Eiki EK-103X Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
MANUALE DELL’UTENTE
EK-103X
2
Nota:
- Il menu delle schermate e le immagini riportate nel manuale possono variare leggermente
rispetto al prodotto reale.
- Il manuale è soggetto a modiche, senza necessità di preavviso.
Funzionalità e design
Questo proiettore è progettato con la tecnologia più avanzata per portabilità, durabilità e facilità
di utilizzo. Questo proiettore utilizza caratteristiche multimediali incorporate, una palette di 10,7
milioni di colori e una tecnologia (LCD) con matrice a cristalli liquidi.
Impostazione semplice del sistema del computer
Il proiettore ha un sistema multi-scan per
uniformarsi rapidamente a quasi tutti i sistemi
di uscita dei computer. Può essere accettata
fino a una risoluzione WUXGA.
Funzioni utili per le presentazioni
La funzione dello zoom digitale vi consente
di evidenziare le informazioni più importanti
durante una presentazione.
Controllo della lampada
Può essere selezionata la luminosità della
lampada di proiezione.
Funzione Logo
La funzione Logo vi consente di
personalizzare il logo dello schermo.
Display menu multi-lingue
Il menu operativo è disponibile in 26
lingue:English, German, French, Italian,
Spanish, Polish, Swedish, Dutch, Portuguese,
Japanese, Simplied Chinese, Traditional
Chinese, Korean, Russian,Arabic, Turkey,
Finland, Norway, Denmark, Indonesia, Hungary,
Czech Republic, Kazakhstan, Vietnamese,
Thai, Farsi.
Funzioni utili per la manutenzione
Le funzioni di manutenzione della lampada e
del filtro forniscono una manutenzione migliore
e adeguata del proiettore.
Funzione sicurezza
La funzione Sicurezza vi aiuta ad assicurare
la sicurezza del proiettore. Con la funzione del
blocco tasti, potete bloccare il funzionamento
sul controllo superiore o sul telecomando. La
funzione del codice PIN di blocco evita un
utilizzo non autorizzato del proiettore.
Funzione T d’impostazione automatica
Questa funzione abilita la automatica ricerca
della fonte d’ingresso e la regolazione
automatica del PC premendo semplicemente il
tasto AUTO.
Funzione schermo colorato
Durante la proiezione semplice sul muro
colorato, è possibile ottenere l’immagine del
colore vicino all’immagine colorata proiettata
su uno schermo bianco, selezionando il colore
simile al colore della parete tra i quattro colori
pre-impostati.
Risparmio energetico
La funzione di gestione dell’alimentazione
riduce il consumo di corrente e mantiene il
tempo di vita della lampada.
Closed Caption
Questa è una versione stampata del suono
del programma o delle altre informazioni
visualizzate sullo schermo. È possibile
scegliere la caratteristica e cambiare i canali.
3
Funzionalità e design...................................2
Indice..............................................3
Istruzioni sulla Sicurezza .....................4
Guida alla sicurezza.............................5
Circolazione dell’aria................................6
Spostare il proiettore.................................6
Installing the projector properly ...................6
Conformità..............................................7
Accessori..................................................8
Nomi e Funzioni delle Parti ..........................9
Lato anteriore ..........................................9
Lato posteriore .....................................9
Lato inferiore ........................................9
Terminals.................................................10
Controllo superiore e indicatori..................11
Telecomando....................................12
Inserimento delle batterie del
telecomando..............................................13
Campo d'azione del telecomando ..............13
Installazione ..............................................14
Regolazione Ottica Basculante..................14
Piedino regolabile ......................................14
Collegamento al computer
(RGB digitale e analogico) ........................15
Collegamento ai dispositivi video
(Video, S-Video) ........................................16
Collegamento del cavo d’alimentazione
CA.....................................................17
Operazioni di Base.........................................18
Accensione del proiettore ......................18
Spegnimento del proiettore........................19
Regolazione dello zoom e della .................20
messa a fuoco............................................20
Funzione autoregolazione.......................20
Trapezio..................................................20
Uso del telecomando .................................21
Selezione ingresso.....................................23
Come utilizzare il menu a video..............24
Barra del menu .................................25
Display.................................................26
Regolaz. PC Auto ......................................26
Sincr. fine.................................................26
Posizione H............................................26
Posizione V.............................................26
Dimensione H...........................................26
Aspetto..........................................27
Progetto modo.......................................27
Posizione menu........................................28
Sfondo display ....................................28
Sistema .................................................29
Regolaz. Colore.............................................30
Modalità immagine.....................................30
Regolaz. Colore (Computer)......................31
Regolaz. Colore
(Video, S-video, Component).....................32
Impostazione.......................................33
Accensione rapida ...........................33
Modalità standby ........................................33
Controllo ventola .................................34
Controllo lampada......................................34
Raffreddamento rapido ............................34
Closed Caption....................................35
Blocco comandi ......................................35
Impostazione HDMI....................................36
Espandi........................................37
Lingua..................................................37
Autoregolazione....................................37
Trapezio .......................................38
Logo..............................................39
Sicurezza .......................................40
Risparmio energetico ........................41
Timer filtro .......................................41
Schermo test...................................42
Impostazioni di fabbrica............................42
Contatore lampada reset............................42
Informazioni ..................................43
Manutenzione e pulizia..................................44
Indicatore WARNING ................................44
Pulizia del filtro.....................................45
Reset del timer del ltro..............................45
Pulizia dell’obiettivo..............................46
Pulizia dell’intelaiatura..........................46
Sostituzione della lampada........................47
ORDINAZIONE DELLA LAMPADA DI
RICAMBIO................................................48
Appendice................................................49
Localizzazione guasti..........................49
Albero del menu......................................51
Indicatori e stato del proiettore ...............54
Computer compatibili ............................55
Specifiche tecniche..............................56
Congurazione dei morsetti........................57
Contenuto di sostanze ed elementi
pericolosi....................................................58
Dimensioni...............................................58
Promemoria codice PIN.............................59
Indice
4
PER GLI UTENTI UE
Il simbolo commerciale e i sistemi di riciclaggio descritti qui di seguito si
applicano solo ai paesi dell’UE e non si applicano ai paesi di altre zone
del mondo.
Il vostro prodotto è stato progettato e creato con materiali e parti di alta
qualità che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Il simbolo commerciale signica che l’attrezzatura elettrica ed
elettronica, le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente dai vostri riuti domestici.
Nota:
Se un simbolo chimico è stampato sotto il simbolo commerciale, questo
simbolo chimico signica che la batteria o l’accumulatore contiene un
metallo pesante a una certa concentrazione. Ciò sarà indicato nel modo
seguente: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo.
Nell’Unione Europea vi sono sistemi di raccolta
differenziata per l’attrezzatura elettrica ed elettronica,
le batterie e gli accumulatori. Si prega di smaltirli
correttamente presso i vostri centri locali di raccolta/
riciclaggio dei riuti. Vi preghiamo di aiutarci a
preservare l’ambiente in cui viviamo!
Istruzioni sulla Sicurezza
Prima di installare e utilizzare il proiettore, si prega di seguire
attentamente le istruzioni sulla sicurezza.
Il proiettore prevede è dotato di molte caratteristiche e funzioni
pratiche. Un utilizzo appropriato ti consentirà di usufruire di
tutte queste funzioni e di mantenere l’apparecchio in buone
condizioni operative. In caso contrario, la durata utile risulterà
ridotta e sussisterà il rischio di malfunzionamenti, incendi o altri
incidenti.
Qualora il proiettore non funzioni correttamente, si raccomanda
di rileggere il manuale, vericare i metodi d’utilizzo e il
collegamento dei cavi, nonché provare ad adottare le
soluzioni riportate al paragrafo Localizzazione guasti. Qualora
il problema persista, contattare il rivenditore o il centro
assistenza.
La luce del proiettore è un elemento soggetto a usura.
Dopo un determinato periodo d’utilizzo, la luminanza può
diminuire ed essere inferiore rispetto a quella emessa da
una lampada nuova. Si tratta di un fenomeno normale. Per
accendere/spegnere il proiettore, si raccomanda di seguire
scrupolosamente le fasi riportate ai paragra Accensione
dell’unità e Spegnimento dell’unità. Per la manutenzione e
la pulizia regolare del proiettore, attenersi a quanto riportato
ai paragra Manutenzione e pulizia del proiettore. In caso
contrario, il calore residuo dovuto a temperatura elevata
potrebbe impedire l’emissione di luce, riducendo notevolmente
la durata utile del proiettore e della lampada o anche
provocando dei danni a breve termine.
Attenzione
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (ALL’INTERNO
NON È PRESENTE ALCUNA PARTE RIPARABILE
DALL’UTENTE, AD ECCEZIONE DELLE LAMPADE).
IN CASO DI NECESSITÀ, CONTATTARE IL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA LA
PRESENZA DI TENSIONE PERICOLOSA
NELL’UNITÀ, CHE RAPPRESENTA UN
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE SUL
MANUALE DELL’UTENTE FORNITO IN
DOTAZIONE SONO RIPORTATE DELLE
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
IMPORTANTI.
Safety precautions
Attenzione
Attenzione:
• Il proiettore deve essere messo a terra.
• Non esporre il proiettore alla pioggia o a
condizioni di umidità: rischio di incendio o
scossa elettrica.
- Il proiettore emette una luce intensa
dall’obiettivo. Evitare di guardare direttamente
l’obiettivo per evitare il rischio di danni oculari.
Prestare particolare attenzione ai bambini.
- Posizionare il proiettore in un punto appropriato
onde evitare il rischio di incendi.
- Lasciare una distanza adeguata dalla parte
superiore, dai lati e dalla parte posteriore della
carcassa in modo da garantire un’adeguata
ventilazione e raffreddamento del proiettore.
Sulle gure sottostanti è mostrata la distanza
minima necessaria, che dovrà essere
tassativamente rispettata qualora il proiettore sia
posizionato in un ambiente chiuso, ad esempio
in un armadio.
- Non coprire le bocchette di sato del proiettore.
Una radiazione insufciente potrebbe ridurne la
durata utile o danneggiarlo.
- Qualora il proiettore non debba essere utilizzato
per lunghi periodi, disattivare l’alimentazione in
CA.
- Evitare di proiettare la stessa immagine per
molto tempo: in tal caso, sul display LCD
potrebbe essere visualizzata un’immagine
residua.
Per prevenire il rischio di malfunzionamenti o danni,
non posizionare il proiettore in ambienti soggetti a
grasso, umidità o fumo, ad es., in cucina. Il proiettore
potrebbe danneggiarsi a contatto di olio o sostanze
chimiche.
Si raccomanda di leggere e conservare il presente
manuale per futuri riferimenti.
La spina elettrica/accoppiatore dell’apparecchio viene
utilizzato come dispositivo di scollegamento, che
dovrà sempre restare operativo.
PARTE LATERALE E SUPERIORE
PARTE POSTERIORE
0.7’(20cm)
1.5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Attenzione:
Contiene mercurio
Per maggiori informazioni sulla manipolazione, le
misure da intraprendere in caso di guasto acci-
dentale e le opzioni di smaltimento sicuro visitare:
ec.gc.ca/mercure-mercury/
Smaltire o riciclare conformemente alle leggi vigenti.
5
Informazione per gli utenti dell’Unione Europea
Questo è un dispositivo per proiettare immagini su
uno schermo, ecc., e non è inteso per l’utilizzo come
illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/EC.
NOTA PER I CLIENTI NEGLI USA
LA LAMPADA Hg ALL’INTERNO DI QUESTO PRODOTTO
CONTIENE MERCURIO E DEVE ESSERE RICICLATA O
SMALTITA SECONDO LE LEGGI STATALI REGIONALI O
FEDERALI.
Guida alla sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di
leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e l’utilizzo.
Leggere tutte le istruzioni qui riportate e conservarle
per utilizzi futuri. Prima della pulizia, scollegare il
proiettore dall’alimentazione CA. Non utilizzare
detergenti liquidi o spray.
Pulirlo utilizzando un panno umido.
Si raccomanda di attenersi a tutte le avvertenze e le
istruzioni riportate sul proiettore.
A garanzia di ulteriore protezione del proiettore in
caso di temporale, o qualora sia lasciato incustodito
e non sia utilizzato per lungo tempo, scollegarlo dalla
presa elettrica, per evitare il rischio di danni dovuti a
lampi o picchi di corrente.
Non esporre il prodotto alla pioggia e non utilizzarlo
in prossimità di acqua, ad es., su una base umida,
vicino a una piscina, ecc.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal
produttore.
Non posizionare il proiettore su carrelli, piani o
tavoli non stabili. Il proiettore potrebbe cadere con
rischio di gravi infortuni di bambini o adulti e danni
all’apparecchiatura.
Utilizzare il proiettore solamente su un carrello o un
supporto raccomandato dal produttore o venduto
unitamente al proiettore. Per il montaggio a parete o
su mensole, attenersi alle istruzioni del produttore e
utilizzare un kit di montaggio approvato dallo stesso.
In caso di abbinamento proiettore-
carrello, spostarsi con cautela.
Arresti improvvisi, forza eccessiva
e superci irregolari potrebbero
causarne il ribaltamento.
Gli slot e le aperture presenti sulle parti posteriore
e inferiore dell’intelaiatura sono fornite a titolo
di ventilazione, a garanzia di un funzionamento
afdabile dell’apparecchio e di protezione dal rischio
di surriscaldamento.
Non coprire mai le aperture con panni o altri materiali.
Non bloccare le aperture inferiori posizionando
il proiettore su un letto, un divano, un tappeto o
superci similari. Non posizionare mai il proiettore
vicino o sopra un radiatore o fonte di calore.
Non posizionare il proiettore in strutture chiuse tipo
libreria, se non adeguatamente ventilate.
Non inserire alcun oggetto nel proiettore attraverso gli
slot dell’intelaiatura, onde evitare di toccare punti di
tensione pericolosi o di cortocircuitare i componenti,
con conseguente rischio di incendio o di scosse
elettriche. Prestare attenzione a non versare liquidi
sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità di condotti di
ventilazione o di condizionatori.
Azionare il proiettore solamente alla tensione
d’alimentazione indicata sulla targhetta dati. In caso
di dubbi sull’alimentazione, contattare il rivenditore
autorizzato o l’azienda elettrica locale.
Non surriscaldare le prese a parete o le prolunghe:
rischio di incendi o scosse elettriche. Evitare di
appoggiare oggetti sul cavo d’alimentazione. Non
posizionare il proiettore in punti in cui il cavo potrebbe
essere calpestato.
Evitare di riparare il proiettore personalmente.
L’apertura o la rimozione dei coperchi potrebbe
esporre l’utente a tensioni pericolose o altri gravi
rischi. Afdare le riparazioni a personale d’assistenza
qualicato.
Scollegare il proiettore dalla presa a parete e afdare
la riparazione a personale qualicato, qualora:
a. il cavo d’alimentazione o la spina sia danneggiato/a
o usurato/a;
b. si sia vericato un versamento di liquido nel
proiettore;
c. il proiettore sia stato esposto a pioggia o acqua;
d. il proiettore non funzioni correttamente, nonostante
sia utilizzato in base alle relative istruzioni.
Regolare solamente i comandi riportati nel
manuale d’istruzioni. Regolazioni inappropriate di
altri comandi potrebbero danneggiare il prodotto e
richiedere un notevole intervento tecnico qualicato
per ripristinare il funzionamento corretto del
proiettore;
e. il proiettore sia caduto o l’intelaiatura sia
danneggiata;
f. il proiettore mostri performance inappropriate,
indice di necessità di assistenza.
In caso di necessità di parti di ricambio, vericare che
il tecnico preposto alla manutenzione utilizzi parti di
ricambio specicate dal produttore, aventi le stesse
caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non
autorizzate potrebbero implicare il rischio di incendi,
scosse elettriche o infortuni.
Al termine di qualsivoglia intervento di manutenzione
o riparazione del proiettore, richiedere al tecnico
d’assistenza di eseguire le veriche di sicurezza
di routine per confermare il corretto stato di
funzionamento del proiettore.
6
Installing the projector properly
Non inclinare il proiettore più di
10 gradi avanti o indietro.
Guida alla sicurezza
Circolazione dell’aria
Le bocchette presenti nell’intelaiatura garantiscono
l’adeguata ventilazione.
Per garantire che il prodotto funzioni in modo
appropriato e per proteggerlo dal rischio di
surriscaldamento, non bloccare né coprire le
bocchette.
Attenzione
Dalle bocchette fuoriesce aria calda.
Durante l’uso o l’installazione del proiettore,
adottare le seguenti precauzioni:
- non posizionare oggetti inammabili o
bombolette spray in prossimità del proiettore.
Dalle bocchette dell’aria fuoriesce aria calda;
- tenere le bocchette dell’aria a una distanza di
almeno 1 metro da qualsiasi oggetto;
- non toccare alcuna parte periferica delle
bocchette di sato, in particolare viti o parti
metalliche. Durante l’uso del proiettore, questa
zona si surriscalderà;
- non appoggiare alcun oggetto sul proiettore.
Eventuali oggetti appoggiati sull’intelaiatura non
solo si danneggeranno, ma potrebbero anche
essere causa di incendi dovuti a riscaldamento.
- Le ventole di raffreddamento sono preposte per
il raffreddamento del proiettore.
- La velocità di funzionamento delle ventole
varia in base alla temperatura all’interno del
proiettore.
Precauzioni per l’installazione del
proiettore a softto
- L’installazione a softto deve essere eseguita
solamente da personale qualicato.
- Non ci assumiamo alcuna responsabilità a
fronte di infortuni o danni causati dalle staffe di
montaggio a softto acquistate da rivenditori non
autorizzati, anche durante il periodo di validità
della garanzia.
- Quando non in uso, rimuovere immediatamente
la staffa di montaggio a softto.
- Per l’installazione, si raccomanda l’uso di un
cacciavite dinamometrico. Evitare l’uso di
cacciaviti a impatto o elettrici.
- Per i dettagli si prega di leggere il manuale della
staffa.
Precauzioni da adottare per il
trasporto del proiettore
- Prestare attenzione a non far cadere
o urtare il proiettore. Rischio di danni o
malfunzionamenti.
- Trasportare il proiettore in una valigetta
appropriata.
Bocchetta d’aspirazione aria
Bocchetta di sato
Si prega di impostare il proiettore a un livello quasi
in piano.
In caso contrario, la durata utile della lampada
sarà ridotta e sussisterà il rischio di incendio.
Non far scorrere il proiettore di
oltre 10 gradi, da lato a lato.
Non puntare il proiettore verso
l’alto per proiettare un’immagine.
Non puntare il proiettore verso il
basso per proiettare un’immagine.
Non appoggiare il proiettore sui
lati per proiettare un’immagine.
(
Spostare il proiettore
Quando si muove il proiettore, prestare
attenzione alle lenti e ritrarre i piedini regolabili
per evitare danni alle lenti e all’alloggiamento.
M4x10
10mm
Torque:1.40N.m
- Non afdare il trasporto del proiettore a
corrieri o altri servizi di trasporto, in contenitori
non appropriati. Rischio di danni al proiettore.
Per informazioni sul trasporto del proiettore
mediante corrieri o altri servizi di trasporto,
consultare il rivenditore locale.
- Prima di riporre il proiettore nel contenitore da
trasporto, lasciarlo raffreddare completamente.
7
Conformità
Il cavo dell’alimentazione AC fornito con questo proiettore soddisfa i requisiti per l’utilizzo nei paesi in cui
avete effettuato l’acquisto.
Cavo dell’alimentazione AC per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo dell’alimentazione AC utilizzato negli Stati Uniti e in Canada è elencato dai Underwriters
Laboratories (UL) e certificato dalla Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione AC ha una spina AC con messa a terra. Questa è una caratteristica di sicurezza
per essere sicuri che la spina possa essere inserita nella presa di corrente. Non provate a sfidare questa
caratteristica di sicurezza, se non riuscite a inserire la spina nella presa, contattate il vostro elettricista.
Requisiti del cavo dell’alimentazione AC
Cavo dell’alimentazione AC per il Regno Unito:
Questo cavo è già dotato di una presa modellata con un fusibile incorporato, il valore del quale è indicato
sul lato dei poli della spina. Se il fusibile deve essere sostituito, un fusibile BS1362 approvato ASTA deve
essere utilizzato con lo stesso valore, contrassegnato dal simbolo
ASA
. Se il coperchio del fusibile è
smontabile, non utilizzare mai la spina senza coperchio. Se è richiesta la sostituzione del coperchio del
fusibile, assicurarsi che sia dello stesso colore di quello visibile sul lato del perno della spina (cioè rosso
o arancione). Le coperture del fusibile sono disponibili presso il magazzino dei ricambi indicato sulle
vostre istruzioni dell’utente.
Se la spina fornita non è adatta alla vostra presa di rete, deve essere tagliata e distrutta. L’estremità del
cavo flessibile deve essere preparata in modo adeguato e installata la spina corretta.
ATTENZIONE: UNA SPINA CON IL CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSA SE È INSERITA
IN UNA PRESA DI RETE.
I fili nel cavo principale sono colorati secondo i seguenti codici:
Verde e giallo ….. terra
Blu ….................. neutro
Marrone ….......... attivo
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di quest’apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai
contrassegni colorati che identificano i terminali della vostra spina, procedere nel modo seguente:
Il filo verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera E o dal
simbolo
della messa a terra o colorato verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N o di colore
nero. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di color
rosso.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIATURA E FACILMENTE
ACCESSIBILE.
Avvertenza FCC
Nota: Questa attrezzatura è stata testata ed è stato rilevato che soddisfa i limiti per un dispositivo digitale di
Classe B, ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi limiti sono stati creati per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale. Quest’attrezzatura genera, utilizza
e può irradiare energia di radio frequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che tale interferenza non
occorra su un’installazione particolare. Se quest’attrezzatura causa un’interferenza dannosa alla ricezione
della radio o della televisione, che può essere determinata accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente
è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
- Orientare di nuovo o riposizionare l’antenna di ricezione
- Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico esperto di radio/TV per assistenza.
L’utilizzo di un cavo schermato è richiesto per soddisfare i limiti della classe B nella sottosezione B della
Parte 15 delle regole FCC.
Non effettuare alcun cambiamento o modica all’apparecchiatura a meno che non sia specicato nelle
istruzioni. Se tali cambiamenti o modiche devono essere effettuati, potrebbe essere richiesto l’arresto
dell’attrezzatura.
Numero del modello: Serie EK-100
Nome commerciale: EIKI
Parte responsabile. EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Numero di telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
8
Cavo di alimentazione AC
Cavo VGA
Telecomando con batterie
(AAA or LR03)
Guida avvio rapido
Guida alla sicurezza
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Accessori
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
9
Lato anteriore
Lato posteriore
Lato inferiore
Nomi e Funzioni delle Parti
Attenzione
Dalla bocchetta di sato viene emessa aria
calda. Evitare di appoggiare oggetti sensibili al
calore in prossimità di questo lato.
Ricevitore del telecomando (frontale)
Copertura della lampada
Anello messa a fuoco
Comando superiore e indicatori
Filtro
Ottica del proiettore
Anello zoom
Connettore cavo di alimentazione CA
Morsetti
Slot antifurto
Alloggio Kensington Lock
Ricevitore telecomando (retro)
Alloggio Kensington Lock
Piedino regolabile
Bocchetta di sfiato
10
VGA IN /YCbCr/S-VIDEO IN
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
RGB, YCbCr o S-video.
VGA OUT
- Uscita forma di segnale analogico
su
un altro monitor.
VIDEO IN
È il terminale d’ingresso dei segnali video.
AUDIO OUT
Collegare l’amplicatore audio esterno a
questo jack.
MONO(R/L)
Per un segnale audio mono (un jack audio
singolo), collegarlo al jack MONO(D/S).
VIDEO IN
È il terminale d’ingresso dei segnali video.
VGA IN 2/VGA OUT
- Collegare un’uscita del computer a questo
terminale.
- Uscita forma di segnale analogico
su
un altro monitor.
HDMI / MHL
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
HDMI o MHL.
HDMI
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
HDMI.
USB-A
Durante l’utilizzo della funzione "Memory
Viewer", inserire la memoria USB
direttamente su questo terminale. (Fare
riferimento a pagina 51)
HDMI
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
HDMI.
RS-232C
Durante l’utilizzo del RS232 per controllare
il proiettore, si prega di collegare la linea di
controllo seriale a questo terminale.
Slot di sicurezza Kensington
Questo slot è per un lucchetto Kensington,
utilizzato per scoraggiare il furto del
proiettore.
* Kensington è un marchio registrato di
ACCO Brands Corporation ACCO Brands
Corporation
Nomi e Funzioni delle Parti
Terminals
11
MENU
Aprire o chiudere lo schermo del menu.
▲▼◄►
- Regolare i dati sul menu dello schermo.
- Selezionare l’area di visualizzazione
dell’immagine in modalità zoom +
POWER
Accendere/spegnere il proiettore.
WARNING
(Fare riferimento a pagina 54)
- Lampeggia rosso quando la temperatura
interna del proiettore supera la gamma
della temperatura operativa.
- S’illumina di rosso quando l’alimentazione
del proiettore è anomala.
POWER
(Fare riferimento a pagina 54)
- S’illumina di rosso quando il proiettore è in
modalità stand-by.
- Si illumina di verde durante il
funzionamento normale.
- Lampeggia di verde nella modalità di
gestione dell’alimentazione.
- Lampeggia di rosso durante il
raffreddamento con le ventole.
AUTO
Esegue le varie impostazioni congurate
automaticamente, "Ricerca ingresso",
"Regolaz. PC auto" e "Keystone auto".
OK
- Inviare l’operazione del menu.
- Eseguire la voce selezionata.
INPUT
Selezionare una fonte d’ingresso.
Nomi e Funzioni delle Parti
Controllo superiore e indicatori
12
Telecomando
Nomi e Funzioni delle Parti
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
POWER
Accensione/spegnimento del proiettore.
INPUT
Apre e chiude il menu INPUT
VGA
Selezionare "Computer 1" come fonte
d’ingresso.
VIDEO
Selezionare "Video" come fonte d’ingresso.
HDMI
Selezionare “HDMI” come fonte d’ingresso.
AUTO
Inserire modalità regola autoregolazione.
MENU
Aprire o chiudere il menu dello schermo.
Tasto

- Regolare i dati sul menu dello schermo.
- Selezionare l’area di visualizzazione
dell’immagine in modalità zoom +
OK
Inserire il menu o selezionare una voce
del menu.
KEYSTONE
Correggere la distorsione del keystone.
IMAGE
Selezionare la modalità immagine.
FREEZE
Freeze l’immagine proiettata.
PATTERN
Impostare l’immagine interna di test.
SCREEN
Selezionare le dimensioni dello schermo.
LAMP
Selezionare la modalità della lampada.
MUTE
Questa funzione non è disponibile per
questo modello.
INFO.
Visualizzare le informazioni del proiettore.
D.ZOOM + / -
Zoom in o zoom out digitale dell’immagine
VOLUME + / -
Questa funzione non è disponibile per
questo modello.
BLANK
Chiudere momentaneamente l’immagine
sullo schermo.
TIMER
Abilitare la funzione timer.
13
Inserimento delle batterie del telecomando
Campo d'azione del telecomando
Aprire il coperchio
della batteria.
Collocare di nuovo il
coperchio.
Due batterie AAA
Per la corretta
polarità (+ e -)
assicurarsi che
i morsetti delle
batterie siano a
contatto dei pin
nel vano batterie.
Puntare il telecomando verso il ricevitore
del telecomando sul proiettore (frontale e
posteriore) quando si preme qualsiasi pulsante.
Il campo d’azione massimo del telecomando è
pari a circa 5 metri e 60 gradi.
Nomi e Funzioni delle Parti
Per garantire il corretto funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
● Utilizzare due (2) batterie alcaline di tipo AAA o LR3.
● Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente.
● Non utilizzare una batteria nuova con una usata.
● Evitare il contatto con acqua o liquidi.
● Non esporre il telecomando a umidità o calore.
● Non far cadere il telecomando.
● Se la batteria ha perdite sul telecomando, asciugarlo e pulirlo con cura e inserire
batterie nuove.
● Sussiste il rischio di esplosione qualora la batteria fosse sostituita con una di tipo
inappropriato.
● Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le normative locali per lo smaltimento.
Installare le nuove batterie.
30°
30°
5m
14
Il proiettore può essere regolato no a 40 mm con
i piedini regolabili.
Ruotare i piedini regolabili per sollevare il
proiettore a una certa altezza. Durante il
sollevamento, ruotare i due piedini in senso orario.
Per abbassare o ritrarre I piedini regolabili, ruotare
I due piedini in senso antiorario.
La distorsione del keystone delle immagini
proiettate può essere corretta dalle impostazioni
automatiche, dal telecomando o dal menu.
Piedino regolabile
Nota:
I valori tra "()" sono la distanza del proiettore
per rapporto di aspetto 16:9.
Installazione
Regolazione Ottica Basculante
NOTA:
La luminosità nella stanza ha una grande inuenza sulla qualità delle immagini. Si raccomanda
di ridurre l'illuminazione dell’ambiente in modo da ottenere l'immagine migliore possibile.
● Tutte le misure sono approssimative e possono variare rispetto alle dimensioni reali.
Piedini regolabili
16:9
4:3
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 4:3
30" 100" 150" 200" 300"
610x457 2032x1524
3048x2286 4064x3048
6096x4572
Massimo 0.9m 3.0m 4.5m 6.1m 9.1m
Minimo 1.1m 3.6m 5.5m 7.3m 10.9m
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 16:9
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
6641x3736
Massimo 1.0m 3.3m 5.0m 6.6m 9.9m
Minimo 1.2m 4.0m 6.0m 7.9m 11.9m
30”
30”
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
0.9m(1.0m)
3.0m(3.3m)
4.5m(5.0m)
6.1m(6.6m)
9.1m(9.9m)
10.9m(11.9m)
0.9m(1.0m)
3.2m(3.3m)
4.8m(5.0m)
6.4m(6.6m)
9.6m(9.9m)
11.6m(11.9m)
15
Installazione
Ingresso HDMI
Ingresso RS232
Uscita RS232
Cavo seriale
(tipo crossover)
Uscita VGA
Uscita VGA
Ingresso
VGA
Ingresso
VGA
Collegamento al computer (RGB digitale e analogico)
Cavi usati per il collegamento:
● Cavo VGA ● Cavo seriale (tipo crossover)*
● Cavo HDMI *
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Cavo
HDMI
Cavo
VGA
Cavo
VGA
Uscita HMDI
16
Installazione
Ingresso
S-video
Ingresso Video
Ingresso
componente
Cavo
conversione
componente
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Collegamento ai dispositivi video (Video, S-Video)
Cavi usati per il collegamento:
● Cavo video** ● Cavo conversione componente*
● Cavo RCA*
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
(**=È necessario un cavo particolare che può essere ordinato presso il vostro fornitore)
Uscita
S-video
Uscita video
Uscita
componente
Cavo
S-VIDEO
Cavo
video
17
Installazione
Collegare il cavo
d’alimentazione CA (fornito
in dotazione) al proiettore.
Collegamento del cavo d’alimentazione CA
Questo proiettore utilizza tensioni d’ingresso
nominale di 100 ~ 240 V e seleziona
automaticamente la tensione corretta. È stato
progettato per funzionare con alimentazione
monofase con un conduttore neutro messo
a terra. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, evitare di collegarlo ad altri sistemi
d’alimentazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione da utilizzare, consultare il
proprio rivenditore autorizzato o il servizio di
assistenza. Prima di accendere il proiettore,
collegare il proiettore a tutte le attrezzature
periferiche.
la presa di corrente CA deve essere ubicata
in prossimità dell’apparecchio e facilmente
accessibile.
Nota:
Nota:
Per motivi di sicurezza, quando il proiettore non è in uso, scollegare il cavo d’alimentazione CA.
Quando il proiettore è collegato a un presa mediante il cavo d’alimentazione CA, è in modalità
standby e il consumo energetico è ridotto.
√ Nota:
● L’utilizzo di un cavo non appropriato può inuenzare le prestazioni del prodotto o anche essere
causa di pericoli quali scosse elettriche o incendi. Per garantire le performance e la sicurezza
del prodotto, si raccomanda di utilizzare cavi di tipo pari a quelli originali.
Nota sul cavo d’alimentazione
Il cavo d’alimentazione CA deve essere conforme ai requisiti del Paese d’utilizzo del proiettore.
Confrontare il tipo di spina elettrica con la tabella sottostante e utilizzare un cavo d’alimentazione
CA adeguato. Se il cavo di alimentazione AC fornito non corrisponde all’uscita AC, contattare il
proprio rivenditore di ducia :
Lato proiettore
Lato uscita CA
Per USA e Canada
Per Europa
continentale
Per il Regno Unito
Del cavo
d’alimentazione
del proiettore
Terra
Verso la presa CA
Verso la presa
CA
Verso l’uscita CA
Terra
18
1. Prima di accendere il proiettore, collegare tutte
le periferiche (computer, videoregistratore,
ecc.).
2. Collegare il cavo d’alimentazione CA del
proiettore alla presa elettrica. L'indicatore
POWER si accenderà a luce rossa.
3. Premere il tasto POWER ubicato sul pannello
di comando superiore o sul telecomando.
L'indicatore POWER si accenderà a luce verde
e le ventole di raffreddamento inizieranno a
funzionare. Il display di preparazione sarà
visualizzato sullo schermo.
4. Se il proiettore è bloccato con un codice PIN,
sarà visualizzata la nestra di dialogo per
l’inserimento del PIN. Immettere il codice PIN
procedendo come di seguito indicato.
Immettere un codice PIN.
Premere il tasto OK, premere il tasto ▲▼
per selezionare un numero, quindi premere il
tasto OK. Selezionare un numero a immetterlo
nella casella PIN code. Il numero cambierà
automaticamente in "*", e il cursore si sposterà
automaticamente sulla casella successiva. Per
correggere un numero errato, premere il tasto
MENU per reimpostarlo.
Ripetere questa fase per immettere un numero a
tre cifre.
Dopo aver immesso il numero a tre cifre,
spostare il cursore su “Set”. Il proiettore è pronto
per l’uso.
Qualora sia stato immesso un codice PIN errato,
il “codice PIN” e il numero (***) si accenderanno
a luce rossa. Il codice PIN si ripristinerà
automaticamente entro un secondo.
Ripetere l’operazione per immettere nuovamente
il codice PIN.
Cos’è il codice PIN?
Il codice PIN (Personal Indentification Number)
è un codice di sicurezza che consente all’utente
che ne è a conoscenza di utilizzare il proiettore.
L’impostazione del codice PIN può impedire l’uso
del proiettore a persone non autorizzate.
Un codice PIN è composto da un numero a tre
cifre.
Per informazioni sul blocco tramite codice PIN,
fare riferimento alla funzione di blocco del codice
PIN nel menu “Espandere” “Sicurezza”, PAGE
40.
Spostare il cursore su “Set”, premere OK.
Operazioni di Base
Accensione del proiettore
Nota:
● Quando la funzione di selezione logo è
impostata su Off, il logo non sarà visualizzato
sullo schermo. (Vedere pagina 39)
Utilizzare il codice PIN con cautela.
Qualora si dimentichi il codice PIN,
sarà impossibile accendere il proiettore.
Prestare particolare attenzione durante
l’impostazione di un nuovo codice PIN.
Riportare il numero in una colonna
a PAGE 59 del presente manuale e
conservarlo accuratamente. In caso
di perdita o dimenticanza del codice
PIN, contattare il proprio rivenditore o il
servizio assistenza.
OK Esc
----- Inserisci codice PIN Indietro
Codice PIN
Conferma
Annulla
OK Esc
Conferma Seleziona Indietro
Codice PIN
Conferma
Annulla
*
16
19
Operazioni di Base
Spegnimento del proiettore
Spegnere ?
Dopo 4 secondi, il messaggio “Spegnere
?” non sarà più visualizzato.
1. Premere il tasto POWER ubicato sul pannello
di comando superiore o sul telecomando. Sullo
schermo sarà visualizzato “Spegnere ?”.
2. Premere nuovamente il tasto POWER entro
4 secondi. L’indicatore POWER inizierà a
lampeggiare a luce rossa e le ventole di
raffreddamento inizieranno a funzionare (è
possibile selezionare il livello e la velocità di
funzionamento delle ventole). Ora è possibile
staccare il cavo di alimentazione CA dopo che
i ventilatori smettono di ruotare.Altrimenti, il
tempo di vita del proiettore sarà modicato o il
proiettore non si accenderà o si accenderà in
modo anomalo.
3. Quando il proiettore si è sufcientemente
raffreddato, l’indicatore POWER smetterà di
lampeggiare.
Nota:
● Quando la funzione On Start è impostata su
“On”, il proiettore si accenderà automaticamente
collegando il cavo d’alimentazione CA a una
presa elettrica CA.
● La velocità delle ventole di raffreddamento
varia in base alla temperatura all'interno del
proiettore.
● Non posizionare il proiettore in un contenitore
prima che si sia adeguatamente raffreddato.
● Se l'indicatore POWER lampeggia o è acceso
a luce rossa, vedere "Power Indicator”, vedere
pagina 54.
● Mentre l'indicatore POWER lampeggia, la
lampada si raffredda e il proiettore non può
essere acceso. Per riaccenderlo, attendere che
l'indicatore POWER si accenda a luce rossa.
● Scollegando il cavo d’alimentazione CA
immediatamente dopo lo spegnimento
del proiettore, la rotazione della ventola si
interromperà immediatamente.
● Il proiettore può essere acceso dopo
l’accensione a luce rossa dell'indicatore
POWER. Dopo aver completato la normale
procedura di spegnimento della ventola di
raffreddamento, il tempo di attesa riavvio sarà
minore rispetto al tempo di riavvio necessario
qualora il cavo di alimentazione sia scollegato
subito dopo lo spegnimento.
Per mantenere la durata utile della lampada,
una volta acceso il proiettore, attendere.
almeno 5 minuti prima di spegnerlo.
Non utilizzare il proiettore continuamente
senza pause. L’uso continuo potrebbe
ridurre
la durata utile della lampada. Spegnere il
proiettore e lasciarlo inattivo per circa un’ora
ogni 24 ore.
20
Funzione autoregolazione
Tasto
AUTO
Tasto
AUTO
Regolazione dello zoom e della
messa a fuoco
Questa funzione è disponibile solo premendo
il pulsante AUTO. Il sistema quindi eseguirà
le varie impostazioni sul menu "Expand",
includendo "Ricerca ingresso" e "Regolaz. PC
Auto".
Ruotare l’anello zoom per ingrandire o ridurre l’
immagine.
Rotare l’anello di messa a fuoco per regolare
la messa a fuoco dell’immagine.
Telecomando
Operazioni di Base
Controllo superiore
Tasto
KEYSTONE
Tasto

Trapezio
Premere il pulsante KEYSTONE sul controllo
superiore o sul telecomando. lo schermo
"Keystone" sarà visualizzato, premere

per
selezionare una voce.
Se un’immagine proiettata ha una distorsione
del keystone, seguire i passi seguenti per
correggere manualmente la distorsione del
keystone.
Trapezio V
Regola quando il trapezio verticale
dell’immagine proiettata è distorto.
● Qualora non siano richieste correzioni, le frecce saranno
bianche.
● Le frecce utilizzate per la correzione commutano a luce rossa.
● Premere il pulsante

per lungo tempo, le frecce diventano
rosse e possono essere regolate rapidamente
● Le frecce scompaiono al massimo della correzione.
● Se premete il pulsante KEYSTONE sul telecomando o sul
controllo superiore ancora una volta mentre la casella di
dialogo keystone è visualizzata, la regolazione del keystone è
cancellata.
● L’intervallo di regolazione può essere ridotto, in base al segnale
in ingresso.
Trapezio V
ZOOM
(retro)
FOCUS
(frontal)
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eiki EK-103X Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente