Eiki EK-501W Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
Manuale dell'utente
Proiettore multimediale
EK-501W
EK-502X
EK-501WL*
EK-502XL*
L'obiettivo del proiettore è
opzionale
2
Caratteristiche e design
Nota:
- Il menu a schermo e le immagini nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto
reale.
- Il manuale è soggetto a modiche senza preavviso.
Questo proiettore è stato progettato con le tecnologie più avanzate per essere portatile, durevole
e intuitivo. Questo proiettore fa uso di caratteristiche multimediali integrate, una tavolozza di 16,77
milioni di colore e di tecnologia con display a matrice di cristalli liquidi (LCD).
Impostazione semplificata del computer
Il proiettore è dotato del sistema Multi-scan
per adattarsi rapidamente alla maggior parte
dei segnali di uscita del computer. Sono
possibili risoluzioni fino a WUXGA.
Funzioni utili per le presentazioni
- Lo zoom digitale consente di concentrarsi
sulle informazioni essenziali durante una
presentazione.
- L'uscita audio da 10W consente di
eseguire una presentazione senza alcuna
apparecchiatura audio esterna.
Controllo lampada
La luminosità della lampada per la proiezione
è selezionabile.
Funzione logo
La funzione logo consente di personalizzare il
logo dello schermo.
Visualizzazione menu multilingua
Il menu a schermo del proiettore è disponibile
in 19 lingue: Inglese, francese, spagnolo,
portoghese, tedesco, italiano, cinese
semplicato, giapponese, coreano, russo,
nlandese, olandese, thailandese, vietnamita,
turco, afrikaans, farsi e arabo.
Funzioni di manutenzione utili
Le funzioni di manutenzione di lampada e
filtro consentono una manutenzione corretta e
migliore del proiettore.
Funzione di sicurezza
La funzione di sicurezza consente di
garantire la protezione del proiettore. Con la
funzione di blocco tasti, è possibile bloccare
il funzionamento del pannello di controllo o
del telecomando. La funzione di blocco con
codice PIN previene l'uso non autorizzato del
proiettore.
Funzione LAN
Il proiettore è dotato di funzione di rete LAN. È
possibile usare e gestire il proiettore via rete.
(Pagine 62-65.)
Autoregolazione
Questa funzione consente la ricerca di
sorgente in ingresso, la regolazione automatica
del computer e la messa a fuoco automatica
tramite la semplice pressione del tasto AUTO
sul telecomando.
Schermo colorato
Quando si proietta su uno schermo colorato,
è possibile ottenere un'immagine dai colori
simili a quelli dell'immagine proiettata su uno
schermo bianco selezionando il colore più
simile a quello della parete da quattro colori
preimpostati.
Risparmio energetico
La funzione di risparmio energetico riduce il
consumo di energia e garantisce una durata
maggiore della lampada.
Sottotitoli
Si tratta di una versione scritta dell'audio del
programma o di altre informazioni visualizzate
a schermo. È possibile attivare la funzione e
cambiare i canali.
3
Indice
Caratteristiche e design ...............................2
Indice .............................................................3
Linee guida per un uso sicuro ....................4
Conformità ..................................................11
Accessori ....................................................12
Panoramica
Panoramica del prodotto
Parte anteriore/superiore ................................... 14
Retro ..................................................................15
Terminali ............................................................. 16
Telecomando ...................................................... 17
Campo operativo del telecomando .................... 18
Installazione delle batterie .................................. 19
Installazione
Installazione
Installazione dell'obiettivo .................................. 21
Regolazione del movimento dell'obiettivo .......... 22
Congurazione del proiettore ............................. 23
Collegamento del cavo di
alimentazione AC ............................................... 24
Collegamento alle apparecchiature
Collegamento al computer ................................. 25
Collegamento all'apparecchiatura video ............ 25
Collegamento all'apparecchiatura audio ............ 26
Funzionamento
Operazioni di base
Accensione del proiettore ................................... 28
Spegnimento del proiettore ............................... 29
Zoom /Messa a fuoco ......................................... 30
Regolazione del movimento dell'obiettivo .......... 30
Autoregolazione ................................................. 30
Piedini di regolazione ......................................... 31
Regolazione del trapezio .................................... 31
Panoramica delle voci del menu ........................ 32
Come utilizzare l'OSD ........................................ 33
Scelta dal menu ................................................. 33
Uso del telecomando ......................................... 34
Sorgenti in ingresso (Segnali dal computer)
Selezione della sorgente d'ingresso (VGA /
RGBHV) .............................................................36
Selezione della sorgente d'ingresso
(HDMI / DVI) ....................................................... 36
Selezione del sistema ........................................ 37
Regolazione automatica del PC ......................... 38
Regolazione del computer manuale ................... 39
Selezione della modalità immagine ................... 40
Regolazione dell'immagine ................................ 41
Regolazione del formato schermo ..................... 42
Sorgenti in ingresso (Segnali VIDEO)
Selezione immagine ........................................... 45
Regolazione immagine ....................................... 46
Regolazione del formato schermo ..................... 47
Impostazione
Lingua ................................................................48
OSD setting ........................................................ 48
Autoregolazione ................................................. 49
Trapezio ............................................................. 50
Schermo blu ....................................................... 50
Display ...............................................................50
Logo ...................................................................51
Softto ................................................................ 51
Retro ..................................................................52
Telecomando ...................................................... 52
Risparmio energetico ......................................... 52
Accensione rapida .............................................. 53
Modalità stand by ............................................... 53
Closed caption ................................................... 53
Controllo lampada .............................................. 53
Schermo test ...................................................... 53
Sicurezza ........................................................... 54
Raffreddamento .................................................54
Controllo ventola ................................................ 55
Timer ltro .......................................................... 55
Registro controllo remoto ................................... 55
Impostazioni di fabbrica ..................................... 55
IRIS ....................................................................55
Informazioni ..............................................56
Manutenzione
Manutenzione regolare
Indicatore luminoso di stato ............................... 58
Pulizia dell'obiettivo ............................................ 59
Pulizia del case del proiettore ............................ 59
Pulizia del ltro ................................................... 59
Azzeramento del contatore del ltro ................... 60
Sostituzione della lampada ................................ 60
Descrizione delle operazioni
di controllo di rete
Operazioni di controllo di rete ............................ 63
Appendice
Appendice
Risoluzione dei problemi .................................... 67
Indicatore luminoso di stato ............................... 70
Schermi computer compatibili ............................ 71
Congurazione dei terminali ............................... 72
Menu ad albero .................................................. 73
4
Linee guida per un uso sicuro
Istruzioni per la sicurezza
Questo documento e il proiettore fanno uso di simboli per illustrare come utilizzare il proiettore in
modo sicuro. Sono descritti di seguito: Si consiglia di prendere dimestichezza con questi simboli
prima di proseguire nella lettura di questo documento.
Attenzione
Ignorare i messaggi contrassegnati da questo simbolo può provocare
lesioni alla persona o decesso causato da errori umani.
Nota
Ignorare i messaggi contrassegnati da questo simbolo può provocare
lesioni alla persona o danni materiali.
All'interno alta tensione con rischio di scosse elettriche.
Leggere attentamente questo manuale prima di installare e utilizzare il
proiettore.
Il proiettore è dotato di diverse caratteristiche e funzioni comode. È possibile impiegare
nel modo più efcace queste funzioni e mantenere il proiettore in buone condizioni di
funzionamento se usato correttamente. Un uso improprio del proiettore può non solo
abbreviarne la durata ma potrebbe anche provocare guasti al prodotto, incendi o altri
incidenti.
In caso di funzionamento anomalo, fare riferimento a questo manuale per vericare l'uso e i
collegamenti e tentare le soluzioni fornite nella sezione "Risoluzione dei problemi" al termine
di questo manuale. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio
assistenza.
La lampada del proiettore è deperibile e diventerà più ebile dopo un lungo uso. È normale
che una vecchia lampada diventi più ebile di una nuova. Accendere o spegnere il proiettore
attenendosi strettamente ai seguenti passaggi forniti nella sezione "Accensione del proiettore"
e "Spegnimento del proiettore" del manuale. Eseguire manutenzione e pulizia regolari
conformemente alle istruzioni presenti nella sezione "Manutenzione e pulizia del proiettore"
del manuale. In caso contrario la durata del proiettore e della lampada potrebbe abbreviarsi
sensibilmente o persino danneggiarsi.
Nota: NON rimuovere il case (o il co-
perchio posteriore) in quanto sussiste il
rischio di scosse elettriche. Agli utenti non
è consentita la riparazione dei componenti
interni del proiettore ad eccezione della
sostituzione delle lampade. Rivolgersi a
personale per la riparazione qualicato in
caso di necessità.
Attenzione
Pericolo di scosse
elettriche, NON aprire.
All'interno alta tensione con rischio
di scosse elettriche.
Suggerimenti per l'uso e la
manutenzione di questi componenti.
5
Linee guida per un uso sicuro
Note
Attenzione
Precauzioni per la sicurezza:
ESEGUIRE LA MESSA A TERRA del proiettore
L'obiettivo del proiettore emette una luce potente. NON ssare direttamente il raggio
luminoso. Potrebbero vericarsi lesioni alla vista. Ciò è soprattutto valido per i bambini.
Scollegare l'alimentazione AC del proiettore se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
NON sovraccaricare la presa dove è inserito il cavo di alimentazione in quanto
potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche. NON collocare alcun oggetto sul cavo di
alimentazione. NON collocare il proiettore in luoghi dove il cavo di alimentazione potrebbe
danneggiarsi dal passaggio di persone.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il proiettore. NON applicare liquidi o spray
sul proiettore. NON pulire il proiettore con un panno umido.
Attenersi agli avvisi e alle istruzioni indicate sulle etichette presenti sul proiettore. Scollegare
il proiettore durante i temporali, quando è incustodito o non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo in modo da evitare danni causati da fulmini e scariche elettriche.
NON utilizzare accessori che non siano stati consigliati dal produttore in quanto potrebbero
comportare rischi potenziali.
Attenzione
Precauzioni per le uscite d'aria:
Tenere uno spazio adeguato attorno al proiettore per la ventilazione e il raffreddamento dello
stesso. Vedere la gura di seguito per i requisiti di spazio minimi. Lo spazio libero minimo è
OBBLIGATORIO quando il proiettore è posizionato in un armadietto o in un altro ambiente
chiuso.
0,7’(20cm)
1,5’(50cm)
3’(1m)
3’(1m)
Lati e parte inferiore Retro
NON coprire le uscite d'aria del proiettore. Una scarsa ventilazione non solo abbrevia la
durata del proiettore ma può anche comportare dei rischi.
Le fessure e gli alloggiamenti posteriori e inferiori del proiettore sono destinati alla
ventilazione. Evitare il surriscaldamento del proiettore per garantire un funzionamento
stabile.
NON coprire le uscite d'aria con panni o altri oggetti. NON collocare il proiettore su letti,
divani, tappeti od oggetti simili in quanto le prese d'aria inferiori potrebbero essere ostruite.
NON collocare il proiettore in ambienti chiusi come librerie, a meno che non siano ben
aerate.
Evitare che oggetti cadano all'interno del proiettore tramite le prese d'aria in quanto
potrebbero venire a contatto con componenti ad alta tensione causando incendi o scosse
elettriche tramite corto circuito. NON permettere che liquidi entrino in contatto con il
proiettore.
6
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'ubicazione del proiettore:
Collocare il proiettore in un luogo adatto per scongiurare il rischio di incendi.
NON esporre il proiettore alle intemperie o ad ambienti con umidità elevata in quanto
sussiste il rischio di incendi o scosse elettriche. NON collocare il proiettore in prossimità di
liquidi ed evitare che ne entri in contatto. NON collocare contenitori di liquidi, quali vasi per
ori al di sopra del proiettore.
NON collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o dove sia presente del fumo, come
ad esempio in cucina, in quanto potrebbe guastarsi il prodotto o potrebbero vericarsi
incidenti. Il proiettore può danneggiarsi se entra in contatto con oli o agenti chimici.
NON collocare il proiettore vicino a scarichi o ad apparecchi di climatizzazione.
NON posizionare il proiettore in prossimità di radiatori o caloriferi.
NON collocare il proiettore al di sopra di scaffali o tavoli instabili. Potrebbe cadere e
provocare lesioni alla persona o danni materiali. Utilizzare carrelli o scaffalature consigliati
dal produttore o inclusi con il prodotto. Attenersi ai seguenti passaggi indicati nelle guide
linea di installazione con attacchi a parete e a softto per l'installazione. Utilizzare i
componenti approvati dal produttore.
Prestare attenzione quando si sposta il proiettore con il carrello. Arresti improvvisi, spostamenti
troppo rapidi o superci dissestate possono rovesciare il proiettore assieme al carrello.
PER GLI UTENTI DELL'UNIONE EUROPEA
I simboli e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si applicano solo ai paesi dell'UE e non
si applicano ai paesi delle altre regioni del mondo.
Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti dalla qualità elevata
che sono riciclabili e/o riutilizzabili.
Il simbolo signica che apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori,
al termine del loro ciclo vitale, devono essere smaltite separatamente dai riuti domestici.
Nota:
Se è stampato un simbolo chimico sotto al marchio, signica
che la batteria o l'accumulatore contiene metalli pesanti in una certa concentrazione.
Ciò sarà indicato come segue: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:piombo nell'Unione
Europea sono presenti sistemi di raccolta differenziati per le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie e accumulatori usati.
Smaltirli correttamente presso il centro di raccolta/riciclo dei riuti locale.
Aiutateci a tutelare l'ambiente in cui viviamo!
Attenzione:
Contiene mercurio
Per maggiori informazioni sulla manipolazione, le misure da intraprendere in caso di guasto accidentale e
le opzioni di smaltimento sicuro visitare: ec.gc.ca/mercure-mercury/
Smaltire o riciclare conformemente alle leggi vigenti.
7
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'uso del proiettore:
NON proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo in quanto immagini residue
potrebbero ssarsi nel pannello. Si tratta di una proprietà dei pannelli LCD.
Utilizzare alimentazioni come indicato sulle etichette presenti sul proiettore. In caso di
dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, consultare prima il rivenditore o la compagnia
energetica locale.
NON aprire o rimuovere il case per riparazioni in quanto potrebbero vericarsi scosse
elettriche o altri danni. Rivolgersi a personale per la riparazione qualicato in caso di
necessità.
In caso si verichi una delle eventualità seguenti, scollegare il cavo di alimentazione e
rivolgersi immediatamente a personale qualicato per la riparazione:
a. Cavo di alimentazione o spina danneggiati o guasti
b. Inltrazione di liquidi nel proiettore
c. Esposizione del proiettore a intemperie o liquidi
d. Se il proiettore non funziona correttamente seguendo le istruzioni sul funzionamento,
regolarlo conformemente alle istruzioni fornite. Altre operazioni non valide possono
danneggiare il proiettore, con la conseguente perdita di tempo per la ricerca di un
tecnico che possa ripristinarne il normale funzionamento.
e. Il proiettore cade a terra o il suo case si danneggia.
f. In caso di funzionamento anomalo del proiettore durante l'uso, occorrerà rivolgersi
all'assistenza per la riparazione.
In caso occorra la sostituzione dei componenti, accertarsi che le parti di ricambio siano
state approvate dal produttore e abbiano le stesse caratteristiche della parte da sostituire.
L'uso di parti non autorizzate può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alla
persona.
Dopo il termine della riparazione, vericare che il personale addetto alla manutenzione
esegua le veriche routinarie per la sicurezza per garantire lo stato di funzionamento sicuro
del proiettore.
Informazioni per gli utenti nell'Unione Europea
Questo è un dispositivo destinato alla proiezione di immagini a schermo e simili, e non è destinato per usi
quali illuminazione domestica di interni. Direttiva 2009/125/EC.
NOTA PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI
LE LAMPADE Hg IN QUESTO PRODOTTO CONTENGONO MERCURIO E DEVONO ESSERE
RICICLATE O SMALTITE SECONDO LE LEGGI LOCALI DELLO STATO O QUELLE FEDERALI.
8
Linee guida per un uso sicuro
Aerazione
Le fessure nel case sono progettate per l'aerazione e prevenire il surriscaldamento. NON bloccare
o coprire queste aperture per preservare il normale funzionamento del proiettore ed evitare
surriscaldamento.
Presa d'aria
Nota:
Vengono emessi fumo e calore dalle
prese d'aria. Tenere presente quanto
segue quando si usa o installa il
proiettore:
NON collocare materiali o spray
inammabili in prossimità del
proiettore.
Tenere le prese d'aria distanti un metro
dagli altri oggetti.
NON toccare l'area in prossimità
delle prese d'aria, soprattutto le parti
metalliche come le viti. Questa zona
e queste parti diventano molto calde
dopo l'avvio del proiettore.
NON collocare oggetti sopra al
proiettore. Potrebbero non solo
danneggiarsi ma anche causare
incendi per surriscaldamento.
Le ventole di raffreddamento sono
progettate per raffreddare il proiettore.
La velocità della ventola si regola
automaticamente secondo la temperatura
interna del proiettore.
Uscita d'aria
(Per la dispersione
di calore)
9
M6x10
10mm
M6x10
10mm
Nota:
Occorre attivare la funzione “Softto” se lo schermo è capovolto.
NON installare il proiettore nei modi illustrati di seguito.

NON collocare il proiettore
come illustrato sopra.

NON inclinare il proiettore più
di ±10 gradi.
10
0
10
0
Il proiettore supporta la proiezione a 360° in verticale.
360°
Collocare in modo corretto il proiettore
Utilizzare il proiettore nel luogo specicato in modo corretto. Un'ubicazione non corretta può
abbreviare la durata delle lampade o persino provocare gravi incidenti o incendi.
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
Precauzioni sull'installazione tramite
rack di montaggio su softto:
Rivolgersi a un tecnico qualicato per
l'installazione tramite rack di montaggio a softto.
La garanzia del proiettore non copre incidenti e
danni provocati dall'uso del rack di montaggio a
softto fornito da rivenditori non autorizzato.
Rimuovere il rack di montaggio a softto quando
non in uso.
Utilizzare una chiave dinamometrica invece di un
cacciavite elettrico o a impulsi per il proiettore.
10
Linee guida per un uso sicuro
Nota:
L'obiettivo del proiettore è alimentato
elettricamente.
Precauzioni sull'uso del proiettore:
NON toccare l'obiettivo quando è in
funzione in quanto sussiste il rischio di
lesioni alle dita.
NON permettere ai bambini di toccare
l'obiettivo.
Precauzioni sull'uso del proiettore:
NON sollevare o spostare il proiettore tenendolo dall'obiettivo o dall'anello di proiezione in quanto
potrebbero danneggiarsi l'obiettivo e il proiettore.
Prestare attenzione quando si manipola il proiettore. NON lasciarlo cadere, lasciarlo soggetto a
forze esterne o collocarci sopra oggetti.
NON tenere l'obiettivo o l'area circostante.
Nota:
Precauzioni sullo spostamento o la spedizione del proiettore:
NON far cadere o urtare il proiettore in quanto potrebbe danneggiarsi o non funzionare
correttamente.
Utilizzare contenitori adeguati per il trasporto.
Impedire che il personale incaricato della spedizione invii il proiettore utilizzando
contenitori non adeguati. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Consultare il rivenditore per
la spedizione del proiettore tramite spedizionieri.
Collocare il proiettore nella scatola solo dopo averlo lasciato completamente raffreddare.
Spostamento del proiettore
Quando si sposta il proiettore richiudere i piedini di regolazione in quanto potrebbero danneggiare
obiettivo e case. Conservare il proiettore in una scatola adatta quando non è in uso per lunghi
periodi di tempo.
11
Conformità
Il cavo di alimentazione AC fornito con il proiettore soddisfa i requisiti per l'uso nel paese di acquisto.
Cavo di alimentazione AC per Stati Uniti e Canada:
Il cavo di alimentazione AC utilizzato negli Stati Uniti e in Canada è elencato da Underwriters
Laboratories (UL) e certificatato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione AC è dotato di spina AC con messa a terra. Si tratta di una protezione per
garantire che la spina si adatti alla presa di corrente. Non tentare di modificare questa protezione. Se non
si riesce a inserire la spina nella presa, rivolgersi a un elettricista.
Requisiti del cavo di alimentazione AC
Cavo di alimentazione AC per il Regno Unito:
questo cavo è già dotato di una spina sagomata contenente un fusibile, il cui valore è indicato sul lato
con i poli della spina. Se occorre sostituire il fusibile, utilizzare un fusibile BS 1362 approvato ASTA della
stessa potenza, marchiato
ASA
Se l'involucro del fusibile è staccabile, non utilizzare mai la spina senza
l'involucro. Se occorre un'involucro del fusibile di sostituzione, accertarsi che sia dello stesso colore come
indicato sul lato con i poli della spina (es. rosso o arancione). Gli involucri dei fusibili sono disponibili nel
Reparto componenti indicato nelle istruzioni per l'utente.
Se la spina fornita non è adatta alla presa di corrente, occorre tagliarla e distruggerla.
L'estremità del cavo flessibile deve essere adeguatamente preparato e occorre inserire la spina corretta.
ATTENZIONE: UNA SPINA CON CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSO SE IMPIEGATO IN
UNA PRESA DI CORRENTE.
I cavi nella rete sono colorati conformemente a quanto segue:
verde e giallo. ......... Terra
Blu .................. Neutro
Marrone.............. Elettrico
Dato che i colori dei fili della rete dell'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni
colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue
Il filo colorato in verde e giallo deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato dalla lettera
E o dal simbolo di messa a terra
o di colore verde oppure verde e giallo.
Il filo colorato in blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o di colore nero.
Il filo colorato in marrone d
eve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o di colore
rosso.
ATTENZIONE: QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA.
LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL'APPARECCHIATURA E
FACILMENTE ACCESSIBILE.
Avviso FCC:
Nota: Questa apparecchiatura è stata testata e risulta conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A,
secondo la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati progettati per garantire una protezione
ragionevole dalle interferenze nocive in un'installazione domestica. L'apparecchiatura genera, impiega
e può emettere energia a radiofrequenza, e se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni,
può provocare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non viene data alcuna garanzia
che le interferenze non si presentino in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca
interferenze dannose alla ricezione di radio e televisione, determinabili accendendo e spegnendo
l'apparecchiatura, si consiglia di provare a correggere le interferenze tramite uno o più dei seguenti
metodi:
- Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
L'uso di cavi schermati è necessario per la conformità ai limiti di classe A nella sottoparte B della parte 15
delle normative FCC.
Non eseguire modiche all'apparecchiatura a meno che non sia altrimenti specicato nelle istruzioni.
Se tali modiche devono essere eseguite, può essere necessario arrestare il funzionamento
dell'apparecchiatura.
Numero di modello: EK-502X, EK-501W
Marchio: EIKI
Parte responsabile: EIKI International, Inc.
Indirizzo: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Numero di telefono: 800-242-3454 (949-457-0200)
12
Accessori
Manuale dell'utente (CD) Cavo di alimentazione AC Telecomando con batterie (AA o LR6)
Cavo VGA Guida rapida Copriobiettivo
Tipo USA x 1
Tipo europeo x1
Panoramica
Il capitolo descrive i componenti e le
funzioni principali del proiettore.
14
Panoramica del prodotto
Parte anteriore/superiore
Obiettivo
Presa d'aria con ltro
Indicatore di alimentazione (Fare riferimento a pagina 69)
L'indicatore di alimentazione si illumina in rosso quando il proiettore è in modalità standby
Si illumina in verde quando il proiettore funziona normalmente
Indicatore di STATO (Fare riferimento a pagina 69)
Lampeggia in rosso quando la temperatura interna del proiettore è troppo elevata.
Indicatore del FILTRO (Fare riferimento a pagina 69)
Si illumina in rosso quando occorre sostituire il ltro
Pulsante di sgancio dell'obiettivo
1
2
3
4
5
6
15
Panoramica del prodotto
Retro
ON/STANDBY
Spegne e accende il proiettore.
Frecce
Selezionano le voci o regolano i valori
nel menu OSD.
Selezionano l'area di visualizzazione
nella modalità di zoom digitale+
Regolano il volume.
ZOOM/FOCUS
Consente di accedere alla modalità di
regolazione dello zoom ottico
Consente di accedere alla modalità di
regolazione della messa a fuoco
BLANK
Disattiva temporaneamente l'immagine
MENU
Apre e chiude il menu OSD
LENS SHIFT
Consente di accedere alla modalità di
spostamento dell'obiettivo
ENTER
Consente di accedere al menu OSD o
confermare una selezione
INPUT
Seleziona la sorgente in ingresso
Uscita dell'aria
Piedini di regolazione
Nota:
L'uscita dell'aria emette aria calda.
Tenere gli oggetti sensibili al calore
lontano dalle uscite dell'aria.
1
3
4
5
6
10
9
7
8
360.2
141.7
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
2
16
Terminali
LAN
Collegare un cavo di rete a questa porta per
controllare e utilizzare il proiettore in remoto
tramite rete.
VIDEO IN
Collegare un segnale video in uscita a questo
terminale.
S-VIDEO IN
Collegare un segnale in uscita S-VIDEO di un
dispositivo video a questo terminale.
VGA IN
Collegare un segnale in uscita da un computer
a questo terminale.
MONITOR OUT
Trasmette segnali da ad altri display quando
il proiettore è usato come uscita per display.
R(PR)/G(Y)/B(PB)/H(HV)/V
– Connettere segnali formato RGBHV (5-core)
rispettivamente ai terminali R/G/B/HS/VS.
– Collegare segnali component
rispettivamente ai terminali Y, Pb, Pr
HDMI
Collegare un segnale HDMI in uscita a questo
terminale.
DVI-D IN(HDCP)
Collegare un segnale DVI in uscita a questo
terminale.
AUDIO (Video)
Collegare un segnale audio da a questo
terminale.
AUDIO (S-Video)
Collegare un segnale audio da a questo
terminale.
AUDIO IN1/AUDIO IN2
– Collegare un segnale audio per il dispositivo
a AUDIO IN1
– Collegare un segnale audio per il dispositivo
a AUDIO IN2
AUDIO OUT
Emette il segnale audio in uscita
all'amplicatore o ad altri apparecchi audio.
SERIAL
Collegare un cavo seriale a questo terminale
quando si usa il dispositivo RS232 per
controllare o utilizzare il proiettore.
REMOTE IN
Collegare il cavo del telecomando a questo
terminale. Una volta collegato, la funzione
di controllo del telecomando wireless sarà
disattivata.
REMOTE OUT
Trasmette i segnali di controllo del
telecomando con cavo di a un altro
proiettore quando è in uso un telecomando
collegato con cavo.
AUDIO/DVI-D
Collegare un segnale audio
dell'apparecchiatura DVI a questo terminale.
Alloggio Kensington Lock
Ingresso AC
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
VOL- VOL+
AUDIOAUDIO
IN2
AUDIO
IN1
AUDIO
OUT
S-VIDEOVIDEO R/C
IN
R/C
OUT
RS-232C
DVI-D
P/PR
MONITOR OUT
VGA
IN
G/Y B/PB H/HV V
9
18
3
4
6
7
10 11 12 13 14 15 16
Panoramica del prodotto
17
*
Finestra di trasmissione laser:
Viene emesso un raggio laser da questa
finestra quando si preme il tasto LASER
durante la proiezione per utilizzare il
telecomando come puntatore laser.
Non fissare direttamente la finestra di
emissione del laser e non puntare la finestra
sul corpo umano per evitare lesioni.
POWER
Spegne e accende il proiettore.
LASER
Premere il tasto LASER durante la
presentazione per utilizzare il telecomando
come puntatore laser.
HDMI
Selezionare una sorgente in ingresso HDMI
DVI
Selezionare una sorgente in ingresso DVI
PATTERN
Selezionare un modello di test integrato del
proiettore
VGA
Selezionare una sorgente in ingresso VGA
VIDEO
Selezionare una sorgente in ingresso VIDEO
RGBHV
Selezionare una sorgente in ingresso RGBHV
S-VIDEO
Selezionare una sorgente in ingresso S-VIDEO
COMPONENT
Selezionare una sorgente in ingresso
Component
INPUT
Apre e chiude il menu INPUT
AUTO
Consente di accedere alla modalità di
regolazione
Frecce
Selezionano le voci o regolano i valori nel
menu OSD
Selezionano l'area di visualizzazione nella
modalità di zoom digitale+
OK
Consente di accedere al menu OSD o
confermare una selezione
MENU
Apre e chiude il menu OSD
VOLUME +
Aumenta il volume
VOLUME -
Diminuisce il volume
FOCUS
Consente di accedere alla modalità
di regolazione della messa a fuoco
BLANK
Disattiva temporaneamente l'immagine
IMAGE
Seleziona la modalità di immagine
Telecomando
Panoramica del prodotto
*
18
*
TIMER
Attiva il timer
LENS SHIFT
Consente di accedere alla modalità di
spostamento dell'obiettivo
FREEZE
Ferma l'immagine proiettata
KEYSTONE
Calibrazione trapezio
Premere ripetutamente il tasto per modicare
la modalità di calibrazione del trapezio come
segue:
H/V Trapezio -> Angolo trapezio ->
H/V Trapezio -> ....
INFO.
Visualizza le informazioni dello stato corrente
del proiettore
ZOOM
Accede alla modalità zoom
SCREEN
Seleziona le dimensioni dello schermo
D.ZOOM+
Ingrandisce l'immagine proiettata
D.ZOOM-
Riduce l'immagine proiettata
Terminale in uscita per il telecomando cablato
Collegare il cavo del telecomando cablato a
questa porta durante l'uso del proiettore con il
telecomando cablato
30°
30°
5m
Campo operativo del
telecomando
Puntare il telecomando verso il ricevitore a
infrarossi del proiettore
Il raggio di azione massimo del telecomando
è entro 5 metri circa e 60° davanti e dietro al
proiettore
Panoramica del prodotto
19
Aprire il vano batterie.
Inserire le due batterie AA nel
vano batterie.
Accertarsi che le batterie siano
installate con le polarità corrette.
Fare in modo che entrambi i poli
abbiano una buona connessione
con i contatti all'interno del vano.
Riposizionare il coperchio del
vano batterie.
Installazione delle batterie
Panoramica del prodotto
Attenersi alle seguenti regole per un uso sicuro:
Utilizzare due batterie alcaline AA o LR6.
Sostituire entrambe le batterie contemporaneamente.
Non mescolare nuove e vecchie batterie.
Tenere il telecomando lontano da acqua e altri liquidi.
Non esporre il telecomando ad ambienti con umidità o temperature
elevate.
Non far cadere il telecomando.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie nel vano, pulire bene la
supercie prima di inserirvi le nuove batterie.
L'uso di batterie di tipi diversi da quelli specicati in questo manuale
può comportare rischi di esplosioni.
Smaltire le batterie esauste secondo le normative locali.
Installazione
Questo capitolo spiega come congurare
il proiettore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Eiki EK-501W Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente