Bosch MUZ5CC1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Per la vostra sicurezza
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM5... .
Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUM5... .
Questo accessorio è idoneo a tagliare alimenti in forma di cubetti.
Gli alimenti non devono contenere ossi, noccioli o altri componenti duri.
Gli alimenti non devono essere congelati. Altri impieghi sono possibili
se si utilizzano gli accessori autorizzati dal produttore.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nell’inserto (cubettatrice, sminuzzatore
continuo) applicato! Non introdurre le mani nel pozzetto di carico.
L’inserto (cubettatrice, sminuzzatore continuo) funziona solo con
coperchio correttamente applicato e ben stretto.
Rimuovere/applicare l’inserto solo quando il motore è fermo.
Nello smontare/montare l’inserto cubettatrice afferrare il disco di taglio
solo al centro sul pomello di plastica. Non toccare le lame taglienti
della griglia di taglio. Afferrare la griglia di taglio solo sul bordo!
Non toccare le lame ed i bordi taglienti dei dischi sminuzzatori dell’inserto
sminuzzatore continuo. Afferrare i dischi solo sul bordo!
Importante!
Usare gli accessori solo nella posizione di lavoro mostrata.
Usare gli accessori solo dopo se completamente montati.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1 Inserto pestello
2Pestello
3 Coperchio con bocca di carico
4 Inserto cubettatrice
4a Disco di taglio
4b Griglia di taglio
4c Supporto base
4d Mollette di chiusura
4e Pulitore per griglia di taglio
5 Albero motore
6 Custodia
Inserto-sminuzzatore continuo
7 Disco sminuzzatore
7a Disco doppia funzione per affettare –
spesso/sottile
7b Disco doppia funzione per grattugiare –
grosso/fine
7c Disco grattugia – medio-fine
8 Portadisco
Figura
Posizione di lavoro
it
In alcuni modelli:
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste istruzioni
per l’uso per la velocità di lavoro si riferiscono
agli apparecchi con selettore a manopola
a 7 posizioni. Per gli apparecchi con selettore
a manopola a 4 posizioni i rispettivi valori sono
indicati dopo i primi fra parentesi.
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Protezione da sovraccarico
Al fine di evitare maggiori danni all’apparecchio
in caso di sovraccarico, l’asse di azionamento
è dotato di un inserto (punto di rottura
prestabilita). In caso di sovraccarico si rompe
solo l’inserto, non l’albero motore.
Un inserto di ricambio è già compreso nella
fornitura e può essere facilmente sostituito.
Altrimenti può essere acquistato anche presso
il servizio assistenza clienti (codice di ord.
N° 623944).
Avviso per la sostituzione dell’inserto:
Figura
Rimuovere l’inserto difettoso con un caccia-
vite (1.). Prima di inserire l’inserto nuovo,
assicurarsi che le quattro sporgenze rotte
del vecchio inserto siano state estratte
dall’albero motore.
Per il fissaggio del nuovo inserto:
Applicare l’inserto in modo che le spor-
genze entrino nei fori (2.).
Ruotare l’inserto finché le due linguette
non entrano nelle loro sedi (3.) e spingerlo
nella carcassa.
Uso
Inserto cubettatrice
Avvertenze importanti:
Per evitare perdita di succo, la frutta/
verdura non deve essere troppo matura.
Lasciare raffreddare gli alimenti cotti prima
di tagliarli a cubetti, poiché essi sono allora
più consistenti e così il risultato di taglio
è migliore.
Premendo di più o di meno sul pestello
durante il taglio si può influenzare la
lunghezza dei dadi.
Velocità di lavoro
Regolare la velocità di lavoro conformemente
agli alimenti da lavorare.
Grado 5 (3): patate, carote e uova cotte;
cetrioli; banane; fragole; meloni.
Grado 3 (2): patate e carote crude; insaccato
di carne tenero (ad es. mortadella); formaggio
da taglio; formaggio a pasta dura; peperoni;
pomodori; cipolle; mele, kiwi.
Montaggio dell’inserto
cubettatrice
Figura
Inserire la griglia di taglio nel supporto
base. Rispettare le rientranze!
Inserire il disco di taglio nel supporto base.
Sollevare le 3 mollette di chiusura fino
all’arresto.
Lavorare con la cubettatrice Figura
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posi-
zione 2.
Applicare la ciotola impastatrice:
sovrapporre la ciotola impastatrice
inclinata verso avanti e poi abbassarla,
ruotare in senso antiorario fino allo
scatto.
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posi-
zione 1.
Rimuovere il coperchio di sicurezza ingra-
naggio.
Applicare la carcassa sull’ingranaggio
e ruotarla in senso orario fino all’arresto.
Inserire l’albero motore.
it
^ííÉåòáçåÉ>=
^îîÉêíÉåòÉ=éÉê=äÛáãéáÉÖç>
i~=ÅìÄÉíí~íêáÅÉ==áÇçåÉ~=ëçäç=éÉê=í~Öäá~êÉ=
é~í~íÉ=EÅêìÇÉ=ç=ÅçííÉFI=Å~êçíÉI=ÅÉíêáçäáI=
éçãçÇçêáI=éÉéÉêçåáI=ÅáéçääÉI=Ä~å~åÉI=ãÉäÉI=
éÉêÉI=Ñê~ÖçäÉI=ãÉäçåáI=âáïáI=ìçî~I=áåë~ÅÅ~íç=
Çá=Å~êåÉ=íÉåÉêç=E~Ç=ÉëK=ãçêí~ÇÉää~FI=Å~êåÉ=
Çá éçää~ãÉ=Åçíí~=ç=~êêçëíáí~I=Çáëçëë~í~K
kçå=éì=ä~îçê~êÉ=Ñçêã~ÖÖáç=ãçäíç=ãçêÄáÇç=
E~Ç=ÉëK=ãçòò~êÉää~I=ÑÉí~FK
kÉä=Å~ëç=Çá=Ñçêã~ÖÖáç=Ç~=í~Öäáç=E~Ç=ÉëK=
dçìÇ~F=É=Çá=Ñçêã~ÖÖáç=~=é~ëí~=Çìê~=
E~Ç=ÉëK=bããÉåí~äFI=åçå=ëìéÉê~êÉ=ä~=èì~åíáí¶=
P=âÖ=áå=ìå=ëáåÖçäç=ÅáÅäç=Çá=ä~îçê~òáçåÉK
mêáã~=ÇÉää~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=Ñêìíí~=Åçå=ëÉãá=
ç Åçå=åçÅÅáçäç=EãÉäÉI=éÉëÅÜÉ=ÉÅÅKF=
êáãìçîÉêÉ=á=ëÉãá=ç=á=åçÅÅáçäáK=
aáëçëë~êÉ=ä~=Å~êåÉ=Åçíí~=ç=~êêçëíáí~=éêáã~=
Çá ä~îçê~êä~K
däá=~äáãÉåíá=åçå=ÇÉîçåç=ÉëëÉêÉ=ÅçåÖÉä~íáK=
iÛáåçëëÉêî~åò~=Çá=èìÉëíÉ=~îîÉêíÉåòÉ=éì=
Å~ìë~êÉ=Ç~ååá=~ää~=ÅìÄÉíí~íêáÅÉI=ÅçãéêÉë~=
ä~ ÖêáÖäá~=Çá=í~Öäáç=É=ä~=ä~ã~=êçí~åíÉK
i~=oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe=ÇÉÅäáå~=
çÖåá=êÉëéçåë~Äáäáí¶=éÉê=ÉîÉåíì~äá=Ç~ååá=
ÇÉêáî~åíá=Ç~=áãéáÉÖç=ÇÉää~=ÅìÄÉíí~íêáÅÉ=éÉê=
ëÅçéá=ÇáîÉêëáI=Ç~=ãçÇáÑáÅÜÉ=ç=ìëç=áãéêçéêáçK=
nìÉëíç=ÉëÅäìÇÉ=~åÅÜÉ=ä~=êÉëéçåë~Äáäáí¶=éÉê=
Ç~ååá=E~Ç=ÉëK=ä~ãÉ=ÇÉÑçêã~íÉ=ç=ÅÜÉ=Ü~ååç=
éÉêëç=áä=ÑáäçFI=ÇÉêáî~åíá=Ç~ää~=ä~îçê~òáçåÉ=
Çá ~äáãÉåíá=åçå=éÉêãÉëëáK
^ííÉåòáçåÉ>=
^îîÉêíÉåòÉ=éÉê=äÛáãéáÉÖç>
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21
^ííÉåòáçåÉ>
iÛ~éÉêíìê~=åÉääÛ~äÄÉêç=ãçíçêÉ=EÑáÖìê~=JTF=åçå=
ÇÉîÉ=ÉëëÉêÉ=çëíêìáí~=Ç~=êÉëáÇìá=Çá=ÅáÄç=ç=ëáãáäáK
Applicare l’inserto cubettatrice.
La freccia sull’inserto cubettatrice e la frec-
cia sulla carcassa devono coincidere!
Applicare il coperchio (attenzione al riferi-
mento, figura -9) e ruotarlo in senso
orario fino all’arresto.
Inserire la spina.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Introdurre gli alimenti da tagliare nel poz-
zetto di carico. Se necessario, aiutare
spingendo leggermente con il pestello.
Se necessario, l’alimento deve essere
prima spezzettato.
^ííÉåòáçåÉ>
sìçí~êÉ=íÉãéÉëíáî~ãÉåíÉ=áä=ÅçåíÉåáíçêÉW
Ó Ççéç=~îÉêÉ=ä~îçê~íç=ã~ñK=NRMM=Öê~ããáI
Ó éêáã~=ÅÜÉ=á=Ç~Çá=ê~ÖÖáìåÖ~åç=áä=äáîÉääç=ÇÉä=
ÄçêÇç=áåÑÉêáçêÉ=ÇÉää~=ÅìÄÉíí~íêáÅÉK
Avvertenze:
Per rimuovere/vuotare la ciotola non
è necessario rimuovere la cubettatrice
dall’apparecchio. Premere solo il pulsante
di sblocco e portare il braccio oscillante
nella posizione 2.
Durante la lavorazione di diversi alimenti
per una sola ricetta, fra un alimento e l’altro
non è necessario pulire la cubettatrice.
Dopo il lavoro
Ruotare la manopola su 0/off.
Staccare la spina.
Ruotare il coperchio in senso antiorario
erimuoverlo.
Estrazione dell’inserto cubettatrice dalla
carcassa.
Estrarre l’albero motore.
Ruotare la carcassa in senso antiorario
erimuoverla.
Asportare i residui di alimenti dall’interno
della griglia di taglio con il pulitore per
la griglia.
Smontaggio dell’inserto
cubettatrice
Figura
Premere verso l’esterno le 3 mollette
di chiusura e rimuovere il disco di taglio.
Estrarre la griglia di taglio dal supporto
base.
Inserto-sminuzzatore continuo
Disco doppia funzione per
affettare – spesso/sottile
per tagliare frutta e verdura.
Lavorazione al grado 5 (3).
Indicazione sul disco doppia funzione
per affettare:
«1» per il lato di taglio spesso
«3» per il lato di taglio sottile
^ííÉåòáçåÉ>
fä=ÇáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=åçå=
áÇçåÉç=éÉê=~ÑÑÉíí~êÉ=Ñçêã~ÖÖáç=ÇìêçI=é~åÉI=
é~åáåá=É=ÅáçÅÅçä~íçK=^ÑÑÉíí~êÉ=ëçäç=~=ÑêÉÇÇç=
äÉ é~í~íÉ=ÅçííÉI=ÅÜÉ=åÉää~=Åçííìê~=ëá=ã~åíÉåJ
Öçåç=ÇìêÉK
Disco doppia funzione per
grattugiare – grosso/fine
per grattugiare verdura, frutta
e formaggio, tranne il formaggio duro
(per es. parmigiano).
Lavorazione alla velocità 3 (2) o 4 (3).
Indicazione sul disco doppia funzione per
grattugiare:
«2» per il lato grattugia grossa
«4» per il lato grattugia fine
^ííÉåòáçåÉ>
fä=ÇáëÅç=Ççééá~=ÑìåòáçåÉ=éÉê=Öê~ííìÖá~êÉ=
åçå áÇçåÉç=éÉê=Öê~ííìÖá~êÉ=åçÅáK=
dê~ííìÖá~êÉ áä=Ñçêã~ÖÖáç=íÉåÉêç=ëçäç=Åçå=áä=ä~íç=
Öêçëëç=~ä=Öê~Çç=T=EQFK
Disco grattugia – medio-fine
per grattugiare patate crude,
formaggio duro (per es.
parmigiano), cioccolata raffreddata e noci.
Lavorazione al grado 7 (4).
^ííÉåòáçåÉ>
fä=ÇáëÅç=Öê~ííìÖá~=åçå==áÇçåÉç=éÉê=Öê~ííìÖá~êÉ=
Ñçêã~ÖÖáç=íÉåÉêç=É=Ñçêã~ÖÖáç=Ç~=í~ÖäáçK
Lavorare con l’inserto
sminuzzatore continuo Figura
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posi-
zione 2.
Applicare la ciotola impastatrice:
sovrapporre la ciotola impastatrice
inclinata verso avanti e poi abbassarla,
ruotare in senso antiorario fino allo
scatto.
it
In alcuni modelli:
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Premere il pulsante di sblocco e por-
tare il braccio oscillante nella posi-
zione 1.
Rimuovere il coperchio di sicurezza ingra-
naggio.
Applicare la carcassa sull’ingranaggio
e ruotarla in senso orario fino all’arresto.
Inserire l’albero motore.
^ííÉåòáçåÉ>
iÛ~éÉêíìê~=åÉääÛ~äÄÉêç=ãçíçêÉ=EÑáÖìê~=JTF=åçå=
ÇÉîÉ=ÉëëÉêÉ=çëíêìáí~=Ç~=êÉëáÇìá=Çá=ÅáÄç=ç=ëáãáäáK
Mettere il disco sminuzzatore sul porta-
disco. Ruotare verso l’alto il disco
grattugia/di taglio desiderato.
Deporre il disco sul portadisco in modo
che i trascinatori del portadisco entrino
nelle aperture dei dischi. Il disco deve
poggiare sui perni laterali del portadisco.
Applicare il portadisco con leggera
rotazione sull’albero motore.
Applicare il coperchio (attenzione al riferi-
mento, figura -10) e ruotarlo in senso
orario fino all’arresto.
Inserire la spina.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Introdurre gli alimenti da lavorare nel poz-
zetto di carico e spingerli con il pestello.
^ííÉåòáçåÉ>
bîáí~êÉ=ìå=áåí~ë~ãÉåíç=ÇÉääÛ~äáãÉåíç=í~Öäá~íç=
åÉääÛ~éÉêíìê~=Çá=ìëÅáí~K
Consiglio: per risultati di taglio uniformi tag-
liare prodotti a gambo sottile riuniti in mazzetti.
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare il coperchio in senso antiorario
erimuoverlo.
Sollevare il portadisco prendendolo sulle
rientranze. Estrarre il disco.
Estrarre l’albero motore.
Ruotare la carcassa in senso antiorario
erimuoverla.
Pulire le parti.
Pulizia e cura
^ííÉåòáçåÉ>
kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK=
mçëëáÄáäá Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK=
kçå=ä~î~êÉ=áå=ä~î~ëíçîáÖäáÉ=äÉ=é~êíá=ÇÉääÛáåëÉêíç=
ÅìÄÉíí~íêáÅÉI=äÉ=ä~ãÉ=éÉêÇçåç=áä=ÑáäçK
Per la pulizia dell’inserto cubettatrice
è necessario scomporlo.
Sciacquare preliminarmente tutte le parti
sotto acqua corrente. Pulire le parti con
una spazzola.
Pulire l’albero motore solo strofinandolo
con un panno umido.
Tutte le altre parti (carcassa, coperchio,
pestello, inserto sminuzzatore continuo)
sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incas-
trare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Consiglio: Per la rimozione della patina
rossa dopo la lavorazione, per es. di carote,
umettare uno straccio con un poco di olio
alimentare e con esso strofinare le parti in
materiale sintetico (non i dischi sminuzzatori).
Lavare poi le parti.
Ricette
Insalate
Insalata «Olivie»
(per ca. 4 persone)
4 patate cotte, raffreddate
2 carote cotte
4 uova sode
200 g carne di petto di pollo cotta
1–2 cetriolini o cetrioli marinati
1–2 cetrioli per insalata
300 g piselli, fini (1 barattolo piccolo)
Sale e pepe
250 g maionese
Tagliare a cubetti le patate cotte, ma già
raffreddate, le carote e le uova al grado
3 (2). Tagliare a cubetti i cetrioli e la carne
al grado 5 (3).
Mescolare in una insalatiera tutti gli ingre-
dienti tagliati a cubetti con i piselli.
Insaporire con sale e pepe.
Mescolare e preparare con maionese.
it
Avvertenza importante
L’apertura nell’albero motore (figura
-7 o
-7)
non deve essere ostruita da residui di cibo
o simili. Rimuovere accuratamente i residui
con una spazzola.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23
Insalata «Vinaigrette»
(per ca. 4 persone)
4 patate cotte, raffreddate
500 g rape rosse cotte
2 carote cotte
2 cetriolini
100 g piselli fini
½ mazzo di porro (ca. 50 g)
Sale e pepe
100 ml olio
Tagliare a cubetti le patate cotte, ma
già raffreddate, le carote, le rape rosse
ed il porro al grado 3 (2).
Tagliare a cubetti i cetriolini al grado 5 (3).
Mescolare in una insalatiera tutti gli ingre-
dienti tagliati a cubetti con i piselli.
Insaporire con sale e pepe.
Preparare con olio.
Insalata «Stolichny»
(per 2 persone)
150 g prosciutto
3 patate cotte, raffreddate
2 cetriolini o cetrioli marinati
1 carota cotta
Piselli, mezzo barattolo
Sale e pepe
Condimento per insalata:
¼ bicchiere di panna acida
¼ di bicchiere di maionese
Cubettare le patate cotte, ma già raffred-
date e la carota cotta alla velocità 3 (2).
Tagliare a cubetti il prosciutto ed i cetrioli
alla velocità 5 (3).
Mescolare in una insalatiera tutti gli ingre-
dienti tagliati a cubetti con i piselli.
Insaporire con sale e pepe.
Mescolare tutti gli ingredienti.
Preparare con panna acida e maionese.
Insalata di granchio
(per ca. 4 persone)
300 g carne cotta
300 g patate cotte, raffreddate
200 g cetriolo da insalata
Insalata verde
50 g polpa di granchio
3 uova sode
150 g maionese
Tagliare a cubetti le patate cotte, ma già
raffreddate, le uova, i cetrioli e la polpa
di granchio al grado 3 (2).
Tagliare a cubetti la carne cotta al grado
5(3).
Sminuzzare l’insalata verde.
Insaporire con sale e pepe.
Preparare con maionese.
Insalata di cavolo rosso
(per 2–4 persone)
4 carote
1 cavolo rapa
1 mela
1 zucchina
1 cetriolo
¼ cavolfiore
100 g formaggio fresco
Macedonia
½ ananas
½ melone
2 banane
2 pesche
2 kiwi
50 ml amaretto
Cubettare la frutta alla velocità 5 (3).
Mescolare in una insalatiera tutti gli ingre-
dienti cubettati con amaretto.
Zuppa «Okroshka»
(per 4–6 persone)
Kwas, 2 litri
300 g salsiccia cotta o carne di petto di pollo
3–4 patate cotte, raffreddate
3–4 uova sode
1 mazzetto di ravanelli (8–10 pezzi)
3 cetrioli da insalata
½ mazzo di porro (ca. 50 g)
Prezzemolo e aneto
3 cucchiai di panna acida
Senape, zucchero
Cubettare le patate cotte, ma già raffred-
date e le uova sode alla velocità 3 (2).
Tagliare a cubetti i cetrioli, i ravanelli,
la salsiccia o la carne di petto di pollo
al grado 5 (3).
Mescolare bene la panna acida, il porro
sminuzzato e le uova con senape
e zucchero e diluire con kwas.
Aggiungere gli ingredienti tagliati a cubetti,
il prezzemolo e l’aneto sminuzzati.
Insaporire con sale e pepe.
it
Con riserva di modifiche.
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
šci i¸òi
ªe¹aæi
(®opÿºc, ®påò®º, ò¹oxañ,
¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸º ¸apiμ®º-c¹a®º)
¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i.
©e¹aæi
μ ÿæac¹¯acå ÿocºªo¯å¼¸i¼
¯aòå¸i ¸e μa¹åc®a¹å, ¹a® ø® o¸å ¯o²º¹¿
ªeíop¯ºa¹åcø.
¥opaªa: ©æø ºcº¸e¸¸ø ñepo¸o¨o
¸aæ¿o¹º ÿicæø ÿepepo¢®å, ¸aÿp., ¯op®å,
¸aæå¼¹e ¹poxå c¹oæooï oæiï ¸a ¹®a¸å¸º
i ÿpo¹pi¹¿ ¸e÷ ÿæac¹¯acoi
ªe¹aæi
(μa å¸ø¹®o¯ ªåc®i ªæø
ÿoªpi¢¸e¸¸ø
).
¥icæø ý¿o¨o ÿ
p
o¯å¼¹e
ªe¹aæi
.
Peýeÿ¹å
Caæa¹å
Caæa¹ «Oæi’ƒ»
(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
4 ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
2 ape¸i ¯op®å
4 ®pº¹o ape¸åx ø¼ýø
200 ¨ ape¸oï ®ºpøñoï ¨pºª®å
1—2 coæo¸åx a¢o ¯apå¸oa¸åx o¨ip®a
1—2 caæa¹¸åx o¨ip®a
300 ¨ ¯oæoªo¨o μeæe¸o¨o ¨opoò®º
(1 ¸eeæå®a ®o¸cep¸a ¢a¸®a)
ciæ¿ i ÿepeý¿
250 ¨ ¯a¼o¸eμº
ape¸º aæe ²e oxoæoª²e¸º ®ap¹oÿæ÷,
¯op®º ¹a ø¼ýø ¸api²¹e ®º¢å®a¯å ¸a
c¹ºÿe¸i «3» («2»). O¨ip®å ¹a ¯’øco
¸api²¹e ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i «5» («3»).
ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ¸apiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¼¹e caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe-
¸å¯ ¨opoò®o¯.
©oªa¼¹e coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
³aÿpa¹e ¯a¼o¸eμo¯ ¹a ÿoªaa¼¹e
¸a c¹iæ.
Caæa¹ «i¸i¨pe¹»
(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
4 ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
500 ¨ ape¸o¨o ñepo¸o¨o ¢ºpø®a
2 ape¸i ¯op®å
2 coæo¸åx o¨ip®a
100 ¨ ¯oæoªo¨o μeæe¸o¨o ¨opoò®º
½ ÿºñ®a ý墺æi-ÿope÷ (ÿpå¢æ. 50 ¨)
ciæ¿ i ÿepeý¿
100 ¯æ c¹oæooï oæiï
ape¸º aæe ²e oxoæoª²e¸º ®ap¹oÿæ÷,
¯op®º, ñepo¸å¼ ¢ºpø® ¹a μeæe¸º
ý墺æ÷ ¸api²¹e ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i
«3» («2»). Coæo¸i o¨ip®å ¸api²¹e
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i «5» («3»).
ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ¸apiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¼¹e caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe-
¸å¯ ¨opoò®o¯.
©oªa¼¹e coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
³aÿpa¹e oæiƒ÷.
Caæa¹ «C¹oæåñ¸å¼»
(2 ÿopýiï)
150 ¨ ò帮å
3 ape¸i, oxoæoª²e¸i ®ap¹oÿæi
2 coæo¸åx a¢o ¯apå¸oa¸åx o¨ip®a
1 ape¸a ¯op®a
μeæe¸o¨o ¨opoò®º, ÿoæoå¸a ®o¸cep¸oï
¢a¸®å
ciæ¿ i ÿepeý¿
Caæa¹¸a μaÿpa®a:
¼ ¢a¸®å c¯e¹a¸å
¼ ¢a¸®å ¯a¼o¸eμº
ape¸º aæe ²e oxoæoª²e¸º ®ap¹oÿæ÷
¹a ¯op®º ¸api²¹e ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i
«3» («2»). Ò帮º i o¨ip®å ¸api²¹e
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i «5» («3»).
ci i¸¨peªiƒ¸¹å, ¸apiμa¸i ®º¢å®a¯å,
ÿepe¯iòa¼¹e caæa¹¸i¼ ¯åcýi μ μeæe-
¸å¯ ¨opoò®o¯.
©oªa¼¹e coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
ce ÿepe¯iòa¼¹e. ³aÿpa¹e c¯e¹a¸o÷
¹a ¯a¼o¸eμo¯.
Caæa¹ iμ ®pa¢i
(ÿpå¢æ. 4 ÿopýiï)
300 ¨ ape¸o¨o ¯’øca
300 ¨ ape¸oï, oxoæoª²e¸oï ®ap¹oÿæi
200 ¨ caæa¹¸o¨o o¨ip®a
μeæe¸å¼ caæa¹
50 ¨ ®pa¢oo¨o ¯’øca
3 ®pº¹o ape¸åx ø¼ýø
150 ¨ ¯a¼o¸eμº
ape¸º aæe ²e oxoæoª²e¸º ®ap¹oÿæ÷,
ø¼ýø, o¨ip®å ¹a ®pa¢oe ¯’øco ¸api²¹e
®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i «3» («2»). ape¸e
¯’øco ¸api²¹e ®º¢å®a¯å ¸a c¹ºÿe¸i «5»
(«3»).
©pi¢¸o ÿociñi¹¿ μeæe¸å¼ caæa¹.
©oªa¼¹e coæi ¹a ÿepý÷ μa c¯a®o¯.
³aÿpa¹e ¯a¼o¸eμo¯.
uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Bosch MUZ5CC1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per