Eiki EK-306U Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
MANUALE DELL’UTENTE
EK-306U
EK-307W
Vol. 1
2 3
Funzionalità e design..............................................2
Indice....................................................3
Istruzioni sulla Sicurezza ................................4
Guida alla sicurezza.....................................5
Circolazione dell’aria....................................6
Installing the projector properly ...........................6
Spostare il proiettore....................................7
Conformità..................................................8
Accessori......................................................9
Nomi e Funzioni delle Parti ...............................10
Lato anteriore ................................................10
Lato posteriore ................................................10
Lato inferiore .................................................10
Terminals............................................11
Controllo superiore e indicatori...........................12
Telecomando.......................................13
Inserimento delle batterie del telecomando..........14
Campo d'azione del telecomando.........................14
Piedino regolabile .....................................14
Installazione .......................................15
Regolazione Ottica Basculante............................15
Collegamento al computer
(RGB digitale e analogico) ...................................16
Collegamento ai dispositivi video
(Video, S-Video)...................................................17
Collegamento al dispositivo audio .......................18
Collegamento al dispositivo USB
(USB-A, USB-B)...............................................19
Collegamento del cavo d’alimentazione CA.........20
Operazioni di Base........................................21
Accensione del proiettore ..........................21
Spegnimento del proiettore ..................................22
Come utilizzare il menu a video............................23
Barra del menu ...........................................24
Regolazione dello zoom e della............................25
messa a fuoco......................................................25
Regolazione ottica basculante.............................25
Funzione autoregolazione...................................25
Trapezio ........................................................26
Volume....................................................27
Uso del telecomando ........................................28
Selezione ingresso...............................................30
Display..............................................................32
Regolaz. PC Auto .............................................32
Sincr. fine..................................................32
Posizione H..........................................................32
Posizione V..........................................................32
Dimensione H......................................................32
Aspetto..............................................................33
Progetto modo..................................................33
Posizione menu....................................................34
Sfondo display ...............................................34
Sistema.................................................35
Regolaz. Colore.................................................36
Modalità immagine...............................................36
Regolaz. Colore (Computer).................................37
Regolaz. Colore (Video, S-video, Component).....38
Impostazione..................................................39
Accensione rapida ...............................................39
Modalità standby.................................................39
Controllo ventola ..................................................40
Controllo lampada................................................40
Raffreddamento rapido ........................................40
Closed Caption.............................................41
Blocco comandi ...................................................41
Iris.....................................................42
Terminale.................................................42
Suono.....................................................42
Impostazione HDMI.............................................43
Espandi........................................................44
Lingua....................................................44
Autoregolazione.......................................44
Trapezio ...........................................................45
Logo.................................................47
Sicurezza ...................................................48
Risparmio energetico .................................49
Timer ltro ............................................................49
Schermo test..........................................50
Rete..............................................................50
Impostazioni di fabbrica.....................................51
Contatore lampada reset.....................................51
Memory viewer...................................................52
Imposta diapositiva...............................................52
Effetto di animazione..........................................52
Ordinamento.................................................52
Ruota.............................................................52
Ottimale.........................................................52
Ripeti.........................................................52
Applica................................................................52
Informazioni ............................................................53
Istruzioni Controllo Rete............................................54
Controllo LAN...............................................54
Utilizzo funzioni utili.............................................62
Funzione Memory Viewer ....................................62
Funzione display USB..........................................64
Manutenzione e pulizia .............................................66
Indicatore WARNING ....................................66
Pulizia del filtro.............................................67
Reset del timer del ltro.....................................67
Pulizia dell’obiettivo.........................................68
Pulizia dell’intelaiatura..........................................68
Sostituzione della lampada...................................69
ORDINAZIONE DELLA LAMPADA
DI RICAMBIO.......................................................70
Appendice...............................................71
Localizzazione guasti........................................71
Albero del menu........................................73
Indicatori e stato del proiettore .............................77
Computer compatibili ....................................78
Speciche tecniche.............................................79
Congurazione dei morsetti..................................80
Contenuto di sostanze ed elementi pericolosi.......81
Dimensioni........................................81
Promemoria codice PIN........................................82
Indice
Nota:
- Il menu delle schermate e le immagini riportate nel manuale possono variare leggermente
rispetto al prodotto reale.
- Il manuale è soggetto a modiche, senza necessità di preavviso.
Funzionalità e design
Questo proiettore è progettato con la tecnologia più avanzata per portabilità, durabilità e facilità
di utilizzo. Questo proiettore utilizza caratteristiche multimediali incorporate, una palette di 10,7
milioni di colori e una tecnologia (LCD) con matrice a cristalli liquidi.
Impostazione semplice del sistema del computer
Il proiettore ha un sistema multi-scan per
uniformarsi rapidamente a quasi tutti i sistemi
di uscita dei computer. Può essere accettata
fino a una risoluzione WUXGA.
Funzioni utili per le presentazioni
La funzione dello zoom digitale vi consente
di evidenziare le informazioni più importanti
durante una presentazione.
Controllo della lampada
Può essere selezionata la luminosità della
lampada di proiezione.
Funzione Logo
La funzione Logo vi consente di
personalizzare il logo dello schermo.
Display menu multi-lingue
Questo proiettore fornisce un menu multi-lingue
dello schermo.(Fare riferimento a pagina 44)
Funzioni utili per la manutenzione
Le funzioni di manutenzione della lampada e
del filtro forniscono una manutenzione migliore
e adeguata del proiettore.
Funzione sicurezza
La funzione Sicurezza vi aiuta ad assicurare
la sicurezza del proiettore. Con la funzione del
blocco tasti, potete bloccare il funzionamento
sul controllo superiore o sul telecomando. La
funzione del codice PIN di blocco evita un
utilizzo non autorizzato del proiettore.
Funzione rete LAN
Questo proiettore è caricato con la funzione
di rete cablata. Potete azionare e gestire il
proiettore tramite la rete (Pagina 54-61)
Funzione T d’impostazione automatica
Questa funzione abilita la ricerca della fonte
d’ingresso, la regolazione automatica del PC,
Keystone auto automatica premendo
semplicemente il tasto AUTO sul telecomando.
Funzione schermo colorato
Durante la proiezione semplice sul muro
colorato, è possibile ottenere l’immagine del
colore vicino all’immagine colorata proiettata
su uno schermo bianco, selezionando il colore
simile al colore della parete tra i quattro colori
pre-impostati.
Terminale interfaccia commutabile
Il proiettore fornisce un terminale commutabile
dell’interfaccia. È possibile utilizzare il terminale
come ingresso del computer o uscita del
monitor.
Risparmio energetico
La funzione di gestione dell’alimentazione
riduce il consumo di corrente e mantiene il
tempo di vita della lampada.
Closed Caption
Questa è una versione stampata del suono
del programma o delle altre informazioni
visualizzate sullo schermo. È possibile
scegliere la caratteristica e cambiare i canali.
4 5
PER GLI UTENTI UE
Il simbolo commerciale e i sistemi di riciclaggio descritti qui di seguito si
applicano solo ai paesi dell’UE e non si applicano ai paesi di altre zone
del mondo.
Il vostro prodotto è stato progettato e creato con materiali e parti di alta
qualità che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Il simbolo commerciale signica che l’attrezzatura elettrica ed
elettronica, le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente dai vostri riuti domestici.
Nota:
Se un simbolo chimico è stampato sotto il simbolo commerciale, questo
simbolo chimico signica che la batteria o l’accumulatore contiene un
metallo pesante a una certa concentrazione. Ciò sarà indicato nel modo
seguente: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo.
Nell’Unione Europea vi sono sistemi di raccolta
differenziata per l’attrezzatura elettrica ed elettronica,
le batterie e gli accumulatori. Si prega di smaltirli
correttamente presso i vostri centri locali di raccolta/
riciclaggio dei riuti. Vi preghiamo di aiutarci a
preservare l’ambiente in cui viviamo!
Informazione per gli utenti dell’Unione Europea
Questo è un dispositivo per proiettare immagini su
uno schermo, ecc., e non è inteso per l’utilizzo come
illuminazione interna in un ambiente domestico.
Direttiva 2009/125/EC.
NOTA PER I CLIENTI NEGLI USA
LA LAMPADA Hg ALL’INTERNO DI QUESTO PRODOTTO
CONTIENE MERCURIO E DEVE ESSERE RICICLATA O
SMALTITA SECONDO LE LEGGI STATALI REGIONALI O
FEDERALI.
Istruzioni sulla Sicurezza
Prima di installare e utilizzare il proiettore, si prega di seguire
attentamente le istruzioni sulla sicurezza.
Il proiettore prevede è dotato di molte caratteristiche e funzioni
pratiche. Un utilizzo appropriato ti consentirà di usufruire di
tutte queste funzioni e di mantenere l’apparecchio in buone
condizioni operative. In caso contrario, la durata utile risulterà
ridotta e sussisterà il rischio di malfunzionamenti, incendi o altri
incidenti.
Qualora il proiettore non funzioni correttamente, si raccomanda
di rileggere il manuale, vericare i metodi d’utilizzo e il
collegamento dei cavi, nonché provare ad adottare le
soluzioni riportate al paragrafo Localizzazione guasti. Qualora
il problema persista, contattare il rivenditore o il centro
assistenza.
La luce del proiettore è un elemento soggetto a usura.
Dopo un determinato periodo d’utilizzo, la luminanza può
diminuire ed essere inferiore rispetto a quella emessa da
una lampada nuova. Si tratta di un fenomeno normale. Per
accendere/spegnere il proiettore, si raccomanda di seguire
scrupolosamente le fasi riportate ai paragra Accensione
dell’unità e Spegnimento dell’unità. Per la manutenzione e
la pulizia regolare del proiettore, attenersi a quanto riportato
ai paragra Manutenzione e pulizia del proiettore. In caso
contrario, il calore residuo dovuto a temperatura elevata
potrebbe impedire l’emissione di luce, riducendo notevolmente
la durata utile del proiettore e della lampada o anche
provocando dei danni a breve termine.
Attenzione
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (ALL’INTERNO
NON È PRESENTE ALCUNA PARTE RIPARABILE
DALL’UTENTE, AD ECCEZIONE DELLE LAMPADE).
IN CASO DI NECESSITÀ, CONTATTARE IL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA LA
PRESENZA DI TENSIONE PERICOLOSA
NELL’UNITÀ, CHE RAPPRESENTA UN
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE SUL
MANUALE DELL’UTENTE FORNITO IN
DOTAZIONE SONO RIPORTATE DELLE
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
IMPORTANTI.
Safety precautions
Attenzione
Attenzione:
• Il proiettore deve essere messo a terra.
• Non esporre il proiettore alla pioggia o a
condizioni di umidità: rischio di incendio o
scossa elettrica.
- Il proiettore emette una luce intensa
dall’obiettivo. Evitare di guardare direttamente
l’obiettivo per evitare il rischio di danni oculari.
Prestare particolare attenzione ai bambini.
- Posizionare il proiettore in un punto appropriato
onde evitare il rischio di incendi.
- Lasciare una distanza adeguata dalla parte
superiore, dai lati e dalla parte posteriore della
carcassa in modo da garantire un’adeguata
ventilazione e raffreddamento del proiettore.
Sulle gure sottostanti è mostrata la distanza
minima necessaria, che dovrà essere
tassativamente rispettata qualora il proiettore sia
posizionato in un ambiente chiuso, ad esempio
in un armadio.
- Non coprire le bocchette di sato del proiettore.
Una radiazione insufciente potrebbe ridurne la
durata utile o danneggiarlo.
- Qualora il proiettore non debba essere utilizzato
per lunghi periodi, disattivare l’alimentazione in
CA.
- Evitare di proiettare la stessa immagine per
molto tempo: in tal caso, sul display LCD
potrebbe essere visualizzata un’immagine
residua.
Per prevenire il rischio di malfunzionamenti o danni,
non posizionare il proiettore in ambienti soggetti a
grasso, umidità o fumo, ad es., in cucina. Il proiettore
potrebbe danneggiarsi a contatto di olio o sostanze
chimiche.
Si raccomanda di leggere e conservare il presente
manuale per futuri riferimenti.
La spina elettrica/accoppiatore dell’apparecchio viene
utilizzato come dispositivo di scollegamento, che
dovrà sempre restare operativo.
PARTE LATERALE E SUPERIORE
PARTE POSTERIORE
Guida alla sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di
leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e l’utilizzo.
Leggere tutte le istruzioni qui riportate e conservarle
per utilizzi futuri. Prima della pulizia, scollegare il
proiettore dall’alimentazione CA. Non utilizzare
detergenti liquidi o spray.
Pulirlo utilizzando un panno umido.
Si raccomanda di attenersi a tutte le avvertenze e le
istruzioni riportate sul proiettore.
A garanzia di ulteriore protezione del proiettore in
caso di temporale, o qualora sia lasciato incustodito
e non sia utilizzato per lungo tempo, scollegarlo dalla
presa elettrica, per evitare il rischio di danni dovuti a
lampi o picchi di corrente.
Non esporre il prodotto alla pioggia e non utilizzarlo
in prossimità di acqua, ad es., su una base umida,
vicino a una piscina, ecc.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal
produttore.
Non posizionare il proiettore su carrelli, piani o
tavoli non stabili. Il proiettore potrebbe cadere con
rischio di gravi infortuni di bambini o adulti e danni
all’apparecchiatura.
Utilizzare il proiettore solamente su un carrello o un
supporto raccomandato dal produttore o venduto
unitamente al proiettore. Per il montaggio a parete o
su mensole, attenersi alle istruzioni del produttore e
utilizzare un kit di montaggio approvato dallo stesso.
In caso di abbinamento proiettore-
carrello, spostarsi con cautela.
Arresti improvvisi, forza eccessiva
e superci irregolari potrebbero
causarne il ribaltamento.
Gli slot e le aperture presenti sulle parti posteriore
e inferiore dell’intelaiatura sono fornite a titolo
di ventilazione, a garanzia di un funzionamento
afdabile dell’apparecchio e di protezione dal rischio
di surriscaldamento.
Non coprire mai le aperture con panni o altri materiali.
Non bloccare le aperture inferiori posizionando
il proiettore su un letto, un divano, un tappeto o
superci similari. Non posizionare mai il proiettore
vicino o sopra un radiatore o fonte di calore.
Non posizionare il proiettore in strutture chiuse tipo
libreria, se non adeguatamente ventilate.
Non inserire alcun oggetto nel proiettore attraverso gli
slot dell’intelaiatura, onde evitare di toccare punti di
tensione pericolosi o di cortocircuitare i componenti,
con conseguente rischio di incendio o di scosse
elettriche. Prestare attenzione a non versare liquidi
sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità di condotti di
ventilazione o di condizionatori.
Azionare il proiettore solamente alla tensione
d’alimentazione indicata sulla targhetta dati. In caso
di dubbi sull’alimentazione, contattare il rivenditore
autorizzato o l’azienda elettrica locale.
Non surriscaldare le prese a parete o le prolunghe:
rischio di incendi o scosse elettriche. Evitare di
appoggiare oggetti sul cavo d’alimentazione. Non
posizionare il proiettore in punti in cui il cavo potrebbe
essere calpestato.
Evitare di riparare il proiettore personalmente.
L’apertura o la rimozione dei coperchi potrebbe
esporre l’utente a tensioni pericolose o altri gravi
rischi. Afdare le riparazioni a personale d’assistenza
qualicato.
Scollegare il proiettore dalla presa a parete e afdare
la riparazione a personale qualicato, qualora:
a. il cavo d’alimentazione o la spina sia danneggiato/a
o usurato/a;
b. si sia vericato un versamento di liquido nel
proiettore;
c. il proiettore sia stato esposto a pioggia o acqua;
d. il proiettore non funzioni correttamente, nonostante
sia utilizzato in base alle relative istruzioni.
Regolare solamente i comandi riportati nel
manuale d’istruzioni. Regolazioni inappropriate di
altri comandi potrebbero danneggiare il prodotto e
richiedere un notevole intervento tecnico qualicato
per ripristinare il funzionamento corretto del
proiettore;
e. il proiettore sia caduto o l’intelaiatura sia
danneggiata;
f. il proiettore mostri performance inappropriate,
indice di necessità di assistenza.
In caso di necessità di parti di ricambio, vericare che
il tecnico preposto alla manutenzione utilizzi parti di
ricambio specicate dal produttore, aventi le stesse
caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non
autorizzate potrebbero implicare il rischio di incendi,
scosse elettriche o infortuni.
Al termine di qualsivoglia intervento di manutenzione
o riparazione del proiettore, richiedere al tecnico
d’assistenza di eseguire le veriche di sicurezza
di routine per confermare il corretto stato di
funzionamento del proiettore.
0.7’(20cm)
1.5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Attenzione:
Contiene mercurio
Per maggiori informazioni sulla manipolazione, le
misure da intraprendere in caso di guasto acci-
dentale e le opzioni di smaltimento sicuro visitare:
ec.gc.ca/mercure-mercury/
Smaltire o riciclare conformemente alle leggi vigenti.
6 7
Installing the projector properly
Non inclinare il proiettore più di
10 gradi avanti o indietro.
Guida alla sicurezza
Circolazione dell’aria
Le bocchette presenti nell’intelaiatura
garantiscono l’adeguata ventilazione.
Per garantire che il prodotto funzioni in modo
appropriato e per proteggerlo dal rischio di
surriscaldamento, non bloccare né coprire le
bocchette.
Attenzione
Dalle bocchette fuoriesce aria calda.
Durante l’uso o l’installazione del proiettore,
adottare le seguenti precauzioni:
- non posizionare oggetti inammabili o
bombolette spray in prossimità del proiettore.
Dalle bocchette dell’aria fuoriesce aria calda;
- tenere le bocchette dell’aria a una distanza
di almeno 1 metro da qualsiasi oggetto;
- non toccare alcuna parte periferica delle
bocchette di sato, in particolare viti o parti
metalliche. Durante l’uso del proiettore,
questa zona si surriscalderà;
- non appoggiare alcun oggetto sul proiettore.
Eventuali oggetti appoggiati sull’intelaiatura
non solo si danneggeranno, ma potrebbero
anche essere causa di incendi dovuti a
riscaldamento.
- Le ventole di raffreddamento sono preposte
per il raffreddamento del proiettore.
- La velocità di funzionamento delle ventole
varia in base alla temperatura all’interno del
proiettore.
Precauzioni per l’installazione del
proiettore a softto
- L’installazione a softto deve essere eseguita
solamente da personale qualicato.
- Non ci assumiamo alcuna responsabilità a
fronte di infortuni o danni causati dalle staffe di
montaggio a softto acquistate da rivenditori
non autorizzati, anche durante il periodo di
validità della garanzia.
- Quando non in uso, rimuovere
immediatamente la staffa di montaggio a
softto.
- Per l’installazione, si raccomanda l’uso di
un cacciavite dinamometrico. Evitare l’uso di
cacciaviti a impatto o elettrici.
- Per i dettagli si prega di leggere il manuale
della staffa.
Bocchetta d’aspirazione aria
Bocchetta di sato
Si prega di impostare il proiettore a un livello quasi
in piano.
In caso contrario, la durata utile della lampada
sarà ridotta e sussisterà il rischio di incendio.
Non far scorrere il proiettore di
oltre 10 gradi, da lato a lato.
Non puntare il proiettore verso
l’alto per proiettare un’immagine.
Non puntare il proiettore verso il
basso per proiettare un’immagine.
Non appoggiare il proiettore sui
lati per proiettare un’immagine.
(
Precauzioni da adottare per il
trasporto del proiettore
- Prestare attenzione a non far cadere
o urtare il proiettore. Rischio di danni o
malfunzionamenti.
- Trasportare il proiettore in una valigetta
appropriata.
- Non afdare il trasporto del proiettore a
corrieri o altri servizi di trasporto, in contenitori
non appropriati. Rischio di danni al proiettore.
Per informazioni sul trasporto del proiettore
mediante corrieri o altri servizi di trasporto,
consultare il rivenditore locale.
- Prima di riporre il proiettore nel contenitore
da trasporto, lasciarlo raffreddare
completamente.
Guida alla sicurezza
Spostare il proiettore
Quando si muove il proiettore, prestare
attenzione alle lenti e ritrarre i piedini regolabili
per evitare danni alle lenti e all’alloggiamento.
Note sull’anello protettivo delle lenti
Prima di azionare il proiettore, rimuovere
l’anello di protezione delle lenti. In caso di
trasporto, ruotare l’anello FOCUS e la leva
LENS SHIFT per consentire alla lente di
tornare alla sua posizione centrale e inserire
l’anello di protezione delle lenti per proteggerle.
Note sulla gestione del proiettore
Durante il sollevamento o lo spostamento
del proiettore, non tenere la lente e le parti
periferiche per evitare danni alle lenti del
proiettore.
Prestare attenzione durante il maneggiamento
del proiettore. Non far cadere o urtare per
evitare forza forte né collocare altri oggetti
sull’alloggiamento.
Nota:
La lente del proiettore è elettrica.
Durante il funzionamento del proiettore,
prestare attenzione a quanto segue.
Quando la lente sta ruotando, non
toccarla, altrimenti le vostre dita
potrebbero farsi male.
Non consentire ai bambini di toccare
le lenti.
Non tenere le lenti e le parti periferiche.
ZOOM
LENS SHIFT
FOCUS
8 9
Conformità
Il cavo dell’alimentazione AC fornito con questo proiettore soddisfa i requisiti per l’utilizzo nei paesi in cui
avete effettuato l’acquisto.
Cavo dell’alimentazione AC per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo dell’alimentazione AC utilizzato negli Stati Uniti e in Canada è elencato dai Underwriters
Laboratories (UL) e certificato dalla Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione AC ha una spina AC con messa a terra. Questa è una caratteristica di sicurezza
per essere sicuri che la spina possa essere inserita nella presa di corrente. Non provate a sfidare questa
caratteristica di sicurezza, se non riuscite a inserire la spina nella presa, contattate il vostro elettricista.
Requisiti del cavo dell’alimentazione AC
Cavo dell’alimentazione AC per il Regno Unito:
Questo cavo è già dotato di una presa modellata con un fusibile incorporato, il valore del quale è indicato
sul lato dei poli della spina. Se il fusibile deve essere sostituito, un fusibile BS1362 approvato ASTA deve
essere utilizzato con lo stesso valore, contrassegnato dal simbolo
ASA
. Se il coperchio del fusibile è
smontabile, non utilizzare mai la spina senza coperchio. Se è richiesta la sostituzione del coperchio del
fusibile, assicurarsi che sia dello stesso colore di quello visibile sul lato del perno della spina (cioè rosso
o arancione). Le coperture del fusibile sono disponibili presso il magazzino dei ricambi indicato sulle
vostre istruzioni dell’utente.
Se la spina fornita non è adatta alla vostra presa di rete, deve essere tagliata e distrutta. L’estremità del
cavo flessibile deve essere preparata in modo adeguato e installata la spina corretta.
ATTENZIONE: UNA SPINA CON IL CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSA SE È INSERITA
IN UNA PRESA DI RETE.
I fili nel cavo principale sono colorati secondo i seguenti codici:
Verde e giallo ….. terra
Blu ….................. neutro
Marrone ….......... attivo
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di quest’apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai
contrassegni colorati che identificano i terminali della vostra spina, procedere nel modo seguente:
Il filo verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera E o dal
simbolo
della messa a terra o colorato verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N o di colore
nero. Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di color
rosso.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA.
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIATURA E FACILMENTE
ACCESSIBILE.
Avvertenza FCC
Nota: Questa attrezzatura è stata testata ed è stato rilevato che soddisfa i limiti per un dispositivo digitale di
Classe B, ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi limiti sono stati creati per fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale. Quest’attrezzatura genera, utilizza
e può irradiare energia di radio frequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che tale interferenza non
occorra su un’installazione particolare. Se quest’attrezzatura causa un’interferenza dannosa alla ricezione
della radio o della televisione, che può essere determinata accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente
è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
- Orientare di nuovo o riposizionare l’antenna di ricezione
- Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico esperto di radio/TV per assistenza.
L’utilizzo di un cavo schermato è richiesto per soddisfare i limiti della classe B nella sottosezione B della
Parte 15 delle regole FCC.
Non effettuare alcun cambiamento o modica all’apparecchiatura a meno che non sia specicato nelle
istruzioni. Se tali cambiamenti o modiche devono essere effettuati, potrebbe essere richiesto l’arresto
dell’attrezzatura.
Numero del modello: Serie EK-300
Nome commerciale: EIKI
Parte responsabile. EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Numero di telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Cavo di alimentazione AC
Cavo VGA
*per EK-307W
Telecomando con batterie
(AAA or LR03)
Cavo HDMI
*per EK-306U
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Guida alla sicurezza Guida avvio rapido
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Accessori
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
10 11
Lato anteriore
Lato posteriore
Lato inferiore
Nomi e Funzioni delle Parti
Attenzione
Dalla bocchetta di sato viene emessa aria
calda. Evitare di appoggiare oggetti sensibili al
calore in prossimità di questo lato.
Copertura della lampada
Ottica basculante
Comando superiore e indicatori
Filtro
Ottica del proiettore
Ricevitore del telecomando (frontale)
Ricevitore del telecomando (frontale)
Copertura della lampada
Anello messa a fuoco
Comando superiore e indicatori
Filtro
Ottica del proiettore
Connettore cavo di alimentazione CA
Altoparlante
Morsetti
Ricevitore telecomando (retro)
Slot antifurto
Anello zoom
Connettore cavo di alimentazione CA
Altoparlante
Morsetti
Slot antifurto
Ricevitore telecomando (retro)
Alloggio Kensington Lock
Piedino regolabile
Bocchetta di sfiato
AUDIO OUT
Collegare l’amplicatore audio esterno a
questo jack.
MONO(R/L)
Per un segnale audio mono (un jack audio
singolo), collegarlo al jack MONO(D/S).
VIDEO IN
È il terminale d’ingresso dei segnali video.
VGA IN 2/VGA OUT
- Collegare un’uscita del computer a questo
terminale.
- Uscita forma di segnale analogico
su
un altro monitor.
HDMI / MHL
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
HDMI o MHL.
HDMI
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
HDMI.
USB-A
Durante l’utilizzo della funzione "Memory
Viewer", inserire la memoria USB
direttamente su questo terminale. (Fare
riferimento a pagina 52)
USB-B
Questo terminale è utilizzato per collegare
il proiettore al computer quando si vuole
utilizzare la funzione "USB Display". (Fare
riferimento a pagina 64)
LAN
Questo è il terminale LAN per collegarsi alla
rete.
AUDIO IN
È il terminale d’ingresso dei segnali audio
del computer.
RS-232C
Durante l’utilizzo del RS232 per controllare
il proiettore, si prega di collegare la linea di
controllo seriale a questo terminale.
VGA IN 1/YCbCr/S-VIDEO IN
Questo è il terminale d’ingresso dei segnali
RGB, YCbCr o S-video.
Remote Control receiver (BACK)
Funzionamento del proiettore tramite
telecomando.
Slot di sicurezza Kensington
Questo slot è per un lucchetto Kensington,
utilizzato per scoraggiare il furto del
proiettore.
* Kensington è un marchio registrato di
ACCO Brands Corporation
Nomi e Funzioni delle Parti
Terminals
Nota:
Questo slot è per un lucchetto
Kensington, utilizzato per scoraggiare
il furto del proiettore.
Kensington è un marchio registrato di
ACCO Brands Corporation.
12 13
MENU
Aprire o chiudere lo schermo del menu.
▲▼◄►/UP/DOWN/VOL+/VOL-
- Selezionare voce o regolare i dati sul
menu dello schermo.
-Selezionare l’area di visualizzazione
dell’immagine in modalità zoom +
- Aumentare o diminuire il volume.
POWER
Accendere/spegnere il proiettore.
WARNING
(Fare riferimento a pagina 77)
- Lampeggia rosso quando la temperatura
interna del proiettore supera la gamma
della temperatura operativa.
- S’illumina di rosso quando l’alimentazione
del proiettore è anomala.
POWER
(Fare riferimento a pagina 77)
- S’illumina di rosso quando il proiettore è in
modalità stand-by.
- Si illumina di verde durante il
funzionamento normale.
- Lampeggia di verde nella modalità di
gestione dell’alimentazione.
- Lampeggia di rosso durante il
raffreddamento con le ventole.
AUTO
Esegue le varie impostazioni congurate
automaticamente, "Ricerca ingresso",
"Regolaz. PC auto" e "Keystone auto".
OK
- Inviare l’operazione del menu.
- Eseguire la voce selezionata.
INPUT
Selezionare una fonte d’ingresso.
Nomi e Funzioni delle Parti
Pannello di controllo superiore e indicatori
Telecomando
Nomi e Funzioni delle Parti
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
POWER
Accensione/spegnimento del proiettore.
INPUT
Apre e chiude il menu INPUT
VGA
Selezionare "Computer 1" come fonte
d’ingresso.
VIDEO
Selezionare "Video" come fonte d’ingresso.
HDMI
Selezionare “HDMI” come fonte d’ingresso.
AUTO
Inserire modalità regola autoregolazione.
MENU
Aprire o chiudere il menu dello schermo.
Tasto

- Selezionare voce o regolare i dati sul
menu dello schermo.
-Selezionare l’area di visualizzazione
dell’immagine in modalità zoom +
OK
Inserire il menu o selezionare una voce
del menu.
KEYSTONE
Correggere la distorsione del keystone.
IMAGE
Selezionare la modalità immagine.
FREEZE
Freeze l’immagine proiettata.
PATTERN
Impostare l’immagine interna di test.
SCREEN
Selezionare le dimensioni dello schermo.
LAMP
Selezionare la modalità della lampada.
MUTE
Spegnere il volume.
INFO.
Visualizzare le informazioni del proiettore.
D.ZOOM + / -
Zoom in o zoom out digitale dell’immagine
VOLUME + / -
Aumenta o diminuisce il volume.
BLANK
Chiudere momentaneamente l’immagine
sullo schermo.
TIMER
Abilitare la funzione timer.
14 15
Inserimento delle batterie del telecomando
Campo d'azione del telecomando
Aprire il coperchio
della batteria.
Collocare di nuovo il
coperchio.
Due batterie AAA
Per la corretta
polarità (+ e -)
assicurarsi che
i morsetti delle
batterie siano a
contatto dei pin
nel vano batterie.
Puntare il telecomando verso il ricevitore
del telecomando sul proiettore (frontale e
posteriore) quando si preme qualsiasi pulsante.
Il campo d’azione massimo del telecomando è
pari a circa 5 metri e 60 gradi.
Nomi e Funzioni delle Parti
Per garantire il corretto funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
● Utilizzare due (2) batterie alcaline di tipo AAA o LR3.
● Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente.
● Non utilizzare una batteria nuova con una usata.
● Evitare il contatto con acqua o liquidi.
● Non esporre il telecomando a umidità o calore.
● Non far cadere il telecomando.
● Se la batteria ha perdite sul telecomando, asciugarlo e pulirlo con cura e inserire
batterie nuove.
● Sussiste il rischio di esplosione qualora la batteria fosse sostituita con una di tipo
inappropriato.
● Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le normative locali per lo smaltimento.
Installare le nuove batterie.
Il proiettore può essere regolato no a 40 mm con
i piedini regolabili.
Ruotare i piedini regolabili per sollevare il
proiettore a una certa altezza. Durante il
sollevamento, ruotare i due piedini in senso orario.
Per abbassare o ritrarre I piedini regolabili, ruotare
I due piedini in senso antiorario.
La distorsione del keystone delle immagini
proiettate può essere corretta dalle impostazioni
automatiche, dal telecomando o dal menu.
Piedino regolabile
Nota:
I valori tra "()" sono la distanza del proiettore
per Minimo.
Nota:
I valori tra "()" sono la distanza del proiettore
per Minimo.
Installazione
Regolazione Ottica Basculante
NOTA:
La luminosità nella stanza ha una grande inuenza sulla qualità delle immagini. Si raccomanda
di ridurre l'illuminazione dell’ambiente in modo da ottenere l'immagine migliore possibile.
● Tutte le misure sono approssimative e possono variare rispetto alle dimensioni reali.
Piedini regolabili
30°
30°
5m
30°
30°
5m
EK-306U
16:9
16:10
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 16:9
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
6641x3736
Massimo 0.697m 2.395m 3.607m 4.819m 7.243m
Minimo 1.151m 3.898m 5.862m 7.826m 11.752m
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 16:10
30" 100" 150" 200" 300"
646x404 2154x1346
3231x2019 4308x2692
6462x4039
Massimo 0.678m 2.330m 3.509m 4.689m 7.047m
Minimo 1.120m 3.793m 5.703m 7.614m 11.434m
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
1.1m(1.2m)
2.9m(3.1m)
4.3m(4.7m)
5.7m(6.3m)
8.6m(9.4m)
14.0m(15.2m)
1.2m(1.2m)
3.0m(3.1m)
4.6m(4.7m)
6.1m(6.3m)
9.2m(9.4m)
14.8m(15.2m)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
1.1m(1.1m)
2.8m(2.9m)
4.2m(4.3m)
5.6m(5.8m)
8.5m(8.7m)
13.7m(14.1m)
EK-307W
16:9
16:10
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 16:9
30" 100" 150" 200" 300"
664x374 2214x1245
3321x1868 4428x2491
6641x3736
Massimo 0.756m 2.590m 3.901m 5.211m 7.831m
Minimo 1.245m 4.218m 6.343m 8.466m 12.715m
Dimensione
schermo
(LxA) mm
Rapporto di
forma 16:10
30" 100" 150" 200" 300"
646x404 2154x1346
3231x2019 4308x2692
6462x4039
Massimo 0.736m 2.520m 3.795m 5.070m 7.619m
Minimo 1.211m 4.104m 6.171m 8.237m 12.371m
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
1.1m(1.2m)
2.9m(3.1m)
4.3m(4.7m)
5.7m(6.3m)
8.6m(9.4m)
14.0m(15.2m)
1.2m(1.2m)
3.0m(3.1m)
4.6m(4.7m)
6.1m(6.3m)
9.2m(9.4m)
14.8m(15.2m)
(Diagonal:Inch)
Max.
Min.
(Center)
1.1m(1.1m)
2.8m(2.9m)
4.2m(4.3m)
5.6m(5.8m)
8.5m(8.7m)
13.7m(14.1m)
16 17
Installazione
Ingresso HDMIIngresso
RS232
Uscita
RS232
Cavo seriale
(tipo crossover)
Uscita
VGA
Ingresso/
uscita VGA
Ingresso
VGA
Uscita/
ingresso
VGA
Collegamento al computer (RGB digitale e analogico)
Cavi usati per il collegamento:
● Cavo VGA ● Cavo seriale (tipo crossover)*
● Cavo HDMI *
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Cavo
HDMI
Cavo
VGA
Cavo
VGA
Uscita HMDI
Installazione
Ingresso
S-video
Ingresso Video
Ingresso componente
Cavo conversione
componente
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Collegamento ai dispositivi video (Video, S-Video)
Cavi usati per il collegamento:
● Cavo video** ● Cavo conversione componente*
● Cavo RCA*
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
(**=È necessario un cavo particolare che può essere ordinato presso il vostro fornitore)
Uscita
S-video
Uscita video
Uscita componente
Cavo
S-VIDEO
Cavo
video
18 19
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Installazione
Cavo
audio
Cavo audio
(stereo)
Cavo audio
(stereo)
Nota: i canali sinistro e destro
sono abbinati, qualora sia
inserito solamente L (mono).
Apparecchiatura audio esterna
Collegamento al dispositivo audio
Cavi utilizzati per il collegamento:
• Cavo audio*
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
Ingresso audio
Ingresso audio
Ingresso audio
Uscita audio
Uscita audio
Uscita audio
Cavo
USB-B
Uscita USB-A
Ingresso USB-BIngresso USB-A
Dispositivo USB-A
Installazione
Collegamento al dispositivo USB (USB-A, USB-B)
Prima di collegare i cavi, scollegare i cavi d’alimentazione del proiettore e di
apparecchiature esterne dalla presa elettrica CA.
Cavi utilizzati per il collegamento:
• Cavo USB-B*
(*=Cavi non forniti in dotazione al proiettore)
(R) (L)
(R) (L)
20 21
Installazione
Collegare il cavo
d’alimentazione CA (fornito
in dotazione) al proiettore.
Collegamento del cavo d’alimentazione CA
Questo proiettore utilizza tensioni d’ingresso
nominale di 100 ~ 240 V e seleziona
automaticamente la tensione corretta. È stato
progettato per funzionare con alimentazione
monofase con un conduttore neutro messo
a terra. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, evitare di collegarlo ad altri sistemi
d’alimentazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione da utilizzare, consultare il
proprio rivenditore autorizzato o il servizio di
assistenza. Prima di accendere il proiettore,
collegare il proiettore a tutte le attrezzature
periferiche.
la presa di corrente CA deve essere ubicata
in prossimità dell’apparecchio e facilmente
accessibile.
Nota:
Nota:
Per motivi di sicurezza, quando il proiettore non è in uso, scollegare il cavo d’alimentazione CA.
Quando il proiettore è collegato a un presa mediante il cavo d’alimentazione CA, è in modalità
standby e il consumo energetico è ridotto.
√ Nota:
● L’utilizzo di un cavo non appropriato può inuenzare le prestazioni del prodotto o anche essere
causa di pericoli quali scosse elettriche o incendi. Per garantire le performance e la sicurezza
del prodotto, si raccomanda di utilizzare cavi di tipo pari a quelli originali.
Nota sul cavo d’alimentazione
Il cavo d’alimentazione CA deve essere conforme ai requisiti del Paese d’utilizzo del proiettore.
Confrontare il tipo di spina elettrica con la tabella sottostante e utilizzare un cavo d’alimentazione
CA adeguato. Se il cavo di alimentazione AC fornito non corrisponde all’uscita AC, contattare il
proprio rivenditore di ducia :
Lato proiettore
Lato uscita CA
Per USA e Canada
Per Europa
continentale
Per il Regno Unito
Del cavo
d’alimentazione
del proiettore
Terra
Verso la presa CA
Verso la presa
CA
Verso l’uscita CA
Terra
1. Prima di accendere il proiettore, collegare tutte
le periferiche (computer, videoregistratore,
ecc.).
2. Collegare il cavo d’alimentazione CA del
proiettore alla presa elettrica. L'indicatore
POWER si accenderà a luce rossa.
3. Premere il tasto POWER ubicato sul pannello
di comando superiore o sul telecomando.
L'indicatore POWER si accenderà a luce verde
e le ventole di raffreddamento inizieranno a
funzionare. Il display di preparazione sarà
visualizzato sullo schermo.
4. Se il proiettore è bloccato con un codice PIN,
sarà visualizzata la nestra di dialogo per
l’inserimento del PIN. Immettere il codice PIN
procedendo come di seguito indicato.
Immettere un codice PIN
Premere il tasto OK, premere il tasto ▲▼
per selezionare un numero, quindi premere il
tasto OK. Selezionare un numero a immetterlo
nella casella PIN code. Il numero cambierà
automaticamente in "*", e il cursore si sposterà
automaticamente sulla casella successiva. Per
correggere un numero errato, premere il tasto
MENU per reimpostarlo.
Ripetere questa fase per immettere un numero a
tre cifre.
Dopo aver immesso il numero a tre cifre,
spostare il cursore su “Set”. Il proiettore è pronto
per l’uso.
Qualora sia stato immesso un codice PIN errato,
il “codice PIN” e il numero (***) si accenderanno
a luce rossa. Il codice PIN si ripristinerà
automaticamente entro un secondo.
Ripetere l’operazione per immettere nuovamente
il codice PIN.
Cos’è il codice PIN?
Il codice PIN (Personal Indentification Number)
è un codice di sicurezza che consente all’utente
che ne è a conoscenza di utilizzare il proiettore.
L’impostazione del codice PIN può impedire l’uso
del proiettore a persone non autorizzate.
Un codice PIN è composto da un numero a tre
cifre.
Per informazioni sul blocco tramite codice PIN,
fare riferimento alla funzione di blocco del codice
PIN nel menu “Espandere” “Sicurezza”, PAGE
48.
Spostare il cursore su “Set”, premere OK.
Operazioni di Base
Accensione del proiettore
Nota:
● Quando la funzione di selezione logo è
impostata su Off, il logo non sarà visualizzato
sullo schermo. (Vedere pagina 47)
Utilizzare il codice PIN con cautela.
Qualora si dimentichi il codice PIN,
sarà impossibile accendere il proiettore.
Prestare particolare attenzione durante
l’impostazione di un nuovo codice PIN.
Riportare il numero in una colonna
a PAGE 82 del presente manuale e
conservarlo accuratamente. In caso
di perdita o dimenticanza del codice
PIN, contattare il proprio rivenditore o il
servizio assistenza.
OK Esc
----- Inserisci codice PIN Indietro
Codice PIN
Conferma
Annulla
OK Esc
Conferma Seleziona Indietro
Codice PIN
Conferma
Annulla
*
16
22 23
Operazioni di Base
Spegnimento del proiettore
Spegnere ?
Dopo 4 secondi, il messaggio “Spegnere
?” non sarà più visualizzato.
1. Premere il tasto POWER ubicato sul pannello
di comando superiore o sul telecomando. Sullo
schermo sarà visualizzato “Spegnere ?”.
2. Premere nuovamente il tasto POWER entro
4 secondi. L’indicatore POWER inizierà a
lampeggiare a luce rossa e le ventole di
raffreddamento inizieranno a funzionare (è
possibile selezionare il livello e la velocità di
funzionamento delle ventole). Ora è possibile
staccare il cavo di alimentazione CA dopo che
i ventilatori smettono di ruotare.Altrimenti, il
tempo di vita del proiettore sarà modicato o il
proiettore non si accenderà o si accenderà in
modo anomalo.
3. Quando il proiettore si è sufcientemente
raffreddato, l’indicatore POWER smetterà di
lampeggiare.
Nota:
● Quando la funzione On Start è impostata su
“On”, il proiettore si accenderà automaticamente
collegando il cavo d’alimentazione CA a una
presa elettrica CA.
● La velocità delle ventole di raffreddamento
varia in base alla temperatura all'interno del
proiettore.
● Non posizionare il proiettore in un contenitore
prima che si sia adeguatamente raffreddato.
● Se l'indicatore POWER lampeggia o è acceso
a luce rossa, vedere "Power Indicator”, vedere
pagina 77.
● Mentre l'indicatore POWER lampeggia, la
lampada si raffredda e il proiettore non può
essere acceso. Per riaccenderlo, attendere che
l'indicatore POWER si accenda a luce rossa.
● Scollegando il cavo d’alimentazione CA
immediatamente dopo lo spegnimento
del proiettore, la rotazione della ventola si
interromperà immediatamente.
● Il proiettore può essere acceso dopo
l’accensione a luce rossa dell'indicatore
POWER. Dopo aver completato la normale
procedura di spegnimento della ventola di
raffreddamento, il tempo di attesa riavvio sarà
minore rispetto al tempo di riavvio necessario
qualora il cavo di alimentazione sia scollegato
subito dopo lo spegnimento.
Per mantenere la durata utile della lampada,
una volta acceso il proiettore, attendere.
almeno 5 minuti prima di spegnerlo.
Non utilizzare il proiettore continuamente
senza pause. L’uso continuo potrebbe
ridurre
la durata utile della lampada. Spegnere il
proiettore e lasciarlo inattivo per circa un’ora
ogni 24 ore.
Controllo superiore
Tasto

Telecomando
Menu a video
Tasto MENU
Tasto
MENU
Tasto OK
Tasto OK
Tasto

1 Premere il tasto MENU sul pannello di
comando superiore o sul telecomando per
visualizzare il menu su video.
2 Premere i tasti ▲▼ per selezionare una
voce del menu principale. Premere il tasto
OK per accedere al sottomenu.
3 Premere i pulsanti▲▼per selezionare una
voce e premere il pulsante OK per impostare
o inserire il sottomenu.
4 Premere i pulsanti ▲▼ per regolare
le impostazioni o navigare tra le voci.
Premere il pulsante OK per l’operazione
corrispondente.
5 Premere il pulsante ESC sul telecomando o
sul controllo superiore per tornare al menu
precedente. Premere di nuovo il pulsante
MENU per uscire dal menu dello schermo.
Operazioni di Base
Come utilizzare il menu a video
Il proiettore può essere regolato o impostato dal
menu a video. Ogni menu principale può essere
suddiviso in diversi livelli di sottomenu, a loro
volta suddivisi in diversi livelli di altri sottomenu.
Per ogni procedura di regolazione e
impostazione, fare riferimento ai relativi paragra
del presente manuale.
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
24 25
Funzione autoregolazione
Tasto
AUTO
Tasto
AUTO
Regolazione dello zoom e della
messa a fuoco
Questa funzione è disponibile solo premendo
il pulsante AUTO sul telecomando o il controllo
superiore. Il sistema quindi eseguirà le varie
impostazioni sul menu "Expand", includendo
"Ricerca ingresso", "Regolaz. PC Auto" e
"Keystone automatico".
Ruotare l’anello zoom per ingrandire o ridurre l’
immagine.
Rotare l’anello di messa a fuoco per regolare
la messa a fuoco dell’immagine.
Telecomando
Operazioni di Base
Controllo superiore
ZOOM
FOCUS
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Display
- Regolare i parametri del computer per soddisfare il formato del segnale d’ingresso VGA: Regolaz.
PC auto, Sincron. ne, Posizione H, Posizione V e Dimensione H. .
- Aspetto: Normale e Ampio.
- Progetto Modo: selezionare un progetto modo tra Frontale, Retro, Softto/Frontale , Softto/
Retro, Auto Softto/Frontale e Auto Softto/Retro.
- Posizione Menu: impostare la posizione del menu sullo schermo.
- Sfondo display: impostare il colore del display di sfondo per lo schermo del proiettore.
- Sistema: selezionare un formato del segnale di sistema per soddisfare la fonte d’ingresso.
Regolaz. Colore
- Modalità immagine: le modalità di immagine disponibili sono Standard, Dinamica, Cinema,
Schermo verde, Colorboard o Immagine Utente.
- Regolare il colore dell’immagine:
Se è selezionato un computer come fonte del segnale, sono disponibili le seguenti opzioni per la
regolazione dell’immagine: Contrasto, Luminosità, Temp. colore, Bilanciamento del bianco (R/
G/B) e Nitidezza.
Se è selezionata l’attrezzatura video come fonte del segnale, sono disponibili le seguenti opzioni per
la regolazione dell’immagine: Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Bilanciamento del bianco (R/
G/B) e Nitidezza.
Impostazione
Congurare le impostazioni di base del proiettore: Accensione rapida, Modalità stand-by, Controllo
ventola, Controllo lampada, Raffreddamento rapido, Blocco comandi, Iris, Terminale, Suono e
regolazione HDMI.
Espandi
Congurare le impostazioni avanzate del proiettore: Lingua, Autoregolazione, Keystone,
Logo, Sicurezza, Programma spegnimento, Timer ltro, Schermo test, Rete, Telecomando,
Impostazioni di fabbrica e Timer lampada.
Memory viewer
Regolare i parametri del computer per soddisfare il formato del segnale d’ingresso VGA: Imposta
diapositiva, Effetto di animazione, Ordinamento, Ruota, Ottimale, Ripeti e Applica.
Informazioni
Visualizzazione delle informazioni di sistema del proiettore.
Barra del menu
Menu principale
Sottomenu
Operazioni di Base
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Regolazione ottica basculante
Eseguire la regolazione dell’ottica basculante con
e
.
Ruotare
, lo schermo può deviare su e giù
dall’asse centrale del decentramento ottico 45%
(WXGA/WUXGA) elevazione del display.
Ruotare
, lo schermo può deviare a sinistra e a
destra dall’asse centrale del decentramento ottico
10%(WXGA), 9%(WUXGA) della larghezza del
display.
26 27
Controllo superiore
Tasto MUTE
Tasto
VOLUME +/-
Tasto VOLUME +/-
Operazioni di Base
Volume
Telecomando
Utilizzo del menu
Menu volume
Volume
Premere
per aumentare il volume, e
per
diminuire.
Muto
Premere il tasto

per attivare/disattivare la
funzione di tacitazione.
1. Premere il tasto MENU per visualizzare il
menu. Premere il tasto ▲▼ per selezionare
l’icona del menu Setting. Premere OK per
accedere alle voci del sottomenu.
2 .Premere il pulsante ▲▼per selezionare
"Sound" e quindi premere il pulsante OK
3. Premere il tasto ▲▼ per selezionare
Volume o Mute da regolare
.
4. Premere il pulsante OK per selezionare.
Operazione diretta
Volume
Premere il pulsante VOLUME +/- sul
telecomando o il controllo superiore per
regolare il volume.
Muto
Premere il tasto MUTE sul telecomando
e selezionare On per disattivare
temporaneamente l’audio. Per ripristinare
l’audio al livello precedente, premere
nuovamente il tasto MUTE e selezionare Off o
premere i tasti VOLUME+/– .
La funzione di tacitazione audio è applicabile
anche alla presa di uscita audio (AUDIO OUT).
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Setting
Sound
Volume
Mute
12
Off
Tasto
KEYSTONE
Tasto

Trapezio
Premere il pulsante KEYSTONE sul controllo
superiore o sul telecomando. lo schermo
"Keystone" sarà visualizzato ( ciò include:
keystone H/V, correzione angolo, correzione
curvatura e azzera valore), premere

per
selezionare una voce.
Se un’immagine proiettata ha una distorsione
del keystone, seguire i passi seguenti per
correggere manualmente la distorsione del
keystone.
Trapezio H/V
Regola quando il trapezio orizzontale o verticale
dell’immagine proiettata è distorto.
Correzione angolo
Regola quando i quattro angoli dell’immagine
proiettata sono distorti.
Correzione curvatura
(*Questa funzione non è disponibile per EK-306U)
Regola quando la linearità non è uniforme o le
linee verticali e orizzontali sono distorte.
Azzera valore
Riporta i valori corretti ai valori delle
impostazioni di fabbrica.
Trapezio H/V
Correzione angolo
Correzione curvatura
Azzera valore
● Qualora non siano richieste correzioni, le
frecce saranno bianche.
● Le frecce utilizzate per la correzione
commutano a luce rossa.
● Premere il pulsante

per lungo
tempo, le frecce diventano rosse e possono
essere regolate rapidamente
● Le frecce scompaiono al massimo della
correzione.
● Se premete il pulsante KEYSTONE sul
telecomando o sul controllo superiore
ancora una volta mentre la casella di dialogo
keystone è visualizzata, la regolazione del
keystone è cancellata.
● L’intervallo di regolazione può essere ridotto,
in base al segnale in ingresso.
Trapezio H/V
Operazioni di Base
Telecomando
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
28 29
Blank Image
Vuoto
02
02
Operazioni di Base
Tasto D.ZOOM+
Premere il pulsante D.ZOOM+, apparirà
il menu sullo schermo, mentre compare
l’informazione sullo zoom digitale +.
Premere ▲▼◄►per spostare l’immagine
orizzontalmente e verticalmente.
Il movimento è effettivo solamente quando la
dimensione dell’immagine è superiore a quella
dello schermo.
Tasto D.ZOOM-
Premendo il tasto D.ZOOM- non sarà più
visualizzato il menu a video, ma le informazioni
sullo zoom - digitale.
Per tornare alle dimensioni normali, selezionare
il pulsante “ SCREEN” sul telecomando per
regolare le dimensioni
.
Tasto BLANK
Premere il pulsante BLANK sul telecomando
per oscurare l’immagine. Per tornare alla
modalità normale, premere di nuovo il pulsante
BLANK o qualsiasi altro pulsante.
La schermata commuterà ad ogni pressione
del pulsante, come segue:
Oscurata →Normale →Oscurata →Normale ...
Tasto SCREEN
Premere il tasto SCREEN sul telecomando
per selezionare la dimensione desiderata della
schermata.
(Normal / Wide / Full)
*Questa funzione non è disponibile per VGA
Non premendo alcun tasto, “Vuoto” non sarà
più visualizzato dopo 2 secondi.
Tasto TIMER
Premere il tasto TIMER. Sullo schermo sarà
visualizzato il display del timer “00:00” e il timer
inizierà il conto alla rovescia (00:00-59:59).
Per interrompere il conto alla rovescia,
premere nuovamente il tasto TIMER.
Per annullare la visualizzazione, premere
nuovamente il tasto TIMER.
Display timer
Telecomando
BLANK
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
SCREEN
TIMER
D.ZOOM
+/-
Tasto
VOLUME +/-
Operazioni di Base
Uso del telecomando
Tasto FREEZE
Premere il pulsante FREEZE sul telecomando,
il video sarà messo in pausa e l’audio è
disattivato. L’icona è visualizzata sullo schermo
durante il Freeze. Premere di nuovo il pulsante
Freeze, la riproduzione del video riprende e
l’audio è attivato.
Tasto MUTE
Premere il tasto MUTE sul telecomando per
disattivare il volume. Premere di nuovo il
pulsante MUTE o VOLUME+/- per cancellare
la funzione mute.
Tasto LAMP
Premere il tasto LAMP per selezionare la
modalità lampada e modicare la luminosità
dello schermo.
Predenito ..Luminosità normale
ECO ..... Luminosità ridotta, con
conseguente riduzione del
consumo energetico e maggiore
durata utile della lampada.
Tasto IMAGE
Premere il tasto IMAGE sul telecomando per
selezionare la modalità immagine desiderata.
(Dinamica / Standard / Cinema / Schermo verde /
Colorboard / Immagine utente)
Telecomando
Si consiglia di usare il telecomando per alcune operazioni di uso frequente. La semplice pressione
di uno dei pulsanti vi consente di muovervi rapidamente senza dover richiamare il menu dello
schermo.
Tasto VOLUME +/-
Premere il tasto VOLUME +/- sul telecomando
per regolare il volume.
Nota:
La descrizione di altri tasti è riportata alla
PAGE successiva.
Tasto INFO
Premere il tasto INFO sul telecomando per
visualizzare le informazioni sul proiettore.
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
FREEZE
MUTE
IMAGE
LAMP
INFO
30 31
Quando la fonte d’ingresso è
collegata dalla rete al terminale
LAN con un cavo LAN, si prega
di selezionare "Network".
Quando la fonte d’ingresso
è collegata dal dispositivo al
terminale USB-A, si prega di
selezionare "Memory Viewer"
Quando la fonte d’ingresso
è collegata dal dispositivo al
terminale USB-B, si prega di
selezionare "USB Display"
Rete
Memory Viewer
USB Display
Nota:
- Se la funzione "Input search" è impostata su "On" nella funzione "Auto setup",premere il
pulsante AUTO, il segnale d’ingresso sarà ricercato automaticamente.
- Quando il segnale è su “Display USB”, “Visualizzatore memoria” e “Rete”, la funzione FREEZE,
ASPECT, IMAGE, AUTO SETUP e SCREEN non funzionano.
- Funzione Memory Viewer, si prega di far riferimento alle pagine 62~63.
- Funzione USB Display, si prega di far riferimento alle pagine 64~65.
Operazioni di Base
Selezionarlo quando il segnale
d’ingresso video è collegato al
terminale S-VIDEO.
S-video
Tasto INPUT
Controllo superiore
Telecomando
Menu Selezione ingresso
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VIDEO
HDMI
VGA
INPUT
VGA 1
VGA 2
HDMI
HDMI 2(MHL)
Component
Video
S-video
Network
Memory Viewer
USB Display
Operazione diretta
Premere VGA, VIDEO, HDMI sul telecomando
come fonte d’ingresso.
Operazione diretta
Premere VGA, VIDEO, HDMI sul telecomando
come fonte d’ingresso.
Funzionamento menu
1.Premere il pulsante INPUT sul controllo
superiore per visualizzare il menu di
selezione dell’ingresso.
2.Premere il pulsante ▲▼per selezionare
VGA 1, VGA 2, HDMI, Componente, Video,
S-video, Rete, Memory Viewer o Display
USB, quindi premere OK.
Funzionamento menu
1.Premere il pulsante INPUT sul controllo
superiore per visualizzare il menu di
selezione dell’ingresso.
2.Premere il pulsante ▲▼per selezionare
VGA 1, VGA 2, HDMI, Componente, Video,
S-video, Rete, Memory Viewer o Display
USB, quindi premere OK.
Tasto INPUT
Selezione ingresso
Selezione ingresso
Operazioni di Base
Controllo superiore
Telecomando
Quando la sorgente d’ingresso
è ubicata su un computer
collegato al terminale VGA IN1
con cavo VGA, selezionare
Computer 1.
Quando la sorgente d’ingresso
è ubicata su un computer
collegato al terminale VGA IN
2/VGA OUT con cavo VGA,
selezionare VGA 2.
Nota:
- Se la funzione Input Search (ricerca ingresso) è impostata su On nelle impostazioni Auto,
premere il pulsante AUTO, la ricerca del segnale in ingresso sarà automatica.
- Quando il terminale VGA IN 2/VGA OUT è utilizzato come VGA OUT, il VGA 2 non può essere
selezionato.
Quando la sorgente d’ingresso
è ubicata sul dispositivo
collegato al terminale HDMI con
cavo HDMI, selezionare HDMI.
HDMI
Component
Selezionarlo quando le fonti
d’ingresso sono collegate
dall’attrezzatura video al
terminale YCbCr.
Selezionarlo quando il segnale
d’ingresso video è collegato al
terminale VIDEO IN.
Video
Menu Selezione ingresso
VGA 2
VGA 1
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
VIDEO
HDMI
VGA
INPUT
VGA 1
VGA 2
HDMI
HDMI 2(MHL)
Component
Video
S-video
Network
Memory Viewer
USB Display
32 33
Display
Menu progetto modo
Questa funzione si utilizza per impostare la
modalità di proiezione.
1 Premere il tasto MENU sul telecomando per
visualizzare il menu. Premere il tasto ▲▼ per
selezionare Display, quindi premere il tasto OK.
2 Premere il tasto▲▼ per selezionare Metodo di
proiezione, quindi premere il tasto OK
3 Premere il tasto ▲▼ per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK.
Frontale
Proiezione sullo schermo anteriore, quando il
proiettore è posizionato nella parte anteriore.
Retro
Proiezione sullo schermo posteriore, quando il
proiettore è osizionato nella parte anteriore.
Softto/frontale
Proiezione sullo schermo anteriore, quando il
proiettore è posizionato a softto.
Softto/retro
Proiezione sullo schermo posteriore, quando il
proiettore è posizionato a softto.
Auto Softto/Frontale
Progetti a schermo frontale e modicare come
front in piedi o softto automaticamente.
Auto Softto/Retro
Progetti per lunotto e modicare come in piedi
davanti o al softto automaticamente.
Progetto modo
Menu aspetto
Aspetto
È possibile impostare una dimensione dello
schermo per adattare l’immagine mantenendo il
formato dell’immagine del segnale di ingresso.
1. Premere ▲▼ per selezionare "Aspetto" e
quindi premere il pulsante OK.
2. Premere il pulsante ▲▼ per selezionare la
voce, quindi premere il pulsante OK.
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Normale
Proietta l’immagine alla dimensione massima
mantenendo il formato dell’immagine del segnale
d’ingresso.
Wide
Proietta l’immagine con un formato 16:9.
Ful
Per fornire un'immagine che si adatti allo schermo.
Utente
*Questa funzione non è disponibile per EK-306U
Regolare manualmente la proporzione e la
posizione dello schermo.
Display
Regolaz. PC Auto
La funzione automatica di regolazione del PC è fornita per regolare automaticamente Sincron.
Fine, orizzontale, verticale e dimensione H. secondo il proprio computer.
Operazione menu
Nota:
- Il proiettore esegue la regolaz. PC Auto
automaticamente quando il computer
segnala l’ingresso del proiettore per la
prima volta.
- La regolazione automatica potrebbe non
funzionare secondo il modello di computer
e il segnale d’ingresso.
- La regolaz. PC Auto non può essere
eseguita quando 480i, 576i, 480p, 576p,
720p 1080i o 1080p è selezionato sul
menu "Display" → "System", o quando il
segnale proviene da un terminale HDMI.
Regolaz. PC Auto
Menu regolaz. PC auto
1. Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premer il pulsante

per selezionare "Display", quindi
premere OK.
2. Premere il pulsante

per selezionare
"Regolaz. PC auto", quindi premere OK.
Sullo schermo sarà visualizzato, "Si prega di
attendere...", la funzione Regolaz. PC Auto
sarà eseguita.
Sincr. ne
Posizione H
Posizione V
Dimensione H.
√ Nota:
La regolazione di Fine sinc, posizione H,
posizione V e dimensione H è solo per
l’ingresso del segnale del computer.
È possibile eliminare lo sfarfallio dell’immagine
visualizzata premendo

per regolare il
valore.(da 0 a 31).
Premere

per regolare la posizione
orizzontale dell’immagine.
Premere

per regolare la posizione
verticale dell’immagine.
Questa funzione è utilizzata per regolare e
minimizzare l’effetto di interferenza causato
dalla proiezione di modelli formati da
strisce verticali. La proiezione di modelli a
strisce verticali può causare modelli ciclici
(rumore). Regolare per minimizzare il valore
dell’interferenza. (Da -15 +15).
Dimensione H. deve essere impostato prima di
regolare Fine Sinc.
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
34 35
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Sistema
Menu sistema
Display
Sistema per segnale computer
Selezionare manualmente il sistema operativo
del computer
Il sistema può essere selezionato anche
manualmente.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premere il tasto▲▼per
selezionare l’icona Display, quindi premere il
tasto OK.
2 Premere il tasto ▲▼ per selezionare System,
quindi premere il tasto OK
3 Premere il tasto ▲▼ per selezionare il sistema
appropriato, quindi premere il tasto OK.
Sistema per segnale Video o S-video
Video o S-video
Auto
Il proiettore rileva automaticamente un sistema
video in ingresso e si regola per ottimizzare le
performance. Se il sistema video corrisponde a
PAL-M, PAL-N o PAL60, selezionare il sistema
manualmente.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60
Se il proiettore non riproduce immagini video
appropriate, selezionare un formato di segnale
di diffusione adeguato fra PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M,PAL-N e PAL60
Sistema
Selezione del sistema operativo del computer.
Il proiettore si sintonizza automaticamente su diversi tipi di computer, grazie alle funzioni Multi-
scan e Auto regolaz. PC. Qualora, quale sorgente d’ingresso, si selezioni un computer, il proiettore
rileverà automaticamente il formato di segnale e si sintonizzerà per proiettare immagini corrette. In
caso contrario, si dovrà procedere a una regolazione manuale.
Potrebbe essere visualizzato uno dei seguenti
messaggi, qualora:
Auto
-----
Quando il proiettore non riesce a
riconoscere il segnale collegato in
conformità al sistema operativo del
computer, sulla casella del menu
System sarà visualizzato il messaggio
Auto e si attiverà la funzione Auto
regolaz. PC per visualizzare immagini
corrette. In caso contrario, si dovrà
procedere a una regolazione
manuale.
Assenza di segnale dal PC. Vericare
il collegamento fra il computer e il
proiettore.
Display
System
1024 x 768, 60Hz
----
----
----
----
----
Display
System
AUTO
PAL
SECAM
NTSC
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL60
Posizione menu
Posizione menu
Questa funzione è utilizzata per modicare la
posizione del menu dello schermo.
1 Premere il tasto MENU sul telecomando
per visualizzare il menu. Premere il tasto
▲▼per selezionare Display, quindi premere
il tasto OK.
2 Premere il tasto ▲▼ per selezionare Menu
Position, quindi premere il tasto OK
3 Premere il tasto ▲▼ per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK.
Inferiore sinistro
Il menu è ubicato nella parte superiore sinistra
dello schermo.
Inferiore destro.
Il menu è ubicato nella parte superiore destra
dello schermo.
Centro
Il menu è ubicato al centro dello schermo.
Basso a sinistra
Il menu è ubicato nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
Inferiore destro
Il menu è ubicato nella parte inferiore destra
dello schermo.
Display
Sfondo display
Questa funzione consente di selezionare lo
sfondo dello schermo del proiettore, in assenza
di segnali.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premere il tasto

per selezionare Display, quindi premere il
tasto OK.
2 Premere il tasto

per selezionare Sfondo
del display, quindi premere il tasto OK.
3 Premere il tasto

per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK.
Sfondo display
Nero....Sfondo nero.
Blu.......Sfondo blu.
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
Display
Auto PC adj.
Fine sync
H Position
V Position
H. Size
Aspect
Project way
Menu position
Background display
System
17
0
0
0
Normal
Front
Center
Blue
1024 x 768, 60Hz
36 37
Regolaz. Colore
Regolaz. Colore (computer)
Regolaz. Colore (Computer)
Contrasto
Premere ▼per ridurre il contrasto e ▲per
aumentarlo.
Luminosità
Premere ▼per ridurre la luminosità e ▲ per
aumentarla.
Temp. colore
Premere ▲▼ per selezionare la temperatura
del colore. (Bassa, Media e Alta)
Rosso (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità rossa e
per accentuarla.
Verde (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità verde e
per accentuarla.
Blu (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità blu e
per accentuarla.
Nitidezza
Premere
per ridurre la nitidezza di
un’immagine e
per accentuarla.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premere il pulsante
▲▼per selezionare "Color adjust", quindi
premere OK.
2 Premere il tasto ▲▼per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK
3 Premere il tasto ▲▼per regolare i dati.
Color adjust
Image mode
Contrast
Brightness
Color temp.
Red
Green
Blue
Sharpness
Standard
32
32
Mid
32
32
32
8
Regolaz. Colore
Modalità immagine
Il menu di regolazione del colore si utilizza per impostare la modalità immagine e per regolare
l’immagine.
Operazione Menu
Operazione diretta
Premere il tasto IMAGE sul telecomando per
selezionare la modalità immagine.
Tasto IMAGE
Telecomando
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando o
il controllo superiore per visualizzare il menu
dello schermo. Premere il pulsante ▲▼ per
selezionare il menu "Color adjust", quindi
premere OK.
2 Premere il tasto▲▼ per selezionare Immagine
modalità, quindi premere il tasto OK.
3 Premere il tasto ▲▼ per selezionare la voce da
impostare, quindi premere il tasto OK.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando o
il controllo superiore per visualizzare il menu
dello schermo. Premere il pulsante ▲▼ per
selezionare il menu "Color adjust", quindi
premere OK.
2 Premere il tasto▲▼ per selezionare Immagine
modalità, quindi premere il tasto OK.
3 Premere il tasto ▲▼ per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK.
Cinema
Per guardare i lmati con diversi livelli di scala di
grigi.
Schermo verde
Per visualizzare le immagini proiettate su uno
schermo (verde), ottimizzandone la qualità. Questa
visualizzazione è particolarmente efcace su
schermi verdi, in luogo di schermi neri.
Colorboard
Per proiezione di immagini su schermi rossi, blu,
gialli o verdi.
Immagine utente
Qualità delle immagini preimpostata dall’utente nel
menu Image adjustment (Regolazione immagini).
Dinamica
L’emissione di luce è massima per l’utilizzo in aree
luminose.
Standard
L’immagine si adatta generalmente alle immagini in
movimento.
VGA VIDEO HDMI
MENU
INPUT
FREEZE
MUTE
BLANK
LAMP
PATTERNKEYSTONE
TIMER
INFO.SCREEN
IMAGE
AUTO
+ +
- -
D.ZOOM VOLUME
Color adjust
Image mode
Contrast
Brightness
Color temp.
Red
Green
Blue
Sharpness
Standard
32
32
Mid
32
32
32
8
38 39
Impostazione
Il proiettore include il menu "Impostazione" da cui impostare le altre varie funzioni descritte di
seguito.
Menu Setting
Accensione rapida
Modalità standby
Accensione rapida
Per spegnere il proiettore automaticamente
semplicemente collegando il cavo
d’alimentazione CA a una presa, quando la
funzione è impostata su On.
On ........... avviare in modalità stand-by,
inserire display countdown.
Off ........... avviare la proiezione
immediatamente.
Modalità standby
Questa funzione è disponibile quando il
proiettore funziona attraverso la rete.
Premere il tasto

per selezionare le voci
sottostanti:
Eco.......... Limita alcune funzioni in modalità
stand-by per ridurre il consumo di
corrente elettrica. In questo caso,
non è possibile utilizzare alcune
funzioni di rete e alcuni comandi del
RS-232C.
Normal .... Non limita le funzioni di rete e la
funzione di comunicazione seriale
anche in modalità stand-by.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premere il pulsante

per selezionare "Setting", quindi
premere OK.
2 Premere il tasto

per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK.
3 Premere il tasto

per regolare la voce
selezionata, quindi premere il tasto OK.
Setting
On start
Standby mode
High land
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Key lock
Iris
Terminal
Sound
HDMI Setup
Off
Eco
Off
Normal
Off
On
Computer 2
Setting
On start
Standby mode
High land
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Key lock
Iris
Terminal
Sound
HDMI Setup
Off
Eco
Off
Normal
Off
On
Computer 2
Setting
On start
Standby mode
High land
Lamp control
Cooling fast
Closed caption
Key lock
Iris
Terminal
Sound
HDMI Setup
Off
Eco
Off
Normal
Off
On
Computer 2
Regolaz. Colore
Regolaz. Colore (Video, S-video, Component)
Regolaz. Colore(Video, S-video, Component)
Contrasto
Premere
per ridurre il contrasto e
per
aumentarlo.
Luminosità
Premere
per ridurre la luminosità e
per
aumentarla.
Rosso (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità rossa e
per accentuarla.
Verde (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità verde e
per accentuarla.
Blu (bilanciamento del bianco)
Premere
per rendere meno intensa la
tonalità blu e
per accentuarla.
Nitidezza
Premere
per ridurre la nitidezza di
un’immagine e
per aumentarla.
1 Premere il pulsante MENU sul telecomando
o il controllo superiore per visualizzare il
menu dello schermo. Premere il pulsante

per selezionare "Color adjust", quindi
premere OK.
2 Premere il tasto

per selezionare la voce
da impostare, quindi premere il tasto OK
3 Premere il tasto

per regolare i dati.
Colore
Premere
per ridurre il livello cromatico e
per aumentarla.
Tinta
Premere

per selezionare la tonalità
appropriata per l’immagine.
√ Nota:
- Ingresso segnale "Video", "S-video" o
"Component", "Tint" è color grigio, è
disabilitato.
- Se regolate il proiettore solo su "Video",
"S-video" o "Component", "Sharpness" è
disabilitata.
Color adjust
Image mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Red
Green
Blue
Sharpness
Standard
32
32
32
32
32
32
32
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Eiki EK-306U Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente