tono audio a conferma
dell’attivazione dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale dell’Intercom è attiva di fabbrica. E’
sufficiente parlare per aprire la comunicazione Intercom, senza dover togliere
le mani dal manubrio. Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’effettiva
apertura della comunicazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se
nessuno parla, dopo 40 secondi l’intercom viene automaticamente chiuso.
Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’In-
tercom è attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il
tempo predeterminato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale.
E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale (Vox) seguendo la proce-
dura specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”.
Attenzione: la funzione VOX è disponibile solo se il dispositivo è stato abbinato sul
tasto centrale.
Se necessario, è comunque possibile disattivare la funzione VOX, premendo per
7 secondi il pulsante “Indietro”. Un annuncio vocale vi avviserà dell’avvenuta
disattivazione. Per riattivarlo è necessario ripetere la stessa procedura. Questa
configurazione è memorizzata anche dopo lo spegnimento
6 - Midland BTX2 FM
I
Regolazione del volume
Midland BTX2 FM è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il
volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete comunque regolare manual-
mente il volume agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“.
Attenzione: la regolazione del volume avviene solo nel momento in cui c’è un audio
attivo
Attenzione: i pulsanti di regolazione volume “Volume +” e “ Volume -” non control-
lano il volume della sorgente audio a filo.
Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland
Il BTX2 FM può essere abbinato ai dispositivi Midland BT Next Conference e BTX1 FM.
La massima distanza intercom possibile è stabilita dal dispositivo con minore
potenza. Per esempio un BTX2 FM abbinato ad un BTX1 FM potrà fare solo 10mt
di distanza.
Il BTX2 FM è compatibile con la precedente linea di BT Midland (BT Next,
BTX2 e BTX1) solo se aggiornati alla versione firmware 2014.
Come abbinare più di due dispositivi ad un BTX2 FM
Un dispositivo BTX2 FM può essere abbinato ad un massimo di altri tre dispositivi
(per un totale di 4). E’ possibile utilizzare il pulsante “Centrale ed il pulsante “In-
dietro per abbinarsi ad un dispositivo Midland ed il tasto Avanti” per abbinarsi ad
altri dispositivi utilizzando la funzione “Talk2All-Universal Intercom.
Il pulsante utilizzato per l’abbinamento sarà lo stesso utilizzato anche per l’aper-
tura/chiusura dell’intercom.
1. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante
“Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso)
2. Scegliete il pulsante a voi più congeniale (Centrale o Indietro) e tenetelo pre-
muto per 3 secondi, fino a che la luce lampeggia alternativamente Rossa e Blu. Il
pulsante scelto sarà anche lo stesso che verrà usato per aprire/chiudere l’intercom.
3. Fate la stessa procedura descritta al punto 2 , sull’altro dispositivo che intendete
abbinare (non è obbligatorio utilizzare lo stesso pulsante su entrambe le unit).
4. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento
è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce Blu,
per poi tornare in modalità abbinamento con la luce Rossa fissa.
5. Ora potete procedere ad un secondo abbinamento, basta ripetere il punto n.2,
utilizzando però un pulsante differente.
Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento
(setup):
›› Fare un doppio click sul pulsante “Centrale . La luce Rossa si spegne e al suo
posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BTX2 FM.
Tutte le volte che si apre la comunicazione con una persona, la comunicazione
precedente viene interrotta. La comunicazione tra dispositivi non è una catena”
quindi quando due persone stanno parlando, anche se l’altro dispositivo va fuori
portata , non potrà interrompere la comunicazione.
Solo i dispositivi abbinati sul tasto “Centrale possono essere attivati con la mo-
dalità VOX.
Utente già occupato in un’altra conversazione
Se tentate di aprire la comunicazione Intercom verso un utente che sta già par-
lando con qualcun altro o che è impegnato al telefono, avrete un segnale di occu-
pato (2 toni audio). Aspettate qualche minuto e riprovate, fino a che non trovate
la “linea libera! La persona che è stata chiamata verrà avvisata che qualcuno la
sta cercando con un messaggio vocale che indica il numero del pulsante da cui è
giunta la richiesta .
In questo modo appena la conversazione sarà terminata, l’utente potrà contat-
tare la persona che lo cercava, semplicemente aprendo l’intercom utilizzando il
pulsante corrispondente all’avviso ricevuto.
Pilota 1
Pilota 2
Passeggero 1
2
3
I
Midland BTX2 FM - 7
Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland.
Grazie alla funzione Talk2 All - Universal Intercom è possibile abbinare al BTX2 FM
anche un intercom di un‘altra marca.
1. Sul BTX2 FM entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete premuto
il pulsante “Centrale fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso)
2. Tenete premuto il pulsante Avanti” fino a che la luce non lampeggia rossa e blu.
3. Sull’intercom non Midland, seguite le stesse instruzione per abbinare un tele-
fono.
Ad abbinamento concluso (la luce rossa/blu smette di lampeggiare).
Per aprire la comunicazione dal BTX2 FM premete il tasto Avanti”
Sul dispositivo non Midland potete aprire la comunicazione manualmente premen-
do il tasto per la chiamata telefonica.
Potrebbe essere necessario premere il tasto di chiamata due volte , dipende dal mo-
dello del dispositivo non Midland.
Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare
il telefono (essendo già stato abbinato il BTX2 FM al posto del telefono stesso).
Talk2All - Universal Intercom
Dispositivo non Midland
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth
Al BTX2 FM possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth , come il telefono
cellulare, il navigatore GPS o una radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
(Dongle).
Gli abbinamenti possono avvenire sul pulsante Vol + oppure Vol -:
Abbinamento al pulsante Vol+: per il telefono con musica/audio A2DP stereo,
dispositivi GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/A2DP stereo.
Abbinamento al pulsante Vol-: per un secondo telefono con audio mono (pro-
tocollo HFP), dispositivi GPS/Radar detect con audio mono o altri dispositivi
con audio mono.
Quando un dispositivo è abbinato ai pulsanti Vol+ o Vol -, la modalità “Phone” sarà
disponibile
Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+.
Il secondo telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono
(Hands Free Protocol).
Telefono (HFP Mono)
GPS mono
Radio PMR446
Telefono (A2DP) Stereo
GPS (A2DP) Stereo
Dongle (A2DP) Stereo
Funzione Background
E’ possibile mantenere la connessione audio dei dispositivi abbinati sul pulsante
Vol- sempre in sottofondo (“background”), in questo modo l’intercom non verrà
interrotto se per esempio il GPS deve parlare o se avete collegato un ricetrasmet-
titore G8BT.
Per attivare la funzione “background”, tenere premuto il pulsante Vol- per 3 sec., la
voce “Background ON” vi indicherà l’attivazione.
Per disattivare questa funzione ripetere la stessa operazione e la voce “Background
DISABLE” vi indicherà la disattivazione. L’impostazione di fabbrica è con la funzio-
ne “Background” spenta.
Attenzione: la possibilità di utilizzare la funzione “Background” non può essere garantita in
quanto dipende anche dalle caratteristiche del dispositivo abbinato
Telefono cellulare (abbinamento fino adue telefoni)
Il telefono cellulare può essere abbinato sia al pulsante Vol + ( se necessita il sup-
porto per l’audio stereo A2DP) oppure al pulsante Vol -.
Quando il telefono è abbinato, la modalità “Phone” sarà disponibile.
La telefonata entrante avrà sempre la priorità più alta e interromperà le altre
comunicazioni attive (Intercom, Radio FM, Musica). Se arriva una seconda tele-
fonata sull’altro telefono, durante una telefonata già attiva, riceverete una segna-
lazione audio di notifica
Come abbinare un telefonino
1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca dispositivi Bluetooth. Que-
sta funzione dipende dalla marca e modello del vostro telefono (fate riferimento
al manuale del telefonino).
2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il BTX2 FM e tenete premuto il pulsante
“Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
3. Premere il pulsante Volume+” o “Volume -” fino a quando la luce lampeggia
Rosso e Blu.
4. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland BTX2 FM”, sele-
zionatelo e seguite le istruzioni del vostro telefonino per accettare l’abbinamento.
8 - Midland BTX2 FM
I
Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri).
Il telefono confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con suc-
cesso.
5. Il BTX2 FM uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automatica-
mente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il telefono
è abbinato correttamente.
Come utilizzare il telefonino
Per utilizzare le funzionalità del telefono è necessario essere in modalità “Phone”.
Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indiche-
rà in quale modalità state entrando, quando sentirete “Phone” potrete utilizzare i
pulsanti del BTX2 FM per gestire il vostro telefono (vedi tabella B)
Rispondere ad una chiamata
Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità:
Risposta vocale:
E’ sufficiente pronunciare una parola qualunque e quindi iniziare a parlare.
Risposta manuale:
Premere brevemente il pulsante Avanti” ed iniziare a parlare.
Rifiutare una chiamata
Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere
premuto per 3 secondi il pulsante Avanti” (sentirete un tono audio di conferma).
Effettuare una chiamata
Ci sono diversi modi per effettuare una chiamata.
Dalla tastiera del telefonino:
Comporre il numero sulla tastiera del telefonino
Premere il pulsante “Invio” sul telefonino
Chiamare l’ultimo numero:
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante
Avanti”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di
conferma)
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante
“Indietro, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio
di conferma)
Chiamata vocale:
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante Avanti”,
se il vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare
il nome del contatto che volete chiamare.
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: premete brevemente il pulsante “Indietro”,
se il vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare
il nome del contatto che volete chiamare.
Priorità: La telefonata è prioritaria, quindi tutte le altre comunicazioni vengono
temporaneamente interrotte.
Chiudere una telefonata
Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata:
Aspettare che l’altra parte chiuda la telefonata
Premere brevemente il pulsante Avanti” (sentirete un tono audio di conferma)
Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino
I telefonini se abbinati al pulsante “Vol+” posso essere utilizzati anche come
player musicali Stereo. Il dispositivo Midland BTX2 FM supporta completamente i
protocolli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di coman-
dare le principali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti
presenti sul BTX2 FM per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti
ed Indietro.
B - Utilizzo pulsanti in modalità Phone
Modalità Pulsante Avanti (Telefono su Vol+) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (Telefono su Vol-)
Phone Breve: Chiamata vocale /accetta chiamata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta
chiamata
Lungo: Cambio modalità Breve: Chiamata vocale /accetta chiamata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta
chiamata
Phone
(con musica attiva e
Abbinato al pulsante vol+)
Breve: Avanti una canzone Breve: Play/pause
Lungo: Cambio modalità
Breve: Indietro una canzone
I
Midland BTX2 FM - 9
Play/PausaAvanti Indietro
Comandi disponibili in modalità “Phone”:
Play/pausa della musica: fare click sul pulsante Centrale.
Avanti di una canzone: premere il pulsante Avanti”
Indietro di una canzone: premere il pulsante “Indietro”
Attenzione: Per poter utilizzare le funzionalità del player musicale (Play, Pausa,
Avanti, Indietro) dovete essere in modalità “Phone
Utilizzo del Navigatore GPS
Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“.
Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP)
Pulsante “Vol-” (supporto per l’audio mono anche in sottofondo)
Come abbinare un Navigatore GPS
In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS per moto che accetti un
auricolare Bluetooth.
1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi auricolari Bluetooth. Que-
sta funzionalità dipende dalla marca e modello del vostro GPS (fate riferimento
al manuale del GPS).
2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante
“Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Premere il pulsante
“Volume +” o Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX2 FM”, selezionatelo e seguite le istru-
zioni per accettare l’abbinamento. Quando viene richiesto, immettete il codice
di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbina-
mento è stato completato con successo.
4. Il BTX2 FM uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automatica-
mente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS è
abbinato correttamente.
Navigatore sempre in sottofondo (funzione background).
Se si desidera che le indicazioni vocali provenienti dal GPS siano sempre in sottofon-
do e non interrompano la comunicazione intercom, la funzione “Background” deve
essere attiva ed il dispositivo abbinato al “Vol -”.
Attenzione: la possibilità di utilizzare la funzione “Background” non può essere
garantita in quanto dipende anche dalle caratteristiche del dispositivo abbinato
Supporto per annunci vocali stereo (A2DP)
BTX2 FM supporta gli annunci vocali stereo provenienti da Navigatori GPS o Ap-
plicazioni su smartphone quando abbinati al pulsante “Vol+”. Nel momento in cui
entra un annucio vocale, l’intercom o la radio FM sono interrotti per dare prioità
all’annuncio stesso. Per default questa caratteristica è attiva; è possibile cambiare
la priorità utilizzando il software di configurazione per PC “BT Updater”.
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM
Il BTX2 FM è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente
passare alla modalità “FM Radio”.
Modalità “ FM Radio”
Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in
quale modalità state entrando, quando sentirete “FM Radio” potrete utilizzare
i pulsanti del BTX2 FM per gestire il ricevitore radio (vedi tabella).
Con un click sul pulsante Avanti” o “Indietropotete ricercare una stazione radio
(funzionalità seek), la ricerca si fermerà automaticamente quando incontrerà una
stazione con un segnale sufficientemente forte per garantire una buona ricezione.
Se invece tenete premuto lungo (3 sec.) scorrerete avanti e indietro le 6 stazioni
memorizzate. Ogni volta che passate da una stazione registrata all’altra un annuncio
vocale vi indicherà il numero di memoria in cui vi trovate.
Per registrare una stazione radio tenere premuto per 3 sec contemporaneamente
i pulsanti Avanti” e “Indietro”. Sentirete un tono di conferma. La nuova stazione
verrà registrata al posto dell’ultima memoria ascoltata.
Grazie al sistema RDS, la radio sceglierà sempre il segnale radio più forte disponibile
per la stazione che state ascoltando. Il sistema RDS è spento per default, potete atti-
varlo premendo insieme i pulsanti “Volume+” e “Volume-“ per 3 sec. Un
annuncio vocale vi indicherà lo stato. Per disattivarlo ripetete la stessa procedura.
C - Modalità con Radio FM
Modalità Pulsante Avanti (sinistro) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (destro)
FM Radio Corto: ricerca stazione avanti
Lungo: scansione memorie avanti
Corto: On/off
Lungo: Cambio modalità
Corto : ricerca stazione indietro
Lungo: Scansione memorie indietro
10 - Midland BTX2 FM
I
Intercom con Radio FM
In modalità FM radio non è possibile attivare l’intercom in modo manuale, ma può
essere utilizzata l’attivazione vocale (VOX) solo verso il dispositivo abbinato sul
pulsante “Centrale. Per attivare l’intercom in modo manuale dovete uscire dalla
modalità “FM Radio e passare alla modalità “Intercom”.
Disabilitare/Abilitare la Radio FM
Per disabilitare la Radio FM tenere premuto il pulsante Avanti” per 7 Sec. la voce
“FM Radio Disable” confermerà la disattivazione.
Per ri-attivare la Radio FM tenere premuto il pulsante Avanti” per 7 Sec. la voce
“FM Radio” confermerà l’attivazione.
Ricetrasmettitore PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Se possedete un ricetrasmettitore con Bluetooth esterno o integrato (come il
G8BT o ) potete abbinarlo al BTX2 FM tramite il pulsante “Volume +“ o Volume-”.
Se abbinato al pulsante “Volume -” e la funzione “Background” è stata attivata,
sarà possibile avere la comunicazione radio in sottofondo all’intercom.
Abbinamento ed utilizzo
Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX2 FM, tenere premuto il pulsante
“Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Premere il pulsante Volume+” o “Volume -“ fino a quando la luce lampeggia
Rosso e Blu.
Attivate la modalità di abbinamento sul ricetrasmettitore PMR446, seguendo
le istruzioni riportate sul manuale del ricetrasmettitore stesso.
Attenzione: nel caso di abbinamento ad una radio G8BT, appena il BTX2 FM ha
terminato il pairing (solo luce blu lampeggiante) dovete attivare la connessione
seguendo questa procedura:
In “Phone Mode premere brevemente il tasto indietro, questo comando atti-
verà o disattiverà l’audio con il G8BT. Assicurarsi che la funzione Background
sia attiva.
Seguite la stessa procedura ogni volta che dovete ricollegare il G8BT al BTX2 FM
nel caso fosse stato spento (la procedura di pairing non deve essere ripetuta).
In caso di problemi di abbinamento, spegnere e riaccendere il G8BT e riattivare la
connessione Bluetooth tenendo premuto il tasto “BT” per 3 sec.
Utilizzo dell’ingresso audio a filo
Midland BTX2 FM ha disponibile anche un ingresso audio a filo per collegare una
sorgente audio Stereo come ad esempio un iPod (o un qualsiasi altro MP3 Player)
oppure un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione di gruppo o ad una di-
stanza superiore a quella concessa dalla tecnologia Bluetooth (entrambe i cavi sono
opzionali).
Ascolto della musica
Per ascoltare la musica dall’ingresso a filo è sufficiente collegare la sorgente audio
tramite il cavo AUX opzionale.
I pulsanti di regolazione volume “Volume +” e Volume -” non controllano il volume
della sorgente audio a filo.
Quindi dovete solamente posizionare il volume del vostro iPod/MP3 Player ad un
livello tale che in condizioni normali (bassa velocità) la musica sia adeguata.
Attenzione: non alzate mai il volume dell’MP3 Player al massimo, normalmente un
volume al 70% può essere quello corretto.
Consiglio: fate alcune prove, regolando il volume del vostro iPod/MP3 Player in
modo che a bassa velocità il volume in cuffia sia ad un livello ottimale, poi annota-
tevi il valore in modo che la prossima volta possiate immediatamente riconfigurarlo
con il valore corretto.
Attivazione/disattivazione dell’ingresso a filo
E’ possibile attivare e disattivare l’ingresso a filo semplicemente premendo 3 sec.
il pulsante “Centrale e Avanti”. Un tono audio vi segnala quando la connessione è
aperta, mentre un doppio tono audio quando è chiusa.
Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 con cavo
Utilizzate il cavo specifico opzionale per collegare il vostro ricetrasmettitore alla
presa AUX 2.5mm del BTX2 FM. Normalmente insieme al cavo viene anche fornito il
pulsante PTT da fissare sul manubrio della moto.
La comunicazione via radio avviene premendo il pulsante di trasmissione PTT quan-
do si vuole parlare e rilasciandolo quando si ascolta. Non è possibile parlare ed ascol-
tare contemporaneamente. Se intendete utilizzare un ricetrasmettitore PMR446
per la comunicazione di gruppo e allo stesso tempo volete avere attiva la funzione
di Intercom tra due dispositivi BTX2 FM, dovete tenere presente che ogni volta che
parlate, se avete abbinato un dispositivo sul tasto Centrale, grazie alla funzione VOX,
anche la comunicazione Intercom viene aperta.
Per ovviare a questo problema, abbinare il dispositivo con cui volete parlare utiliz-
zando il pulsante Avanti” o il pulsante “Indietro”, dove la funzione VOX non è attiva.
In alternativa se volete utilizzare il pulsante Centrale, potete disattivare la fun-
zione VOX seguendo la procedura spiegata nel capitolo precedente, in modo che
quando parlate via radio l’Intercom non venga attivato automaticamente. Per
I
Midland BTX2 FM - 11
attivare l’Intercom sarà necessario premere il pulsante Centrale manualmente .
Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox anche la risposta alla te-
lefonata potrà avvenire solo in modalità manuale (premendo il pulsante “Avanti”).
Configurazioni speciali
Reset di tutti i dispositivi accoppiati
Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati
nel BTX2 FM (reset). Procedete quindi come segue:
Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la
luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“
per 3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore
rosso fisso.
Da questo momento il BTX2 FM non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in
memoria e potrete procedere ad una nuova sessione di accoppiamento (pairing).
Ritorno alla configurazione di default
Potrebbe essere necessario ritornare alla configurazione di fabbrica” , in modo
da ottenere un dispositivo pulito” esattamente come la prima volta che è stato
tolto dalla scatola.
Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la
luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i tre pulsanti Avanti”, “Centrale e “In-
dietro“ per 3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà
di colore rosso fisso.
Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il BTX2 FM.
Attenzione: questa procedura non elimina i riferimenti ai dispositivi accoppiati.
Regolazione/disattivazione della funzione Vox (per Intercom e
telefono)
L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre che manualmente,
anche tramite attivazione vocale (VOX). Il corretto funzionamento del VOX dipen-
de dal rumore di fondo, quindi dalla velocità.
Per ottenere il migliore risultato, è possibile decidere la soglia di attivazione,
scegliendo 4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa.
Di fabbrica il BTX2 FM è preconfigurato con la sensibilità “bassa”.
In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e
quindi attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo in modalità manuale.
Regolazione della sensibilità del microfono
1. Spegnete il BTX2 FM.
2. Tenere premuto il pulsante Centrale fino a che la luce non rimane di colore
rosso fisso. Ora il BTX2 FM è in modalità “Setup” .
3. Premete brevemente il pulsante “Indietro” fino a che la luce Blu si accenderà fissa.
4. Ora premete “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibili-
tà. La luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quan-
do raggiungete il limite della regolazione la luce smette di lampeggiare).
5. Premete il pulsante “Indietro”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in base
alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva:
1 volta= Vox disattivo
2 volte=sensibilità molto bassa
3 volte=sensibilità bassa
4 volte= sensibilità media (valore di default)
5 volte= sensibilità alta
Ora la luce rossa tornerà ad essere accesa fissa per indicare che le modifiche
sono state registrate e siete tornati alla modalità di setup.
6. Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensibilità ripete-
te i passi dal punto 2, altrimenti uscite dalla modalità di “Setup facendo un
doppio click sul pulsante “Centrale . La luce Rossa si spegne e al suo posto
lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BTX2 FM.
Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono)
Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’opzione 1 del punto 5
cioè un unico lampeggio (corrispondente al Vox disattivo).
Connessione a filo sempre attiva
Grazie a questa funzione è possibile mantenere aperta la sorgente audio via filo
anche quando l’Intercom o il telefono sono attivi. Questa funzione può essere uti-
le quando si utilizza una ricetrasmittente collegata via filo.
Per default questa funzione è attiva.
Disattivazione:
Entrate in modalità setup” (luce rossa sempre accesa).
Premete contemporaneamente il pulsante Avanti” e “Centrale per un secondo. La
luce Blu farà due lampeggi per indicare la disattivazione.
Uscite dalla modalità “setup premendo due volte il pulsante Centrale.
Attivazione:
Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà l’at-
tivazione.
Uscite dalla modalità “setup premendo due volte il pulsante Centrale.
12 - Midland BTX2 FM
I
Configurazione e aggiornamento firmware
Midland BTX2 FM può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al
vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni
e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC in-
sieme agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download
sul sito www.midlandeurope.com nella pagina del prodotto stesso.
ATTENZIONE: NON COLLEGATE IL DISPOSITIVO AL COMPUTER PRIMA DI AVER
SCARICATO ED INSTALLATO IL SOFTWARE.
Uso e avvertimenti specifici
L’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni
esterni e chi vi sta intorno.
L’uso di questo dispositivo mentre si sta guidando può diventare un pericolo per
voi e per chi vi sta intorno e in alcuni paesi, l’utilizzo del dispositivo potrebbe non
essere consentito.
L’uso ad un volume troppo alto può causare la perdita permanente dell’udito.
Se si avverte un qualsiasi dolore alle orecchie, o fastidio all’udito, diminuite il vo-
lume o spegnete il dispositivo. L’uso continuativo ad alto volume, fa sì che l’udito
si abitui a tale volume, il quale a lungo andare può causare danni permanenti.
È fortemente consigliato l’utilizzo di tale apparato ad un volume adeguato.
Garanzia
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori
(batterie, caricatori, antenne, auricolari).
Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com
Certificazioni e Conformità di Sicurezza
CE/Informazioni generali
Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente
utilizzato nei paesi dell’UE.
Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo
all’apparecchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore,
annullano la possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web: www.cte.it
Attenzione: L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato;
la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulle apparecchiature indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same,
must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste
disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles,
thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol
tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu
liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje
o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los
residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida
especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características
y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y
conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation
de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés
dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés
par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de
l'environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία
ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους
απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα
υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα
υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
EC Certificate of Conformity
(to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC)
DO:
Rev:
7.1.4.4
5
Authorised on: 02/02/2010
By : S. Peterlini
Signature
This document is owned by Cte International srl. It is forbiddeen to reproduce or diffuse it without the authorisation of the Quality
Assurance Manager of CTE International srl.
DECLARATION OF CONFORMITY N° 2014032502 Rev 1
Manufacturer: C.T.E. International S.r.l.
Address: VIA SEVARDI 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA
Products
Name:
BTX2 FM
Product Type: BLUETOOTH HEADSET INTERCOM
Brand : MIDLAND
The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:
Item of
99/05/CE or
2004/108/EC
Standard Title Edition
or date of
issue
3.1.a
EN
60065 :2002+A1:2006
+A11 :2008
+A2:2010+A12:2011
Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements
2011
3.1a
EN 62479
Assessment of the compliance of low power electronic and electrical
equipment with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
IEC 62479:2010 (Modified)
2010
3.1b EN 301 489-1
electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and
services ; Part 1: common technical requirements
V1.9.2
3.1b EN 301 489-17
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment; Part 17:
Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems
V2.2.1
3.2 EN 300 328
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband
transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4
GHz ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN
covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive
V1.8.1
2004/108/EC
EN 55013
+A1 :2003+A2:2006
Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Radio
disturbance characteristics - Limits and methods of measurement
CISPR 13:2001 (Modified)
2001
2004/108/EC EN 55020 +A11 :2011
Sound and television broadcast receivers and associated equipment -
Immunity characteristics - Limits and methods of measurement
CISPR 20:2006
2007
Supplementary information to the conformity assessment result on which the declaration is based:
Conformity assessment procedures are referred to art. 10(4) linked with Annex III of Directive 1999/5/ec.
The test sample fullfils the requirements specified above, on the basis of test result and their evaluation.
The product herewith complies with the essential requirements of EC Directive 99/05/EC, 2004/108/EC and following implements and
modifications, 2006/95/EC and following implements and modifications, 93/97/EC. Reference to any marking or other indication (e.g. on
the product) is exhibited in attachment to this declaration.
Reggio Emilia, 25/03/2014
CTE International srl
Quality Assurance Responsible
Giovanni Bo
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulle apparecchiature indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same,
must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste
disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles,
thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol
tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu
liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje
o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los
residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida
especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características
y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y
conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation
de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés
dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés
par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de
l'environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία
ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους
απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα
υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα
υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
EC Certificate of Conformity
(to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC)
DO:
Rev:
7.1.4.4
5
Authorised on: 02/02/2010
By : S. Peterlini
Signature
This document is owned by Cte International srl. It is forbiddeen to reproduce or diffuse it without the authorisation of the Quality
Assurance Manager of CTE International srl.
DECLARATION OF CONFORMITY N° 2014032502 Rev 1
Manufacturer: C.T.E. International S.r.l.
Address: VIA SEVARDI 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA
Products
Name:
BTX2 FM
Product Type: BLUETOOTH HEADSET INTERCOM
Brand : MIDLAND
The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:
Item of
99/05/CE or
2004/108/EC
or date of
issue
3.1.a
EN
60065 :2002+A1:2006
+A11 :2008
+A2:2010+A12:2011
Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements
2011
3.1a
EN 62479
Assessment of the compliance of low power electronic and electrical
equipment with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
IEC 62479:2010 (Modified)
2010
3.1b EN 301 489-1
electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and
services ; Part 1: common technical requirements
V1.9.2
3.1b EN 301 489-17
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment; Part 17:
Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems
V2.2.1
3.2 EN 300 328
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband
transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4
GHz ISM band and using wide band modulation techniques; Harmonized EN
covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive
V1.8.1
2004/108/EC
EN 55013
+A1 :2003+A2:2006
Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Radio
disturbance characteristics - Limits and methods of measurement
CISPR 13:2001 (Modified)
2001
2004/108/EC EN 55020 +A11 :2011
Sound and television broadcast receivers and associated equipment -
Immunity characteristics - Limits and methods of measurement
CISPR 20:2006
2007
Supplementary information to the conformity assessment result on which the declaration is based:
Conformity assessment procedures are referred to art. 10(4) linked with Annex III of Directive 1999/5/ec.
The test sample fullfils the requirements specified above, on the basis of test result and their evaluation.
The product herewith complies with the essential requirements of EC Directive 99/05/EC, 2004/108/EC and following implements and
modifications, 2006/95/EC and following implements and modifications, 93/97/EC. Reference to any marking or other indication (e.g. on
the product) is exhibited in attachment to this declaration.
Reggio Emilia, 25/03/2014
CTE International srl
Quality Assurance Responsible
Giovanni Bo
®
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WWW.MIDLANDRADIO.EU |
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare
nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas
o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los
contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie
bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
BTX2 FM
ADVANCED INTERCOM SYSTEM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Midland BTX2 FM specificazione

Categoria
Citofoni per motociclette
Tipo
specificazione