Metz mecablitz 26 AF-1 digital Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
108
ö
Premessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Funzioni flash dedicate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.1 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.3 Accensione e spegnimento del flash . . . . . . . . 117
3.4 Spegnimento autom. dell’apparecchio
Standby/Auto-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Indicazioni sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.1 Indicazione flash pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.2 Indicazione di corretta esposizione . . . . . . . . . 118
5 Modalità flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5.1 Modalità flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5.1.1 Modo flash E TTL e E TTL-II (Canon) . . . . . . . . 119
5.1.2 i-Modalità i-TTL / i-TTL-BL (Nikon) . . . . . . . . . 119
5.1.3
Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (Olympus)
120
5.1.4 Modalità P-TTL (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.1.5 Modo flash A-TTL (Samsung) . . . . . . . . . . . . . 120
5.1.6 Pre-lampo TTL e misurazione ADI (Sony). . . . 120
5.1.7
Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione (FUJIFILM)
120
5.2 Modo automatico lampo di schiarita . . . . . . . . 120
5.3 Compensazione manuale dell'esposizione con il
modo flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.4 Modo con controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . 122
5.4.1 26AF-1 digital Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.4.2 26AF-1 digital Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.4.3 26AF-1 digital Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.4.4 26AF-1 digital Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.4.5 26AF-1 digital Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5.4.6 26AF-1 digital Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5.5 Luce video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6 Tecniche lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.1 Lampo riflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.2 Utilizzo del diffusore grandangolare integrato /
del diffusore tele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.3 Memoria misurazioni dell’esposizione FE . . . . 126
7 Sincronizzazione automatica del lampo . . . . . . . 127
8 Luce ausiliaria dell'autofocus automatica. . . . . . 128
9 Soppressione del lampo (auto-flash) . . . . . . . . . 128
10 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10.1 Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . 129
10.2 Formazione del condensatore flash . . . . . . . . 129
11 In caso di anomalie di funzionamento. . . . . . . . 130
12 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
13 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Smaltimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
109
ö
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz mecatech.
E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri clienti.
Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad usare il
vostro flash.
Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni per
l’uso, che vi consentiranno di usare correttamente
l’apparecchio.
Date le diverse varianti di montaggio possibili, il flash
26AF-1 digital è idoneo per:
• Camere Canon digitali con controllo flash E-TTL e
E-TTL-II.
• Camere Nikon digitali con controllo flash i-TTL.
• Fotocamere digitali Olympus/Panasonic con controllo
flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali
compatibili Leica.
• Camere Pentax digitali con controllo flash P TTL.
• Camere Samsung digitali con obiettivi intercambiabili
e controllo flash A-TTL.
• Camere digitali reflex Sony con pre-lampo TTL e
misurazione ADI.
• Camere FUJIFILM digitali con obiettivi intercambiabili e
controllo flash TTL.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni.
Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema-
mente importanti!
Uso conforme
Il presente dispositivo flash è concepito esclusivamente
per essere utilizzato per l’esposizione di soggetti in
ambito fotografico. Può essere impiegato solo con gli
accessori descritti nel presente manuale di istruzioni o
con accessori autorizzati da Metz.
Il dispositivo flash non può essere utilizzato per scopi
diversi rispetto a quello summenzionato.
110
ö
Blocco, premere e contemporaneamente inserire o
estrarre
Tasto ON / OFF
ON - preme brevemente
OFF - premere a lungo
Coperchio del vano batterie
LED tasto luce video
Premere 1 volta: potenza 1/1
Il LED si accende in modo fisso
Premere 2 volte: potenza 1/2
Il LED lampeggia lentamente
Luce video off quando si passa a un'altra modalità.
LED tasto SLAVE
LED tasto TTL
LED STATO
Flash pronto verde
Esposizione ok rosso
Presa USB (micro)
Luce ausiliaria AF nella modalità TTL
Luce video quando:
Luce video on tramite pressione del tasto o bus
dati della fotocamera* per il video (in base alla
fotocamera)
Sensore Slave
Agganciare il diffusore tele
Aprire il diffusore grandangolare
*a seconda del tipo di fotocamera
111
ö
1 Avvertenze per la sicurezza
Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in
fiammabili (benzina, solventi ecc.).
PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash a
distanza ravvicinata! La luce diretta del flash può
causare danni alla retina di persone e animali e
Non fotografare mai con il flash automobilisti,
ciclisti, motociclisti, conducenti di autobus o treni
mentre sono alla guida. A causa dell’abbaglia-
mento prodotto dal flash il guidatore potrebbe
causare un incidente!
Non utilizzare il flash se in seguito al danneggia-
mento della scatola di alloggiamento eventuali
componenti interni restano scoperti. Rimuovere le
batterie! Non toccare i componenti interni.
ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non toccare il
diffusore. Pericolo di ustioni!
Non smontare il flash! ALTA TENSIONE! Per le ripara-
zioni rivolgersi esclusivamente a un centro di
assistenza autorizzato.
• Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica
con-sentite e descritte nelle istruzioni per l’uso!
• Non aprire o cortocircuitare le batterie!
• Non esporre le batterie a temperature elevate, ai raggi
diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore simili!
• Non toccare i contatti elettrici del flash!
• Non utilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
• Estrarre subito dall’apparecchio le batterie usate!
Dalle batterie usate potrebbero fuoriuscire sostanze
chimiche (“perdite”) che possono danneggiare
l’apparecchio!
• Non caricare le batterie!
• Non spruzzare e non lasciar gocciolare acqua
sull’apparecchio!
• Non esporre l’apparecchio a calore estremo e ad
elevata umidità atmosferica!
Non conservarlo per es. nel cassetto portaoggetti
dell’automobile!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi
uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l’appa-
recchio!
• Quando il flash viene attivato, non porre materiali
impermeabili alla luce davanti alla parabola (finestra
flash) o a diretto contatto con essa. A causa dell’eleva-
112
ö
ta emissione di energia potrebbero verificarsi
fenomeni di combustione oppure potrebbero formarsi
macchie sul materiale o sulla parabola.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a
piena potenza e brevi tempi di ricarica, lasciar
riposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20 scatti
consecutivi!
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a
piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si
scalda molto a causa dell'elevata energia del lampo.
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto
specificatamente per i diversi sistemi di camera. Le fun-
zioni del flash supportate dipendono dal tipo di camera.
26AF-1 digital Canon
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera.
• Controllo automatico del tempo di
sincronizzazione
• Modo flash E-TTL / Modo flash E-TTL II.
• Controllo automatico lampo di schiarita
• Compensazione manuale dell'esposizione con i modi
flash E-TTL / E-TTL II
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Memorizzazione dell'esposizione flash FE con i modi
flash E-TTL / E-TTL II
• Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina
2 (REAR) (deve essere supportata dalla fotocamera)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla
fotocamera, se possibile)
• Automatismo flash di programma
• Modo flash E-TTL/M senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Funzione wake-up per il flash
113
ö
26AF-1 digital Nikon
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera.
• Indicazione di corretta esposizione nel
mirino/display della fotocamera
• Controllo automatico del tempo di
sincronizzazione
• Modo flash i TTL / Modo flash i TTL BL
• Compensazione manuale dell’esposizione i TTL
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Memoria del valore misurato per l’esposizione del
flash per i TTL e i TTL BL
1)
• Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina
2 (REAR) (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (a seconda del
tipo di fotocamera)
• Automatismo flash di programma.
• Modo flash TTL/M senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Funzione pre-lampo per ridurre l'"effetto occhi rossi"
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Soppressione del lampo / auto-flash
• Funzione wake-up per il flash.
1) non disponibile con Coolpix fotocamere
26AF-1 digital FUJIFILM
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera.
• Controllo automatico del tempo di
sincronizzazione
• Controllo flash TTL
(TTL con pre-lampo di misurazione)
• Flash automatico/controllo accensione
• Compensazione manuale dell’esposizione TTL
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 (REAR)
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (a seconda del
tipo di fotocamera)
• Automatismo flash di programma.
• Funzione pre-lampo per ridurre l'"effetto occhi rossi"
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Funzione wake-up per il flash.
114
ö
26AF-1 digital Olympus
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera.
• Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
• Controllo flash TTL (con pre-lampo di misurazione)
• Compatibile con sistema Micro-FourThirds/FourThirds
• Controllo automatico lampo di schiarita
• Compensazione manuale dell'esposizione con i modi
flash TTL (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Flash automatico / soppressione del lampo
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 (2nd Curtain / SLOW2)
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Automatismo flash programmato
• Modo flash TTL/M senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Pre-lampo per la riduzione dell’effetto
„occhi rossi“
• Funzione wake-up per il flash
26AF-1 digital Pentax
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera
• Controllo automatico lampo di schiarita
• Controllo flash P-TTL
• Controllo lampo di schiarita P-TTL
• Compensazione manuale dell'esposizione
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla
fotocamera, se possibile)
• Automatismo flash programmato
• Modo flash P-TTL senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Pre-lampo per la riduzione dell’effetto „occhi rossi“
• Flash automatico / soppressione del lampo
• Funzione wake-up per il flash
115
ö
26AF-1 digital Samsung
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera
• Controllo automatico lampo di schiarita
• Controllo flash A-TTL
• Controllo lampo di schiarita
• Compensazione manuale dell'esposizione con i modi
flash A-TTL
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla
fotocamera, se possibile)
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 (REAR)
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Automatismo flash programmato
• Pre-lampo per la riduzione dell’effetto
„occhi rossi“
• Modo flash A-TTL/M senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Funzione wake-up per il flash
26AF-1 digital Sony
• Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/
display della fotocamera
• Controllo automatico lampo di schiarita
• Pre-lampo TTL e misurazione ADI
• Controllo lampo di schiarita
• Compensazione manuale dell'esposizione
• Sincronizzazione sulla prima o sulla
seconda tendina 2 (REAR)
(regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Controllo luce ausiliaria per autofocus (regolare sulla
fotocamera, se possibile)
• Modo flash TTL/M senza fili slave con controllo a
distanza (regolare sulla fotocamera, se possibile)
• Soppressione del lampo (Auto-Flash)
• Funzione wake-up per il flash
In questo manuale non è possibile descrivere dettaglia-
tamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di
fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultare le avver-
tenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra
fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash
supportate e quelle che invece devono essere impo-
state!
116
ö
L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi senza
autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore
principale!
• Tenere premuto il tasto
e spingere fino in fondo il
flash con il supporto di collegamento nella slitta della
fotocamera.
• Rilasciare il tasto
; il flash è bloccato.
Sulle fotocamere sprovviste di foro di sicurezza, la
spina di sicurezza a molla si inserisce nel corpo del
flash per non danneggiare la superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore
principale!
• Tenere premuto il tasto
ed estrarre dalla fotocamera
il flash con il supporto di collegamento.
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 2 batterie al nichel metallidruro 1,2 V,
tipo IEC HR3 (AAA/Micro).
• 2 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V,
tipo IEC LR3 ( AAA/Micro).
• 2 batterie al litio 1,5 V,
tipo IEC FR3 ( AAA/Micro).
Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate
sopra. Se si utilizzano altre sorgenti d’alimentazione c’è
il rischio di danneggiare il flash.
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo,
togliete le batterie dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile / batterie sono scariche o consumate se l'inter-
vallo di ricarica (tempo fra lo scatto di un flash a piena
potenza, ad es. con TTL mediante il flash di prova, e la
riaccensione della spia di carica del flash) supera i
60 secondi. In modalità VIDEO, la luce video si spegne e
il LED del tasto Video lampeggia rapidamente.
117
ö
• Spegnere il flash premendo il tasto
finché i LED non
si spengono.
• Togliere il flash dalla macchina fotografica e spingere
verso l'esterno il coperchio del vano batterie
.
• Inserire le batterie secondo l'immagine.
• Premere le batterie inserite con il coperchio del vano
batterie
e spingere il coperchio del vano batterie
interna.
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sempre
che le polarità (+/-) siano corrette, come indicato dai
simboli all’interno del vano batteria. L’inversione delle
polarità può provocare la rottura dell’apparecchio!
Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti
della stessa marca e della stessa capacità! Non gettate
le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite
alla tutela dell’ambiente e portatele nei contenitori
appositi per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
• Premere brevemente il tasto
.
Il flash si accende sempre nell'ultima modalità
utilizzata.
• Per spegnere premere il tasto
finché i LED non si
spengono.
Per provare la funzione scattare un lampo prova tramite
lungo premere (circa 3 sec.) sul tasto TTL.
Se il flash non viene usato per periodi di tempo prolun-
gati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto
e
togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie
ricaricabili).
3.4 Spegnimento automatico dell’apparecchio Standby
/ Auto - OFF
Il flash è impostato in modo tale che ca. 10 minuti -
• dopo l’accensione,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto
della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misurazione
dell’esposizione della camera. . .
. . . passa in modalità standby (Auto-OFF) per rispar-
miare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione
si scarichino inutilmente.
118
ö
La spia di carica del flash
si spegne.
In modalità stand-by il LED DI STATO
lampeggia di
rosso.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo rimane
memorizzata dopo lo spegnimento automatico e viene
immediatamente ripristinata alla successiva accensione.
Per riaccendere il flash, toccare il pulsante di scatto
della camera (funzione wake-up).
Il flash si spegne completamente dopo
circa un’ora dall’ultimo utilizzo (AUTO-OFF).
Nel modo slave
e Videolicht
lo spegnimento automatico
dell'apparecchio non è attivo.
Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è
opportuno spegnere l’apparecchio sempre con l’inter-
ruttore principale
Ǽ
!
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si
accende la spia di carica del flash STATUS-LED
, per
indicare che il flash è pronto.
Ciò significa che è possibile utilizzare il flash per la
fotografia successiva. Lo stato di carica del flash pronto
viene trasmesso anche alla fotocamera e viene visualiz-
zato con il simbolo corrispondente nel mirino.
Se si scatta una foto prima che nel mirino appaia l'indi-
catore di flash pronto, quest'ultimo non parte. In deter-
minate condizioni la foto avrà un'esposizione non
corretta nel caso in cui la fotocamera sia già passata al
tempo di sincronizzazione del flash.
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In caso di corretta esposizione, il tasto STATUS-LED
si
illumina per ca. 3 secondi di rosso, se l’esposizione
della foto era corretta nelle modalità di funzionamento
TTL; (vedere 5.1)!
Se non appare alcuna indicazione di corretta esposi-
zione una volta scattata la foto in modalità TTL, ciò
significa che quest'ultima era sottoesposta.
Allora dovete:
- impostare il numero di diaframma direttamente
inferiore (per es. anziché il livello 8 il livello 11)
oppure.
- ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla superficie
riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer.
- impostare sulla fotocamera un valore ISO superiore.
119
ö
5 Modalità flash
A seconda del tipo di fotocamera e di flash, sono dispo-
nibili varie modalità flash TTL e la modalità SLAVE.
Per registrare immagini animate (video) è possibile
attivare la luce video.
L'impostazione della modalità flash avviene mediante i
tasti associati TTL, SLAVE o LED.
5.1 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere facilmente buone
riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione
flash viene pertanto effettuata da un sensore incorpo-
rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa
dal soggetto attraverso l'obiettivo (TTL = "Trough The
Lens").
La fotocamera trasmette così in automatico l'intensità
del flash necessaria per una corretta esposizione della
foto.
Il vantaggio delle diverse modalità flash TTL consiste nel
fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori
che influiscono sull'esposizione (ad es. presenza di
filtri, variazione di diaframma e di distanza focale con
obiettivi zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle
riprese macro, ecc...) per la regolazione della luce flash.
Se l'esposizione della ripresa è giusta, il LED DI STATO
si illumina di rosso per circa tre secondi (vedi 4.2).
Per la determinazione della portata del lampeggiatore
vedi tabella (pagina 160).
Procedura per l'impostazione
• Accendere il flash con il tasto
Ǽ
.
• Per impostare la modalità TTL, premere il tasto “TTL
del flash.
• Impostare sulla fotocamera una modalità corrispon-
dente, per es. P, S, A.
• Premere leggermente il pulsante di scatto della foto-
camera per permettere uno scambio dati fra il flash e
la camera.
5.1.1 Modo flash E TTL e E TTL-II (Canon)
E-TTL e E-TTL II - modalità flash sono modi flash TTL
digitali.
5.1.2 i-Modalità i-TTL / i-TTL-BL (Nikon)
La modalità flash i-TTL è supportato dalle fotocamere
Nikon compatibili con il sistema CLS.
Tale modalità del flash i-TTL-BL viene supportata solo
dalle fotocamere compatibili con il sistema CLS, solo
in caso di utilizzo di obiettivi che trasmettono alla foto-
camera i dati relativi alla distanza (ad es. “obiettivi
D-AF-Nikkor”).
120
ö
Durante lo scatto la fotoca-mera tiene in considerazione
tali dati aggiuntivi nel dosare la luce del flash.
In alcune fotocamere la funzione BL non viene suppor-
tata con la misurazione dell'esposizione SPOT! Viene
quindi impostato la modalità normale flash-TTL.
5.1.3 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione
(Olympus)
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ul-
teriore evoluzione dello standard TTL per fotocamere
analogiche.
A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di
misurazione vengono emessi con un anticipo così ridotto
rispetto al flash principale da risultare praticamente
indistinguibili da quest'ultimo. I pre-lampi di misurazione
non contribuiscono all'esposizione della ripresa.
5.1.4 Modalità P-TTL (Pentax)
Il modo flash P-TTL è una modalità digitale di TTL e
rappresenta l'evoluzione del modo flash TTL delle
camere analogiche.
5.1.5 Modo flash A-TTL (Samsung)
Il modo flash A-TTL è una modalità TTL digitale suppor-
tata dalle fotocamere Samsung compatibili.
5.1.6 Pre-lampo TTL e misurazione ADI (Sony)
Il pre-lampo TTL e la misurazione ADI sono modalità
digitali di TTL e rappresentano l'evoluzione del modo
flash TTL di camere analogiche.
In caso di misurazione ADI vengono considerati
nell’esposizione flash anche i dati relativi alla distanza
dell’obiettivo. La selezione o l’impostazione dei modi
pre-lampo TTL e misurazione ADI avviene nella camera
(vedi le istruzioni d’uso della camera).
5.1.7 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione
(FUJIFILM)
Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è
un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocame-
re analogiche.
5.2 Modo automatico lampo di schiarita
In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di
fotocamere impostate su programma automatico P e su
programmi “Vari” o “Scene” viene attivata la funzione
automatica lampo di schiarita (vedi il manuale di
istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fasti-
diose ombre e in caso di foto in controluce potrete otte-
nere un’esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo.
Un sistema di misurazione computerizzato della foto-
121
ö
camera garantisce una combinazione adeguata di tempi
di posa, apertura del diaframma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controluce non entri
direttamente nell’obiettivo. In tal caso il sistema di
misurazione TTL non funzionerebbe correttamente!
Non vi sono impostazioni né indicazioni che segnalino il
modo automatico lampo di schiarita .
5.3 Compensazione manuale dell'esposizione con il
modo flash TTL
Questa funzione deve essere impostata sulla foto-
camera; al riguardo vedi il manuale di istruzioni della
fotocamera.
Il sistema di esposizione automatica del flash della
maggior parte delle fotocamere è regolata su un fattore
di riflessione pari al 25% (fattore medio di riflessione
per soggetti ripresi con flash)
Uno sfondo scuro che assorbe troppa luce o uno sfondo
chiaro che invece che ne riflette troppa (ad esempio,
riprese in controluce), possono provocare rispettiva-
mente una sovraesposizione o una sotto-esposizione
del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibile adattare
manualmente l’esposizione flash con un valore di corre-
zione. Il valore di correzione dipende dal contrasto fra il
soggetto e lo sfondo dell’immagine!
Suggerimenti:
Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzione
positivo.
Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzione
negativo.
Non è possibile correggere l’esposizione modificando
l’apertura del diaframma sull’obiettivo, poiché l’esposi-
zione automatica della fotocamera considera il dia-
framma modificato comunque come normale diaframma
di lavoro. Impostando un valore di correzione è possi-
bile che cambi l’indicazione del campo d’utilizzo sul
display e che venga adeguato ad esso (in funzione del
tipo di fotocamera)
Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzio-
ne d’esposizione flash, una volta scattata la foto!
Oggetti fortemente riflettenti nell’immagine del soggetto
possono disturbare l’esposizione automatica della
fotocamera. La ripresa sarà quindi sottoesposta.
Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un valore di
correzione positivo.
122
ö
5.4 Modo con controllo a distanza
Per tutte le varianti vale quanto segue:
I flash slave devono poter ricevere la luce del flash prin-
cipale o controller grazie al sensore slave
integrato
per la funzione remote. Impostare il gruppo e il canale
remoto sulla fotocamera, sul flash principale o sul flash
controller.
5.4.1 26AF-1 digital Canon
Il flash supporta il sistema remoto senza
fili Canon E-TTL nel modo flash slave (regolare sulla
fotocamera, se possibile).
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno o
più flash slave attraverso un flash principale o flash
controller fissato su una fotocamera (ad es. mecablitz
64AF-1 digitale Canon) oppure attraverso un master del-
la fotocamera (a seconda del tipo di fotocamera).
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il
gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.2 26AF-1 digital Nikon
Il flash supporta il sistema remote Nikon senza cavo in
modo asservito (regolare sulla fotocamera, se possibile)
ed è compatibile con il sistema Nikon "Advanced
Wireless Lighting".
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno o
più flash slave attraverso un flash principale (a seconda
del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera
(p.s. mecablitz 64AF-1 digitale Nikon) oppure attraverso
un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il
gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.3 26AF-1 digital Olympus
Il flash è di tipo slave (regolare sulla fotocamera, se pos-
sibile) ed è compatibile con il sistema senza fili
Olympus RC (RC = Remote-Control e/o modalità
controllo a distanza).
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno o
più flash slave attraverso un flash principale (a seconda
del tipo di fotocamera) fissato su una fotocamera
(p.s. mecablitz 64AF-1 digitale Olympus) oppure
attraverso un master della fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il
gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.4 26AF-1 digital Pentax
Il flash supporta il sistema remoto Pentax PTTL senza
cavo nel modo flash slave (regolare sulla fotocamera,
se possibile).
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno
o più flash slave attraverso un flash principale o flash
controller fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz
123
ö
64AF-1 digitale Pentax) oppure attraverso un master del-
la fotocamera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati
tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.5 26AF-1 digital Samsung
Il flash supporta il sistema remoto Samsung senza cavo
nel modo flash slave gruppo A nonché tutti i canali
remoti 1, 2, 3 e 4 (regolare sulla fotocamera, se
possibile).
5.4.6 26AF-1 digital Sony
Il flash supporta il sistema remoto Sony (CTRL e CTRL )
senza cavo nel modo flash slave (regolare sulla foto-
camera, se possibile).
Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno
o più flash slave attraverso un flash principale o flash
controller fissato su una fotocamera (ad es. mecablitz
64AF-1 digitale Sony) oppure attraverso un master della
fotocamera (a seconda del tipo di fotocamera).
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il
gruppo slave RMT e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM
Al momento della stampa delle presenti istruzioni d'uso
il modo flash slave con controllo a distanza non è sup-
portato dalle fotocamere FUJIFILM.
+
Azionando il tasto "SLAVE", il 26AF-1 digital passa auto-
maticamente alla modalità TTL dopo circa 1-2 secondi.
Se il modo Slave con controllo a distanza delle fotoca-
mere FUJIFILM viene supportato, con un aggiornamento
del software il 26AF-1 digital può essere utilizzato come
un flash slave. Così è possibile controllare a distanza
senza cavo uno o più flash slave attraverso un flash
principale (a seconda del tipo di fotocamera) fissato su
una fotocamera oppure attraverso un master della foto-
camera.
Sul flash slave 26AF-1 digital sono sempre impostati il
gruppo slave A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4.
In funzione del tipo di fotocamera anche il flash incor-
porato nella stessa fotocamera può servire da flash
principale o controller. Per ulteriori informazioni sulle
impostazioni del flash principale o controller consultate
il relativo manuale di istruzioni.
Impostare la modalità slave remota
• Accendere il flash con il tasto
Ǽ
.
• Per impostare la modalità remote-slave, premere il
tasto “SLAVE”
del flash. L'impostazione viene
subito applicata e automaticamente salvata.
124
ö
Verifica del modo con controllo a distanza.
• Posizionate il flash slave nel modo desiderato per la
foto successiva. Utilizzate un piedistallo per flash
slave S60 (accessorio speciale).
• Attendete che lo stato di carica di tutti i flash interes-
sati sia pronto. Quando lo stato di carica dei flash
slave è pronto, il “LED DI STATO”
si illumina di
verde.
• Premete lo scatto sul flash principale o controller
emettendo così un flash di prova. I flash slave rispon-
dono con un flash di prova, in quanto supportato dalla
camera.
Se un flash slave non emana un flash di prova, correg-
gerne la posizione affinché il sensore slave
possa
ricevere la luce del flash principale o flash controller.
5.5 Luce video
La luce video consente di illuminare in primo piano la
registrazione di immagini animate.
• Premere brevemente il tasto
.
Il flash si accende sempre nell'ultima modalità
utilizzata.
• Per attivare la luce video, premere il tasto “LED”
del
flash. Ogni volta che si preme il tasto “LED”
il flash
passa da piena potenza a metà potenza e viceversa.
Quando il tasto “LED”
rimane sempre acceso,
significa che è impostata la piena potenza, mentre se il
tasto “LED”
lampeggia lentamente, significa che è
impostata la mezza potenza.
Quando le pile sono quasi scariche, la luce video si
spegne e il tasto “LED”
lampeggia rapidamente.
125
ö
6 Tecniche lampo
6.1 Lampo riflesso
Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta
più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la
naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso
lo sfondo viene ridotta.
Per utilizzare il lampo riflesso, il flash può essere
ruotato verticalmente.
Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la super-
ficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o,
meglio, dovrebbe esser bianca.
Il lampeggiatore si lascia inclinare tramite un giunto al
piede dell’apparecchio. Lo snodo si arresta in quattro
posizioni:
- 0° / “sdraiato” sulla fotocamera. Prima posizione per
primi piani, anche per il trasporto.
- 20°
Seconda posizione per primi piani
- 40°
Posizione normale (il dispositivo emette il lampo
luminoso in direzione dell’asse ottico)
- 90° / Corpo principale in posizione perpendicolare per
flash indiretto (obliquo verso l’alto)
Avvertenze:
• Le due posizioni per primi piani danno zone illuminate
a distanze differenti. Nella posizione a 0°, per es.
mediante delle foto di prova, si dovrebbe verificare
l’assenza di zone d’ombra dovute all’obiettivo.
• Se si utilizza il lampo riflesso con la posizione a 90°,
la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombre
sono meno dure. Inoltre la caduta di luce dal primo
piano verso lo sfondo, determinata da cause fisiche,
si riduce.
• Quando si inclina il corpo principale del flash, ci si
deve assicurare che si incastri nella posizione a 90°,
affinché sul soggetto non cada la luce diretta della
parabola.
• Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la super-
ficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o,
meglio, dovrebbe essere bianca.
126
ö
6.2 Utilizzo del diffusore grandangolare integrato /
del diffusore tele
Il diffusore grandangolare e il diffusore tele modificano
l’angolo di riflessione del flash. Il diffusore grandango-
lare lo ingrandisce, in modo tale che anche le riprese
con distanze focali fino a 24 mm
1)
siano illuminate
uniformemente.
Di conseguenza si ha una riduzione del numero guida
e quindi anche del campo d’utilizzo. Per contro, il diffu-
sore tele concentra il cono di luce per distanze focali di
85 mm
1)
o maggiori, aumenta il numero guida e il campo
d’utilizzo.
1) Indicazioni delle distanze focali basate su formato piccolo.
Diffusore grandangolare
Quando non viene utilizzato, il diffusore grandangolare
integrato si trova rientrato all’interno del corpo del flash
sotto la parabola.
• Estrarre il diffusore in verticale dal corpo del flash e
farlo ribaltare sulla parabola del flash
Il diffusore viene mantenuto in posizione dalla forza
della molla.
• Per smontarlo ripetere le operazioni nella sequenza
inversa
Diffusore tele
• Montarlo sulla parabola del flash, in modo tale che il
diffusore scatti in posizione
• Per smontarlo, estrarre il diffusore
6.3 Memoria misurazioni dell’esposizione FE
Alcune fotocamere Nikon, Sony e Canon sono dotate di
una memoria delle misurazioni dell'esposizione (memoria
FV).
Il flash supporta questa memoria nella Nikon nelle
modalità flash i-TTL e i-TTL-BL e nella Canon nella moda-
lità flash E-TTL.
Grazie ad essa è possibile determinare prima della
ripresa vera e propria il dosaggio dell’esposizione per
la ripresa successiva. Questa funzione si rivela interes-
sante ad es. quando l’esposizione deve essere regolata
su un preciso dettaglio del soggetto, non per forza
identico al soggetto principale.
Questa funzione viene attivata sulla fotocamera.
Il dettaglio del soggetto sul quale deve essere regolata
l’esposizione viene mirato e messo a fuoco nella foto-
camera con il campo di misurazione del sensore AF.
Premendo il tasto AE-L/AF-L (Nikon) oppure FE (Canon)
situato sulla fotocamera (la denominazione del tasto
varia in base al tipo di camera; si consulti il relativo
127
ö
manuale di istruzioni), il flash emette un lampo di prova.
Nel mirino della fotocamera compare l'indicazione del
valore di misurazione memorizzato, ad es. "EL" oppure
“FEL”.
Servendosi della luce riflessa del lampo di prova,
la fotocamera è in grado di determinare la potenza lumi-
nosa necessaria per l'esposizione successiva. La messa
a fuoco del soggetto principale può essere regolata con
il campo di misurazione del sensore AF. Dopo aver pre-
muto il pulsante di scatto della fotocamera, la ripresa
verrà illuminata dal flash con la potenza luminosa
predeterminata!
Nelle fotocamere Canon, la memoria delle misurazioni
dell'esposizione FE non viene supportata nel pro-
gramma completamente automatico verde e nei
programmi Vari o Scene!
Per maggiori informazioni sull'impostazione e l'utilizzo
consultate le istruzioni d'uso della fotocamera!
7 Sincronizzazione automatica del lampo
A seconda del tipo di fotocamera e alle sue imposta-
zioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo
sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato
di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
Non possono essere impostati tempi di posa più brevi
del tempo sincro-flash oppure essi vengono commutati
sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamere dispongono
di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s
(vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo
impostato dalla fotocamera dipende dalle impostazioni
della fotocamera, dalla luce dell’ambiente e dalla
distanza focale dell’obiettivo.
Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del
tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla
sincronizzazione flash selezionata.
Sulle fotocamere con otturatore centrale non avviene
alcun controllo automatico del tempo di sincronizza-
zione. In questo modo è possibile lavorare con qualsiasi
tempo di otturazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Metz mecablitz 26 AF-1 digital Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario