Eiki EK-350U Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Manuale dell'utente
Proiettore multimediale
EK-350U
EK-351W
V1.1
2
Caratteristiche e design
Nota:
- Il menu a schermo e le immagini nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto
reale.
- Ilmanualeèsoggettoamodichesenzapreavviso.
Questo proiettore è stato progettato con le tecnologie più avanzate per essere durevole e
intuitivo. Questo proiettore fa uso di caratteristiche multimediali integrate, una tavolozza di 1,07
miliardi di colori e di tecnologia con display a matrice di cristalli liquidi (LCD).
Impostazione semplificata del computer
Il proiettore è dotato del sistema Multi-scan
per adattarsi rapidamente alla maggior parte
dei segnali di uscita del computer. Sono
possibili risoluzioni fino a WUXGA.
Funzioni utili per le presentazioni
- La funzione di zoom digitale consente di
evidenziare le informazioni più importanti
durante una presentazione.
- L'uscita audio da 2x10W consente di
eseguire una presentazione senza alcuna
apparecchiatura audio esterna.
Controllo sorgente luminosa a LED
La luminosità della sorgente luminosa a LED
per la proiezione è selezionabile.
Funzione logo
La funzione logo consente di personalizzare il
logo dello schermo.
*Questa funzione è disabilitata su EK-350U
Visualizzazione menu multilingua
Il menu a schermo del proiettore è disponibile
in 26 lingue: Inglese, tedesco, francese,
italiano, spagnolo, polacco, svedese,
olandese, portoghese, giapponese, cinese
semplificato, cinese tradizionale, coreano,
russo, arabo, turco, finlandese, norvegese,
danese, indonesiano, ungherese, ceco,
kazako, vietnamita, tailandese, farsi.
Funzioni di manutenzione utili
Le funzioni di manutenzione di sorgente
luminosa a LED e filtro consentono una
manutenzione corretta e migliore del
proiettore.
Funzione di sicurezza
La funzione di sicurezza consente di
garantire la protezione del proiettore. Con la
funzione di blocco tasti, è possibile bloccare
il funzionamento del pannello di controllo o
del telecomando. La funzione di blocco con
codice PIN previene l'uso non autorizzato del
proiettore.
Funzione LAN
Il proiettore è dotato di funzione di rete LAN. È
possibile usare e gestire il proiettore via rete.
Autoregolazione
Questa funzione consente la ricerca di
sorgente in ingresso, la regolazione automatica
del PC semplice pressione del tasto AUTO sul
telecomando.
Colorboard
Quando si proietta su uno schermo colorato,
è possibile ottenere un'immagine dai colori
simili a quelli dell'immagine proiettata su uno
schermo bianco selezionando il colore più
simile a quello della parete da quattro colori
preimpostati.
Risparmio energetico
La funzione di risparmio energetico riduce il
consumo di energia e garantisce una durata
maggiore della sorgente luminosa a LED.
Closed caption
Si tratta di una versione scritta dell'audio del
programma o di altre informazioni visualizzate
a schermo. È possibile attivare la funzione e
cambiare i canali.
3
Indice
Caratteristiche e design ......................... 2
Indice ..................................................... 3
Linee guida per un uso sicuro ............... 4
Conformità ............................................11
Accessori ............................................. 12
Panoramica
Nome e funzione del proiettore
Parte anteriore/superiore ...........................14
Retro ..........................................................15
Terminale ...................................................16
Telecomando ..............................................17
Campo operativo del telecomando ............18
Installare la batteria del telecomando ........19
Installazione
Installazione
Installazione dell'obiettivo ..........................21
Regolazione del movimento
dell'obiettivo ...............................................22
Configurazione del proiettore .....................23
Collegamento del cavo di
alimentazione AC .......................................24
Collegamento alle apparecchiature
Collegamento al computer .........................25
Collegamento all'apparecchiatura video ....25
Collegamento all'apparecchiatura audio ....26
Collegamento all'apparecchiatura USB .....26
Funzionamento
Operazioni di base
Accensione del proiettore ..........................28
Spegnimento del proiettore .......................29
Zoom /Messa a fuoco ................................30
Funzione di spostamento dell'obiettivo ......30
Autoregolazione .........................................30
Piedini di regolazione .................................31
Regolazione del trapezio ...........................31
Come utilizzare l'OSD ................................32
Scelta dal menu .........................................32
Panoramica delle voci del menu ................33
Uso del telecomando .................................34
Selezione ingresso
Selezione ingresso .....................................35
Impostazione OSD-Display
Regolazione automatica del PC .................37
Regolazione del computer manuale ..........38
Regolaz. Colore
Regolaz. Colore (segnali computer) ..........41
Regolaz. Colore (segnali Video) ................42
Impostazione
Impostazione ..............................................43
Espandi
Lingua ........................................................45
Autoregolazione .........................................45
Trapezio .....................................................46
Correzione curvata .....................................47
Logo ...........................................................48
Sicurezza ...................................................49
Risparmio energetico .................................50
Timer filtro ..................................................50
Schermo test ..............................................51
Rete ...........................................................51
Impostazioni di fabbrica .............................52
Timer sorgente luminosa a LED ................52
Memory Viewer
Memory Viewer ..........................................53
Info.
Informazioni ...............................................54
Descrizione sull’uso della
funzione utile
Controllo LAN .............................................56
Funzione Memory Viewer ..........................64
Funzione USB Display ...............................66
Descrizione dell’uso della funzione Edge
Blending .....................................................68
Manutenzione
Manutenzione regolare
Indicatore luminoso di stato .......................70
Pulizia dell'obiettivo ....................................71
Pulizia del case del proiettore ....................71
Pulire il filtro ...............................................71
Azzeramento del contatore del filtro ..........72
Sostituzione sorgente luminosa a LED ......72
Appendice
Risoluzione dei problemi ............................75
Indicatore luminoso di stato .......................78
Schermi computer compatibili ....................79
Configurazione dei terminali ......................80
Struttura menu ...........................................81
Specifiche tecniche ....................................85
Dimensioni .................................................87
Promemoria codice PIN .............................88
4
Linee guida per un uso sicuro
Istruzioni per la sicurezza
Questo documento e il proiettore fanno uso di simboli per illustrare come utilizzare il proiettore in
modo sicuro. Sono descritti di seguito: Si consiglia di prendere dimestichezza con questi simboli
prima di proseguire nella lettura di questo documento.
Attenzione
Ignorare i messaggi contrassegnati da questo simbolo può provocare
lesioni alla persona o decesso causato da errori umani.
Nota
Ignorare i messaggi contrassegnati da questo simbolo può provocare
lesioni alla persona o danni materiali.
All'interno alta tensione con rischio di scosse elettriche.
RG2. Non ssare la sorgente di illuminazione durante il funzionamento.
RG2. Ne regarde pas dans la poutre.
Leggere attentamente questo manuale prima di installare e utilizzare il proiettore.
Il proiettore è dotato di diverse caratteristiche e funzioni comode. È possibile impiegare
nel modo più efcace queste funzioni e mantenere il proiettore in buone condizioni di
funzionamento se usato correttamente. Un uso improprio del proiettore può non solo
abbreviarne la durata ma potrebbe anche provocare guasti al prodotto, incendi o altri
incidenti.
In caso di funzionamento anomalo, fare riferimento a questo manuale per vericare l'uso e i
collegamenti e tentare le soluzioni fornite nella sezione "Risoluzione dei problemi" al termine
di questo manuale. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio
assistenza.
La sorgente luminosa a LED del proiettore è deperibile e diventerà più ebile dopo un lungo
uso. È normale che una vecchia sorgente luminosa a LED diventi più ebile di una nuova.
Accendere o spegnere il proiettore attenendosi strettamente ai seguenti passaggi forniti
nella sezione "Accensione del proiettore" e "Spegnimento del proiettore" del manuale.
Eseguire manutenzione e pulizia regolari conformemente alle istruzioni presenti nella sezione
"Manutenzione e pulizia del proiettore" del manuale. In caso contrario la durata del proiettore
e della sorgente luminosa a LED potrebbe abbreviarsi sensibilmente o persino danneggiarsi.
Nota: NON rimuovere il case (o il co-
perchio posteriore) in quanto sussiste il
rischio di scosse elettriche. Agli utenti non
è consentita la riparazione dei componenti
interni del proiettore ad eccezione della
sostituzione delle lampade. Rivolgersi a
personale per la riparazione qualicato in
caso di necessità.
Attenzione
Pericolo di scosse
elettriche, NON aprire.
All'interno alta tensione con rischio
di scosse elettriche.
Suggerimenti per l'uso e la
manutenzione di questi componenti.
5
Linee guida per un uso sicuro
Note
Attenzione
Precauzioni per la sicurezza:
ESEGUIRE LA MESSA A TERRA del proiettore
L'obiettivo del proiettore emette una luce potente. NON ssare direttamente il raggio
luminoso. Potrebbero vericarsi lesioni alla vista. Ciò è soprattutto valido per i bambini.
Scollegare l'alimentazione AC del proiettore se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
NON sovraccaricare la presa dove è inserito il cavo di alimentazione in quanto
potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche. NON collocare alcun oggetto sul cavo di
alimentazione. NON collocare il proiettore in luoghi dove il cavo di alimentazione potrebbe
danneggiarsi dal passaggio di persone.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il proiettore. NON applicare liquidi o spray
sul proiettore. NON pulire il proiettore con un panno umido.
Attenersi agli avvisi e alle istruzioni indicate sulle etichette presenti sul proiettore. Scollegare
il proiettore durante i temporali, quando è incustodito o non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo in modo da evitare danni causati da fulmini e scariche elettriche.
NON utilizzare accessori che non siano stati consigliati dal produttore in quanto potrebbero
comportare rischi potenziali.
Attenzione
Precauzioni per le uscite d'aria:
Tenere uno spazio adeguato attorno al proiettore per la ventilazione e il raffreddamento dello
stesso. Vedere la gura di seguito per i requisiti di spazio minimi. Lo spazio libero minimo è
OBBLIGATORIO quando il proiettore è posizionato in un armadietto o in un altro ambiente
chiuso.
0,7’(20cm)
1,5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Lati e parte inferiore Retro
NON coprire le uscite d'aria del proiettore. Una scarsa ventilazione non solo abbrevia la
durata del proiettore ma può anche comportare dei rischi.
Le fessure e gli alloggiamenti posteriori e inferiori del proiettore sono destinati alla
ventilazione. Evitare il surriscaldamento del proiettore per garantire un funzionamento
stabile.
NON coprire le uscite d'aria con panni o altri oggetti. NON collocare il proiettore su letti,
divani, tappeti od oggetti simili in quanto le prese d'aria inferiori potrebbero essere ostruite.
NON collocare il proiettore in ambienti chiusi come librerie, a meno che non siano ben
aerate.
Evitare che oggetti cadano all'interno del proiettore tramite le prese d'aria in quanto
potrebbero venire a contatto con componenti ad alta tensione causando incendi o scosse
elettriche tramite corto circuito. NON permettere che liquidi entrino in contatto con il
proiettore.
6
PER GLI UTENTI DELL'UNIONE EUROPEA
Il simbolo commerciale e i sistemi di riciclo descritti di seguito si applicano ai Paesi dell'UE e non
si applicano a Paesi di altre aree del mondo.
Il prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di qualità che possono
essere riciclati e/o riutilizzati.
Il simbolo commerciale indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori,
alla ne della vita utile, devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Nota:
Se è stampato un simbolo chimico sotto al marchio, signica
che la batteria o l'accumulatore contiene metalli pesanti in una certa concentrazione.
Ciò sarà indicato come segue: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:piombo nell'Unione
Europea sono presenti sistemi di raccolta differenziati per le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie e accumulatori usati.
Smaltirli correttamente presso il centro di raccolta/riciclo dei riuti locale.
Aiutateci a tutelare l'ambiente in cui viviamo!
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'ubicazione del proiettore:
Collocare il proiettore in un luogo adatto per scongiurare il rischio di incendi.
NON esporre il proiettore alle intemperie o ad ambienti con umidità elevata in quanto
sussiste il rischio di incendi o scosse elettriche. NON collocare il proiettore in prossimità di
liquidi ed evitare che ne entri in contatto. NON collocare contenitori di liquidi, quali vasi per
ori al di sopra del proiettore.
NON collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o dove sia presente del fumo, come
ad esempio in cucina, in quanto potrebbe guastarsi il prodotto o potrebbero vericarsi
incidenti. Il proiettore può danneggiarsi se entra in contatto con oli o agenti chimici.
NON collocare il proiettore vicino a scarichi o ad apparecchi di climatizzazione.
NON posizionare il proiettore in prossimità di radiatori o caloriferi.
NON collocare il proiettore al di sopra di scaffali o tavoli instabili. Potrebbe cadere e
provocare lesioni alla persona o danni materiali. Utilizzare carrelli o scaffalature consigliati
dal produttore o inclusi con il prodotto. Attenersi ai seguenti passaggi indicati nelle guide
linea di installazione con attacchi a parete e a softto per l'installazione. Utilizzare i
componenti approvati dal produttore.
Prestare attenzione quando si sposta il proiettore con il carrello. Arresti improvvisi,
spostamenti troppo rapidi o superci dissestate possono rovesciare il proiettore assieme al
carrello.
7
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'uso del proiettore:
NON proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo in quanto immagini residue
potrebbero ssarsi nel pannello. Si tratta di una proprietà dei pannelli LCD.
Utilizzare alimentazioni come indicato sulle etichette presenti sul proiettore. In caso di
dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, consultare prima il rivenditore o la compagnia
energetica locale.
NON aprire o rimuovere il case per riparazioni in quanto potrebbero vericarsi scosse
elettriche o altri danni. Rivolgersi a personale per la riparazione qualicato in caso di
necessità.
In caso si verichi una delle eventualità seguenti, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi immediatamente a personale qualicato per la riparazione:
a. Cavo di alimentazione o spina danneggiati o guasti
b. Inltrazione di liquidi nel proiettore
c. Esposizione del proiettore a intemperie o liquidi
d. Se il proiettore non funziona correttamente seguendo le istruzioni sul funzionamento,
regolarlo conformemente alle istruzioni fornite. Altre operazioni non valide possono
danneggiare il proiettore, con la conseguente perdita di tempo per la ricerca di un
tecnico che possa ripristinarne il normale funzionamento.
e. Il proiettore cade a terra o il suo case si danneggia.
f. In caso di funzionamento anomalo del proiettore durante l'uso, occorrerà rivolgersi
all'assistenza per la riparazione.
In caso occorra la sostituzione dei componenti, accertarsi che le parti di ricambio siano
state approvate dal produttore e abbiano le stesse caratteristiche della parte da sostituire.
L'uso di parti non autorizzate può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alla
persona.
Dopo il termine della riparazione, vericare che il personale addetto alla manutenzione
esegua le veriche routinarie per la sicurezza per garantire lo stato di funzionamento sicuro
del proiettore.
Informazioni per gli utenti nell'Unione Europea
Questo è un dispositivo destinato alla proiezione di immagini a schermo e simili, e non è destinato per usi
quali illuminazione domestica di interni. Direttiva 2009/125/EC.
8
Linee guida per un uso sicuro
Aerazione
Le fessure nel case sono progettate per l'aerazione e prevenire il surriscaldamento. NON bloccare
o coprire queste aperture per preservare il normale funzionamento del proiettore ed evitare
surriscaldamento.
Presa d'aria
Presa d'aria
Nota:
Vengono emessi fumo e calore dalle prese
d'aria. Tenere presente quanto segue
quando si usa o installa il proiettore:
NON collocare materiali o spray
inammabili in prossimità del proiettore.
Tenere le prese d'aria distanti un metro
dagli altri oggetti.
NON toccare l'area in prossimità
delle prese d'aria, soprattutto le parti
metalliche come le viti. Questa zona
e queste parti diventano molto calde
dopo l'avvio del proiettore.
NON collocare oggetti sopra al
proiettore. Potrebbero non solo
danneggiarsi ma anche causare
incendi per surriscaldamento.
Le ventole di raffreddamento sono
progettate per raffreddare il proiettore.
La velocità della ventola si regola
automaticamente secondo la temperatura
interna del proiettore.
Uscita d'aria
(Per la dispersione
di calore)
9
Nota:
Occorre attivare la funzione “Softto” se lo schermo è capovolto.
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'installazione tramite
rack di montaggio su softto:
Rivolgersi a un tecnico qualicato per
l'installazione tramite rack di montaggio a
softto.
La garanzia del proiettore non copre incidenti e
danni provocati dall'uso del rack di montaggio
a softto fornito da rivenditori non autorizzato.
Rimuovere il rack di montaggio a softto
quando non in uso.
Utilizzare una chiave dinamometrica invece
di un cacciavite elettrico o a impulsi per il
proiettore.
Il proiettore supporta la proiezione a 360° in verticale.
360°
360°
360°
360°
M4x10
10mm
M4x10
10mm
10
Linee guida per un uso sicuro
Precauzioni sull'uso del proiettore:
NON sollevare o spostare il proiettore
tenendolo dall'obiettivo o dall'anello di
proiezione in quanto potrebbero danneggiarsi
l'obiettivo e il proiettore.
Prestare attenzione quando si manipola il
proiettore. NON lasciarlo cadere, lasciarlo
soggetto a forze esterne o collocarci sopra
oggetti.
NON tenere l'obiettivo o l'area circostante.
Nota:
Precauzioni sullo spostamento o la spedizione del proiettore:
NON far cadere o urtare il proiettore in quanto potrebbe danneggiarsi o non funzionare
correttamente.
Utilizzare contenitori adeguati per il trasporto.
Impedire che il personale incaricato della spedizione invii il proiettore utilizzando
contenitori non adeguati. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Consultare il rivenditore per
la spedizione del proiettore tramite spedizionieri.
Collocare il proiettore nella scatola solo dopo averlo lasciato completamente raffreddare.
Spostamento del proiettore
Quando si sposta il proiettore richiudere i piedini di regolazione in quanto potrebbero danneggiare
obiettivo e case. Conservare il proiettore in una scatola adatta quando non è in uso per lunghi
periodi di tempo.
11
Conformità
Il cavo di alimentazione AC fornito con il proiettore soddisfa i requisiti per l'uso nel paese di acquisto.
Cavo di alimentazione AC per Stati Uniti e Canada:
Il cavo di alimentazione AC utilizzato negli Stati Uniti e in Canada è elencato da Underwriters
Laboratories (UL) e certicatato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione AC è dotato di spina AC con messa a terra. Si tratta di una protezione per
garantire che la spina si adatti alla presa di corrente. Non tentare di modicare questa protezione. Se
non si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi a un elettricista.
Requisiti del cavo di alimentazione AC
Cavo di alimentazione AC per il Regno Unito:
questo cavo è già dotato di una spina sagomata contenente un fusibile, il cui valore è indicato sul lato con i
poli della spina. Se occorre sostituire il fusibile, utilizzare un fusibile BS 1362 approvato ASTA della stessa
potenza, marchiato
ASA
Se l'involucro del fusibile è staccabile, non utilizzare mai la spina senza l'involucro. Se
occorre un'involucro del fusibile di sostituzione, accertarsi che sia dello stesso colore come indicato sul lato
con i poli della spina (es. rosso o arancione). Gli involucri dei fusibili sono disponibili nel Reparto componenti
indicato nelle istruzioni per l'utente.
Se la spina fornita non è adatta alla presa di corrente, occorre tagliarla e distruggerla.
L'estremità del cavo essibile deve essere adeguatamente preparato e occorre inserire la spina corretta.
ATTENZIONE: UNA SPINA CON CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSO SE IMPIEGATO
IN UNA PRESA DI CORRENTE.
I cavi nella rete sono colorati conformemente a quanto segue:
verde e giallo .........Terra
Blu . . . . . . . . . . . . . . . . .Neutro
Marrone .............Elettrico
Dato che i colori dei li della rete dell'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati
che identicano i terminali della spina, procedere come segue
Il lo colorato in verde e giallo deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato dalla lettera E o
dal simbolo di messa a terra o di colore verde oppure verde e giallo.
Il lo colorato in blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o di colore nero.
Il lo colorato in marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA.
LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL'APPARECCHIATURA E FACILMENTE
ACCESSIBILE.
Avviso FCC:
Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme all’articolo 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate.
Per garantire una conformità continua, attenersi alle istruzioni di installazione fornite e non effettuare
alcuna modica.
ATTENZIONE:
Questa apparecchiatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio
digitale di Classe A, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire
una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchiatura è usata in un ambiente
commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e,
se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Il funzionamento di questo apparecchio in un'area residenziale può provocare
interferenze dannose; in questo caso sarà richiesto all'utente di correggere l'interferenza a sue spese.
Numero di modello: EK-350U, EK-351W
Marchio: EIKI
Parte responsabile: EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Numero di telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
12
Accessori
Guida rapida Cavo di alimentazione CA
Telecomando con batterie
(AA o LR6)
Informazioni di sicurezza Cavo VGA
Tipo USA x 1
Tipo europeo x1
Questo capitolo presenta nomi e funzioni
dei singoli componenti.
Panoramica
14
Nome e funzione del proiettore
Lato anteriore
Lato posteriore
Lato inferiore
④ ⑤
l’indicatore LED (Energia / Stato / Filtro)
Ricevitore del telecomando (frontale)
Anello di messa a fuoco
Ottica del proiettore
Anello di zoom
Coprire l'anello di spostamento
dell'obiettivo
Pannello di controllo
Bocchetta di sato
Nota:
Dallabocchettadisatovieneemessa
ariacalda.Evitarediappoggiareoggetti
sensibili al calore in prossimità di questo
lato.
Altoparlante
Ricevitore telecomando (retro)
Presa d'aria
Connettore cavo di alimentazione
CA
Morsetti
Altoparlante
Piedino regolabile
15
Nome e funzione del proiettore
Pannello di controllo
LED indicator
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Power / Stand-by
Consente di accendere o spegnere il
proiettore
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Left / Right / Up / Down
Selezionano le voci o regolano i
valori nel menu OSD.
Consente di selezionare l’area di
visualizzazione in modalità Zoom
digitale +
Regolano il volume.
OK
Consente di accedere al menu OSD o
selezionare le opzioni in un menu
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Input
Seleziona la sorgente in ingresso
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Menu
Apre e chiude il menu OSD
Model
Parts
Provider
Date
EK-350 series
Silk Prinng / Logo
Eliza Huang
2017.09.18
CAUTION HIGH TEMPERATURE
注意高温!
PRECAUCION CALIENTE
APPARECCHIO CALDO
ATTENTION CHAUD
WARNUNG HEISS
고온주의
138.0
39.8
157.6
161.0
Auto
Consente di accedere alla modalità di
regolazione
• POWER indicator
S’illumina di rosso quando il proiettore è
in modalità stand-by.
Si illumina di verde durante il
funzionamento normale.
• STATUS indicator
Lampeggia arancione quando la
temperatura interna del proiettore supera
la gamma della temperatura operativa.
• FILTER indicator
Si illumina in arancione quando occorre
sostituire il ltro
16
Terminale
Nome e funzione del proiettore
VIDEO IN
Collegare un segnale video in uscita a questo
terminale.
Micro-USB
Il terminale serve per utilizzare la funzione di
visualizzazione USB, se il proiettore è collegato al
computer con cavo USB
VGA IN 1
Collegare un segnale in uscita da un computer a
questo terminale.
VGA OUT
Trasmette segnali da ③ o ⑤ ad altri display
quando il proiettore è usato come uscita per
display.
VGA IN 2 / YPbPr / S-VIDEO
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali RGB,
YCbCr o S-video.
HDBaseT
Se il proiettore è dotato della funzione HD-BaseT,
collegarlo a questo terminale tramite un cavo di
rete per ottenere la funzione opzionale
HDMI 1
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali HDMI.
HDMI 2(MHL)
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali HDMI
o MHL.
USB
Quando si utilizza la funzione Memory Viewer,
inserire direttamente la memoria USB in questo
terminale.
LAN
Collegare un cavo di rete a questa porta per
controllare e utilizzare il proiettore tramite rete.
AUDIO (L/R)
È il terminale d’ingresso dei segnali audio del
computer.
Kensington Security Slot
Questo slot è per un lucchetto Kensington,
utilizzato per scoraggiare il furto del proiettore.
* Kensington è un marchio registrato di ACCO
Brands Corporation
RS232C
Collegare un cavo seriale a questo terminale
quando si usa il dispositivo RS232 per controllare
o utilizzare il proiettore.
Connettore del cavo di alimentazione
AUDIO IN
È il terminale d’ingresso dei segnali audio del
computer.
AUDIO OUT
Emette segnali audio all’amplicatore o ad altri
apparecchi audio.
Altoparlante
17
Telecomando
Nome e funzione del proiettore
*
Finestra di trasmissione laser:
Viene emesso un raggio laser da questa
finestra quando si preme il tasto LASER
durante la proiezione per utilizzare il
telecomando come puntatore laser.
Non fissare direttamente la finestra di
emissione del laser e non puntare la finestra
sul corpo umano per evitare lesioni.
POWER
Consente di accendere o spegnere il proiettore
LASER
Premere il tasto LASER durante la
presentazione per utilizzare il telecomando
come puntatore laser.
HDMI
Selezione la sorgente di ingresso HDMI
VGA 1
Selezione la sorgente di ingresso VGA 1
COMPONENT
Selezione la sorgente di ingresso Component
INPUT
Apre e chiude il menu INPUT
AUTO
Consente di accedere alla modalità di
regolazione
Arrow
− Selezionano le voci o regolano i valori nel
menu OSD
− Consente di selezionare l’area di
visualizzazione in modalità Zoom digitale +
MENU
Apre e chiude il menu OSD
VOLUME +
Aumentare il volume
VOLUME -
Diminuire il volume
Mute
Spegnere il volume.
TIMER
Abilitare la funzione timer.
HDMI 2
Select HDMI 2(MHL) input source.
HDBaseT
Selezione la sorgente di ingresso HDBaseT
VGA 2
Selezione la sorgente di ingresso VGA 2
VIDEO
Selezione la sorgente di ingresso VIDEO.
USB-A
Selezione la sorgente di ingresso Memory
Viewer.
BLANK
Consente di rendere temporaneamente scure
le immagini
OK
Accedere al menu OSD o selezionare le
opzioni
BACK
Indietro o uscire dal menu OSD.
*
18
Campo operativo del
telecomando
Puntare il telecomando verso il ricevitore a
infrarossi del proiettore
Il raggio di azione massimo del telecomando
è entro 5 metri circa e 60° davanti e dietro al
proiettoreAnello di decorazione
Nome e funzione del proiettore
IMAGE
Selezionare la modalità immagine.
D.ZOOM+
Ingrandire l’immagine proiettata
FREEZE
Fermare le immagini proiettate
D.ZOOM-
Ridurre l’immagine proiettata
SCREEN
Selezionare il formato dello schermo
KEYSTONE
Calibrazione trapezio
PATTERN
Impostare l’immagine interna di test.
INFO.
Visualizza le informazioni dello stato
corrente del proiettore
*
VIDEO
USB-A
VOL-
MUTE
IMAGE
FREEZE
KEYSTONE
INFO.
D.ZOOM+
VGA2
COMPONENT
VGA1
HDBaseT
AUTO
MENU
BACK
HDMI2
LASER
HDMI1
VOL+
D.ZOOM-
SCREEN
PATTERN
TIMER
BLANK
INPUT
VIDEO
USB-A
VOL-
MUTE
IMAGE
FREEZE
KEYSTONE
INFO.
D.ZOOM+
VGA2
COMPONENT
VGA1
HDBaseT
AUTO
MENU
BACK
HDMI2
LASER
HDMI1
VOL+
D.ZOOM-
SCREEN
PATTERN
TIMER
BLANK
INPUT
30°
30°
5m
30°
30°
5m
19
Aprire il vano batterie.
Inserire una nuova batteria.
Due batterie AA (LR6)
Collocare le batterie osservando
la corretta direzione di anodo
e catodo (+ e -). Fare in modo
che entrambi i poli abbiano una
buona connessione con i contatti
all'interno del vano.
Reinserire il coperchio.
Installare la batteria del telecomando
Nome e funzione del proiettore
Attenersi alle seguenti regole per un uso sicuro:
Utilizzare due batterie alcaline AA o LR6.
Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente.
Non mischiare le batterie nuove con quelle vecchie.
Tenere il telecomando lontano da acqua e altri liquidi.
Non esporre il telecomando ad ambienti con umidità o temperature
elevate.
Non far cadere il telecomando.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie nel vano, pulire bene la
supercie prima di inserirvi le nuove batterie.
L'uso di batterie di tipi diversi da quelli specicati in questo manuale
può comportare rischi di esplosioni.
Smaltire la vecchia batteria seguendo le istruzioni fornite
nell’etichetta della batteria o nelle normative locali.
Questo capitolo presenta le informazioni
di installazione.
Installazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Eiki EK-350U Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente