Siemens KG39S340 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
7 8
3
5 6
4
7
B A
DE
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung 3
Hinweise zu Ihrer Sicherheit 3-4
Ihr neues Gerät 5
Bedienblende 5-6
Raumtemperatur und Belüftung beachten 7
Gerät anschließen 7
Gerät einschalten 8
Temperatur einstellen 8
Gerät ausschalten und stilllegen 9
Variable Gestaltung des Innenraums 9
Lebensmittel einordnen 9-10
Lebensmittel einfrieren 10-11
Gefrierraum abtauen 11-12
Gerät reinigen 12
Energie sparen 12
Betriebsgeräusche 13
Kleine Störungen selbst beheben 13-14
Kundendienst rufen 14
EN
Table of contents
Information concerning disposal 15
Safety information 15-16
General requirements 16
Your new appliance 17
Fascia 17-18
Observe ambient temperature and ventilation 19
Connecting the appliance 19
Switching on the appliance 20
Selecting the temperature 20
Switching off and disconnecting the appliance 21
Variable interior desing 21
Storing food in the appliance 21-22
Freezing food 22-23
Defrosting the freezer compartment 23-24
Cleaning the appliance 24
Tips for saving energy 25
Operating noises 25
Eliminating minor faults yourself 26
Calling customer service 27
FR
Tables de màteries
Conseils pour la mise au rebut 28
Consignes de sécurité 28-30
Votre nouvel appareil 31
Bandeau de commande 31-33
Contrôler la température ambiante et l’aération 33
Branchement de l’appareil 33-34
Enclenchement de l’appareil 34
Réglage de la température 34-35
Arrêt et remisage de l’appareil 35
Agencement variable du compartiment intérieur 35
Rangement des produits alimentaires 36
Congélation des aliments 36-38
Dégivrage du compartiment congélateur 38-39
Nettoyage de l’appareil 39
Economies d’énergie 40
Bruits de fonctionnement 40
Remédier soi-même aux petites pannes 41-42
Appeler le service après-vente 42
IT
Indice
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 43
Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 43
Familiarizzandoci con l’unità 44
Quadro comandi 45
Collegamento dell’apparecchio /Messa
in funzionamento/Regolazione della temperatura 47
Disinserimento e arresto dell’apparecchio 49
Dotazione dell’apparecchio. 49
Congelate e conservate alimenti surgelati 50
Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 51
Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 53
Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 53
Piccoli guasti facili da risolvere 54
Servizio di Assistenza Tecnica 56
ES
Indice
Consejos para la eliminación del embalaje
y el desguace de los aparatos usados 57
Consejos de Seguridad 58-59
Observaciones de carácter general 60
Familiarizándose con el nuevo aparato 60
Cuadro de mandos 61-62
Prestar atención a la temperatura del entorno
y la ventilación del aparato 63
Conexión eléctrica 63
Conectar el aparato 64
Ajustar la temperatura 64-65
Desconexión y paro del aparato 65
Posibilidad de variar la posición
del equipo interior del frigorífico 65
Colocar y ordenar los alimentos 66
Congelar los alimentos 66-68
Desescarchar el compartimento de congelación 68-69
Limpieza de la unidad 70
Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 70
Ruidos de funcionamiento del aparato 71
Pequeñas averías de fácil solución 72-73
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 73
PT
Îndice
Indicações sobre reciclagem 74
Indicações de segurança 74-76
O seu novo aparelho 77
Painel de comandos 77-78
Dar atenção à temperatura ambiente e à ventilação 78-79
Ligar o aparelho 79
Regular a temperatura 80
Desligar e desactivar o aparelho 80
Disposição variável do espaço interior 81
Arrumação dos alimentos 81
Congelação de alimentos 82-83
Descongelação da zona de cogelação 83-84
Limpeza do aparelho 84
Como poupar energia 85
Ruídos de funcionamento 85
Eliminação de pequenas anomalias 86
Chamar a Assistência Técnica 87
EL
PERIECOMENA
Upode…xeij apÒsurshj 88
Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj 89-91
H kainoÚrgia saj suskeu» 91
P…nakaj ceirismoÚ 92-93
Prosšcete th qermokras…a kai ton aerismÒ tou cèrou 93
SÚndesh thj suskeu»j 94
Qšsh thj suskeu»j se leitour…a 94-95
Sb»simo kai makrocrÒnia qšsh thj
suskeu»j ektÒj leitourg…aj 95-96
Metablht» diamÒrfwsh tou eswterikoÚ cèrou 96
Taktopo…hsh twn trof…mwn 96-97
Kat£yuxh trof…mwn 97-98
ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj 99
KaqarismÒj thj suskeu»j 100
Etsi mpore…te na exoikonom»sete enšrgeia 100
QÒruboi Leitourg…aj 101
Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej 102-103
Kl»sh thj uphres…aj tecvik»j upost»rixhj pelatèn 103
NL
Inhoud
Aanwijzingen over de afvoer 104
Aanwijzingen voor uw veiligheid 104-106
Uw nieuwe apparaat 107
Bedieningspaneel 107-108
Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 109
Apparaat aansluiten 109
Inschakelen van het apparaat 110
Instellen van de temperatuur 110
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 111
Variabele indeling van de binnenruimte 111
Levensmiddelen inruimen 111-112
Levensmiddelen invriezen 112-113
Ontdooien van de diepvriesruimte 113-114
Apparaat reinigen 114
Energie besparen 115
Bedrijfsgeluiden 115
Kleine storingen zelf verhelpen 116
Inschakelen van de Servicedienst 117
4 3 2 1
ºC
8super 642
ºC
-16-18-20-26-32
super alarm
567
2
1
17
12
B
A
1 - 9
18
11
19
15
SIEMENS
14
13
16
electronic
ºC
8
super
6
4
2
ºC
-16
-18
-20
-26
-32
super alarm
10
9 10
11 12
1
2
1
2
Änderungen vorbehalten
Subjetct to modification
Tous de modificacion réservés
Salvo variazioni
Reservado el derecho de introducir modificaciones
Reservamo-nos o direito a alterações
Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz
Wijzigingen voorbehouden
SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.siemens.de/hausgeraete
Nº Código 5410001685 (8306)
EN
FR
IT
ES
PT
EL
NL
DE
SIEMENS
electronic
ºC
8
super
6
4
2
ºC
-16
-18
-20
-26
-32
super alarm
220-240V max. 15W, E14
A
B
C
DE
EN
FR
IT
ES
PT
EL
NL
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
modo de empleo
Instruções de serviço
Odh¥iezcrhsewz
Gebruiksaanwijzing
Eliminazione e
smaltimento degli
apparecchi usati
Smaltimento
dell’apparecchio usato
Gli apparecchi usati racchiudono dei
materiali che possono venire ricuperati;
consegnate quindi l’apparecchio a
questo fine presso un centro ufficiale di
raccolta o di recupero di materiali
riciclabili.
Prima di disfarvi del vostro
apprecchio usato y sostituirlo con
uno nuovo dovrete inutilizzarlo:
• Staccate l’apparecchio dalla presa di
corrente.
• Tagliate il cavo di collegamento
dell’apparecchio e toglietelo insieme
alla spina.
• Smontate le chiusure o serrature della
porta o inutilizzatele in modo da evitare
che i bambini, giocando con l’unità,
possano chiudersi dentro e morirci per
asfissia.
Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatori
contengono gas isolanti e refrigeranti che
richiedono un trattamento ed eliminazione
particolari. State attenti che le tubature del
circuito di freddo del vostro apparecchio
non subiscano danni o guasti prima di
averlo consegnato presso il relativo
Centro Ufficiale di raccolta.
Consigli per lo
smaltimento dell’imballaggio
Non permettete che i bambini giochino
con il materiale dell’imballaggio o con
parte dei suoi elementi. L’apparecchio
non è nessun giocattolo! Esiste il
pericolo di asfissia a causa dei cartoni e
dei teli di plastica!
Il vostro nuovo apparecchio è protetto da
un imballaggio durante il trasporto fino a
casa vostra. Tutti i materiali di imballaggio
adoperati sono rispettosi con l’ambiente e
possono venire riciclati o riutilizzati.
Contribuite attivamente alla protezione
dell’ambiente insistendo su metodi di
eliminazione e di ricupero dei materiali di
imballaggio che siano rispettosi con
l’ambiente.
Il vostro Distributore o Ente locale vi
informerà volentieri sui modi e possibilità
più efficaci ed attuali per uno
smaltimento di questi materiali che sia
rispettoso con l’ambiente.
Consigli di sicurezza e
avvertenze di carattere
generale
Leggete e seguite attentamente queste
istruzioni d’uso, così come tutte le
informazioni aggiuntive di cui
l’apparecchio viene corredato.
Conservate le istruzioni d’uso per
qualsiasi consultazione o per un
possibile futuro proprietario
L’apparecchio è stato progettato per
• il suo uso esclusivo nell’ambito
domestico,
• la refrigerazione e congelamento degli
alimenti.
Nel caso di un uso a fini industriali si è
tenuti ad adempiere le relative norme e
disposizioni.
43
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 43
Attenzione!
Effettuate l’installazione e il
collegamento dell’apparecchio alla rete
elettrica ai sensi delle istruzioni di
montaggio allegate.
Se venissero rilevati danni o guasti,
l’apparecchio non dovrà avviarsi. In caso
di dubbi, consultate il distributore dove
avete acquistato l’apparecchio.
Attenzione!
Non intasate i fori di ventilazione e
aerazione dell’apparecchio
Attenzione!
Per accelerare il processo di
scongelamento, usate soltanto i mezzi
consigliati dal fabbricante.
Attenzione!
Nell’interno degli scomparti di
conservazione degli alimenti e
congelazione non usate degli apparecchi
elettrici non autorizzati dal fabbricante.
Attenzione!
Non danneggiate né i pezzi né gli
elementi costitutivi del circuito di freddo,
come ad esempio, bucando le condotte
dell’agente refrigerante con oggetti
accuminati, piegando le condotte o
graffiando i rivestimenti delle superfici,
ecc. L’uscita a getto dell’agente
refrigerante può causare lesioni agli
occhi o farli infiammare.
In caso di emergenza
• Sciacquate gli occhi con acqua
abbondante; chiamate il medico.
• Mantenete l’apparecchio lontano da
scintille di accesa o sorgenti di fuoco.
• Staccate il cavo di collegamento dalla
presa di corrente. Ventilate a fondo
l’ambiente durante alcuni minuti.
Pericolo di esplosione
Conservate le bibite ad alto tenore di
alcool in confezioni a tenuta stanca;
inoltre, dovranno venir sempre collocate
in posizione verticale.
Familiarizzandoci con
l’unità
Le presenti Istruzioni di servizio sono
valide per diversi modelli dell’apparecchio;
è perciò possibile che vengano descritti
dettagli e caratteristiche dell’attrezzatura
che non corrispondano con quelle del
vostro apparecchio specifico.
Figura
Q
A Scomparto refrigeratore
B Scomparto congelamento
1-9 Quadro comandi
10 llluminazione interna
11 Vassoi nel frigorifero
per conservare pane e articoli di
panetteria, piatti precotti, latticini,
carne e salumi
12 Cassone per la verdura,
per conservare verdure e ortaggi,
frutta e lattughe
13 Scaffali, per conservare barattoli
e lattine.
14 Scomparto per il burro e il
formaggio
44
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 44
15 Elemento portauova
16 Portabottiglie per conservare
bottiglie grandi
17 Cassone di congelamento
18 Ventilatore
Quadro comandi
Figura
W
1 Interruttore per l’INSERIMENTO /
DISINSERIMENTO dello
scomparto refrigeratore
Serve a inserire e disinserire lo
scomparto refrigeratore in modo
indipendente.
2 Tasto per la regolazione della
temperatura del refrigeratore
Premete questo tasto
continuamente o ripetute volte
finché si accenda l’indicatore della
temperatura desiderata (dai +8ºC
fino ai +2ºC).
8 indica la temperatura meno
fredda dello scomparto (+8ºC)
2 indica la temperatura più fredda
dello scomparto (+2ºC)
Per la posizione “Super” vedi
paragrafo 3 “Indicatore “Super””.
3 Indicatore per raffreddamento
ultraveloce “Super”
Serve a inserire e disinserire il
raffreddamento ultraveloce.
L’attivazione di questa funzione si
ottiene premendo 2 “Tasto per la
regolazione della temperatura del
refrigeratore” finché si accende
l’indicatore “Super”.
Con questa funzione si possono
raffreddare alimenti o bibite che
siano nello scomparto refrigeratore.
Per farlo bisogna attivare questa
funzione nel momento in cui si
desiderino raffreddare gli alimenti e
le bibite.
Qualora venga attivata questa
funzione, il gruppo frigorifero
funzionerà in tal modo che vengano
raggiunte le temperature più basse
nel refrigeratore.
Questa funzione viene disattivata
automaticamente dopo 6 ore dalla
sua attivazione, tornando la
regolazione del refrigeratore alla
posizione previamente regolata
prima di attivare questa funzione
“super”.
4 Tasto per la regolazione della
temperatura del congelatore
Premete questo tasto
continuamente o ripetute volte
finché si accenda l’indicatore di
temperatura desiderata. (I valori
regolati si illuminano
correlativamente tra i -16ºC fino ai
-32ºC. Dopo aver mostrato il valore
-32ºC, appare di nuovo
l’indicazione -16ºC).
-16 indica la temperatura meno
fredda dello scomparto (-16ºC)
-32 indica la temperatura più fredda
dello scomparto (-32ºC)
5 Indicatore “
L’allarme viene attivata nel caso di
rilevarsi una temperatura troppo
elevata all’interno dello scomparto
di congelamento, minacciando lo
scongelamento degli alimenti
surgelati.
45
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 45
L’indicatore si spegne appena lo
scomparto di congelamento abbia
raggiunto la sua temperatura di
servizio normale.
L’allarme può venire attivata pure
spontaneamente, senza implicare
comunque nessun rischio di
deteriormento immediato degli
alimenti, nei casi seguenti:
- Quando si accende l’apparecchio.
- Quando vengono introdotte grandi
quantità di alimenti freschi.
6 Tasto / Indicatore per
congelamento ultraveloce
“super”
Serve ad attivare e disattivare il
congelamento ultraveloce.
L’attivazione di questa opzione
viene mostrata tramite l’indicatore
integrato nel tasto.
Con questa funzione possono
congelarsi simultaneamente grandi
quantità di alimenti.
Per farlo si consiglia di attivare la
funzione 24 ore prima di introdurne
gli alimenti freschi nel congelatore.
Qualora viene attivata questa
funzione, il frigorifero funzionerà in
modo talee da raggiungere nel
congelatore le temperature più
basse (grande freddo).
La funzione di congelamento
ultraveloce “super” viene
disattivata automaticamente dopo
che gli alimenti sono congelati (il
processo può raggiungere i due
giorni).
Esiste la possibilità di disattivare
manualmente questa funzione
premendo una seconda volta il
tasto di congelamento ultraveloce
6.
7 Interruttore per l’INSERIMENTO /
DISINSERIMENTO dello
scomparto congelatore
Serve a inserire e disinserire lo
scomparto congelatore in modo
indipendente.
Classi climatiche -
Temperatura ambiente
massima ammissibile
La classe climatica di ogni apparecchio
viene indicata nella sua targhetta di
caratteristiche e serve come riferimento
per sapere in quale fascia di
temperature può funzionare.
Classe climatica Temperatura ammis-
sibile dell’ambiente
SN +10 °C fino a 32 °C
N +16 °C fino a 32 °C
ST +18 °C fino a 38 °C
T +18 °C fino a 43 °C
Ventilazione
Figura
E
L’aria riscaldata nella parete posteriore
dell’apparecchio deve poter scappare
liberamente, altrimenti l’apparecchio
dovrebbe aumentare il proprio
rendimento e provocherebbe un
consumo di energia elettrica elevato e
inutile. Dovrà perciò farsi particolare
attenzione affinché le aperture di
ventilazione e areazione non siano mai
ostruite.
46
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 46
Collegamento
dell’apparecchio /
Messa in
funzionamento /
Regolazione della
temperatura
Pulire l’apparecchio prima di metterlo in
moto per la prima volta.
Collegamento
dell’apparecchio
La presa di corrente dovrà essere
liberamente accessibile. Inserire l’unità a
una rete elettrica di corrente alterna di
220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz
tramite una presa di corrente installata a
norma di legge e munita di messa a terra.
La presa di corrennte deve essere protetta
tramite un fusibile di 10 A minimo.
Negli apparecchi destinati a paesi
fuori dal continente europeo dovrà
verificarsi se i valori della tensione di
collegamento e il tipo di corrente
indicata nella targhetta di
caratteristiche dell’apparecchio
coincidono con quelli della rete
nazionale. La targhetta di
caratteristiche dell’apparecchio è
situata nel fianco inferiore sinistro.
Nel caso in cui fosse necessaria la
sostituzione della spina di
collegamento alla rete elettrica, ciò
potrà venir realizzato soltanto da
tecnici specializzati della marca.
Attenzione!
Non inserire l’apparecchio in nessun
caso a connettori elettronici di
risparmio energetico (per esempio
Ecoboy, Sava Plug, ecc.) e nemmeno
a rettificatori inversi che trasformano
la corrente continua in corrente
alterna a 230 V (per esempio,
impianti di energia solare, reti
elettriche di navi, ecc.).
Collegate l’apparecchio
Figura
W
Per la messa in funzionamento dello
scomparto refrigeratore premete il
tasto 1. L’illuminazione interna viene
attivata quando si apre la porta.
Per la messa in funzionamento dello
scomparto congelatore, premete il
tasto 7.
Dopo la messa in funzionamento dello
scomparto congelatore si accenderà
l’indicatore di allarme 5. Dopo che lo
scomparto di congelamento raggiunga
la sua temperatura normale di
servizio, l’indicatore di allarme si
spegnerà.
L’apparecchio viene dalla fabbrica
con le seguenti regolazioni basiche:
Temperatura del refrigeratore: +4ºC
Temperatura del congelatore: -20ºC
Selezione della temperatura
I valori regolati possono venire
modificati. Vedere in merito la relativa
descrizione del paragrafo:
2 Tasto per la regolazione della
temperatura del refrigeratore.
4 Tasto per la regolazione della
temperatura del congelatore.
47
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 47
Tenere presenti le zone
fredde nel vano frigorifero
A causa della circolazione dell’aria, nel
vano frigorifero si formato zone più o
meno fredde.
La zona per gli alimenti delicati è,
secondo il modello, completamente in
basso tra freccia stampata laterale ed il
sottostante ripiano di vetro
(figura
!1
/1 e 2), oppure tra le due
frecce (figura
!
!2
/1 e 2).
Ideale per conservare carne, pesce,
salsiccia, insalate miste ecc.
Avvertenze relative al
funzionamento
dell’apparecchio
• Il ventilatore (Fig.
Q
/18), funziona o è
fermo a seconda di quanto richiesto
dall’andamento del refrigeratore.
• I lati frontali del corpo del congelatore
si riscaldano leggermente. In questo
modo si impedisce la formazione di
acqua di condensa nella zona del
giunto della porta.
• Durante il funzionamento del gruppo
frigorifero si formano gocce di acqua o
di brina sulla parte posteriore del
frigorifero. Questo è un fenomeno
totalmente normale ed è dovuto a
motivi tecnici. Non è necessario
raschiare la brina né asciugare le
gocce d’acqua, perché si scongelano
automaticamente. L’acqua di
scongelamento viene raccolta nel
canalino di scolo (Fig. I/A ), tornando
al gruppo frigorifero, dove evapora.
• Poché esiste una elevata umidità
dell’aria può formarsi acqua di
condensa all’interno del refrigeratore,
di preferenza sui vassoi di vetro. In tale
caso gli alimenti dovranno conservarsi
nel frigorifero avvolti e regolare una
temperatura più bassa.
• È possibile qualche volta che dopo
aver chiuso la porta non possa aprirsi
di nuovo immediatamente. Ciò è
dovuto al fatto che, quando viene
aperta la porta, si crea una certa
depressione all’interno
dell’apparecchio. Quindi, quando ci sia
questa situazione si dovrà aspettare
due o tre minuti prima di aprire la
porta, in modo da permettere che la
depressione venga compensata.
• Dovuto al lavoro del gruppo frigorifero
in alcuni punti delle bocchette di
congelamento può accumularsi brina
molto in fretta. Ciò non ha nessun
influsso sul buon funzionamento
dell’apparecchio e nemmeno implica
un aumento del consumo di energia
elettrica. L’eliminazione della brina
accumulata sarà necessaria soltanto
nel caso in cui lo strato di brina o di
gelo raggiunga uno spessore oltre i 5
mm su tutte le bocchette di
congelamento.
• Non permettete che i grassi e gli oli
siano in contatto con gli elementi in
plastica dell’interno dell’apparecchio o
con il giunto della porta. La plastica e il
giunto di gomma sono materiali assai
suscettibili alla porosità.
• Non collocare alimenti nelle vicinanze
della sonda dello scomparto
refrigeratore (fig. Q/19): in questo
modo è ottenuto un funzionamento
ottimo del Vostro apparecchio.
48
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 48
Disinserimento e
arresto
dell’apparecchio
Disinserite l’apparecchio
• Per disinserire lo scomparto
refrigeratore premete il tasto 1:
l’illuminazione interna viene
disattivata..
• Per disinserire lo scomparto
congelatore premete il tasto 7.
Arresto dell’apparecchio
Nel caso di lunghi periodi di inattività
dell’apparecchio:
• Estraete la spina dell’apparecchio dalla
presa di corrente.
• Togliete la brina e pulite l’apparecchio.
• Lasciate aperte le porte
dell’apparecchio.
Dotazione
dell’apparecchio.
La posizione dei vassoi nel frigorifero,
degli scaffali e dei supporti nella faccia
interna della porta si può variare
individualmente:
Figura
R
• Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli in
basso ed estraeteli.
Figura
T
• Alzate i supporti e scaffali della faccia
interna della porta ed estraeteli o
collocateli in una nuova posizione.
Optionals
(non inclusi in tutti i modelli)
Portabottiglie
Figura
Y
Gli elementi di sostegno impediscono le
bottiglie di ribaltarsi quando si apre o si
chiude la porta.
49
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 49
Congelate e
conservate alimenti
surgelati
Punti da tenere presente
quando si acquistano
alimenti ultrasurgelati
State attenti a che l’involucro
dell’alimento o prodotto surgelato non
abbia nessun tipo di danno.
Verificate la data di scadenza degli
alimenti. Assicuratevi che non sia
scaduta.
L’indicazione della temperatura del
congelatore del negozio dove acquistate
gli alimenti deve avere un valore minimo
di -18 °C.
Fate in modo di trasportarli direttamente
a casa in un sacchetto isotermico.
Congelate alimenti freschi
a casa
Attenzione!
Non usate materiali dannosi per la salute
per confezionare o chiudere gli alimenti.
Materiali idonei per la confezione
degli alimenti
Teli di plastica, sacchetti e teli di
polietilene, carta stagnola, scatolette e
confezioni specifiche per la
congelamento degli alimenti.
Materiali idonei per la chiusura delle
confezioni
Fascette elastiche, clip di plastica,
nastro adesivo non congelabile, ecc.
Fate in modo che gli alimenti congelati
già esistenti nello scomparto di
congelamento non entrino a contatto con
gli alimenti freschi che desiderate
congelare.
Capacità massima di congelamento:
14 kg in 24 ore (sulle bocchette di
congelamento)
Affinché gli alimenti mantengano il loro
valore nutritivo, vitamine e buon aspetto
bisogna congelarne il centro il più in
fretta possibile. Non dovrà perciò
superarsi la capacità massima di
congelamento dell’apparecchio.
Nel caso di dover surgelare una grande
quantità di alimenti, possono estrarsi i
tutti i cassoni del congelatore (eccetto
quello inferiore) e ammucchiare gli
alimenti sulle griglie congelatrici. Per
rimuovere i cassoni, dovranno estrarsi
completamente fino a raggiungere il
fermo limitatore, e ribaltarli in alto.
Nel caso di congelare i prodotti nei
cassoni di congelamento, la capacità di
congelamento dell’apparecchio
diminuisce un po’.
Nel caso di conservare prodotti ormai
surgelati nel congelatore, dovrà attivarsi
l’opzione “super” parecchie ore prima di
collocare gli alimenti freschi nel
congelatore.
50
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 50
51
it
Conservate gli alimenti
congelati
• In modo da non ostacolare la
circolazione dell’aria all’interno
dell’apparecchio, bisogna sempre
assicurarsi che tutti i suoi cassoni di
congelamento siano introdotti fino al
fermo nello scomparto di
congelamento.
Calendario di
congelamento
Onde evitare perdite di qualità e valore
nutritivo degli alimenti congelati, è
necesario consumarli prima che scada il
loro termine massimo di conservazione
a -18°C.
Pesce, fino a 6 mesi
salumi,
piatti precotti,
pane e articoli di
panetteria
Formaggio, fino a 8 mesi
selvaggina
e carne
Frutta e verdura fino a 12 mesi
Preparate gelati
Attenzione!
Non usate gelatiere elettriche all’interno
dello scomparto di congelamento.
Preparazione dei cubetti di
ghiaccio
Figura
U
(non inclusi in tutti i modelli)
Riempite i 3/4 della vaschetta per il
ghiaccio con acqua. Collocatela nello
scomparto di congelamento.
Separate la vaschetta per il ghiaccio
attaccata al fondo dello scomparto di
congelamento con un oggetto non
accuminato (per esempio, il manico di
un cucchiaio). Per rimuovere i cubetti di
ghiaccio dalla vaschetta, mettetela un
p’o di tempo sotto il getto d’acqua del
rubinetto o piegatela leggermente.
Per ottenere i Vostri cubetti più
rapidamente, collocate le vaschette per il
ghiaccio nel primo cassone (Fig.
Q
/17).
Sbrinate (scongelate) e
pulite l’unità
Pulite il frigorifero una volta al mese.
La pulizia dello scomparto di
congelamento è buono farla ogni volta
che lo sbrinate.
Pericolo di scariche elettriche!
Non adoperate nessun tipo di pulitrice al
vapore. Il vapore caldo potrebbe
dannneggiare le superfici
dell’apparecchio o il suo impianto
elettrico. La sicurezza elettrica del vostro
apparecchio ne potrebbe uscire
seriamente colpita!
Non raschiate il gelo o la brina con
l’aiuto di coltelli o oggetti accuminati.
Non danneggiate i pezzi ed elementi
componenti del circuito di freddo, per
esempio bucando le condotte
dell’agente refrigerante.
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 51
52
it
L’uscita a getto dell’agente refrigerante
può causare lesioni agli occhi o farli
infiammare.
Non adoperate in nessun caso
apparecchi elettrici o sorgenti di fuoco
attivo (per esempio, candele o lampade
di petrolio) all’interno dell’apparecchio.
Scongelate lo scomparto
di congelamento
• Estraete i cassoni di congelamento
con gli alimenti che ci fossero in essi.
Metteteci sopra degli accumulatori di
freddo (se ne avete). Dopodiché
collocate i cassoni nel posto più
freddo che sia possibile.
• Per farlo, estraete la spina dalla presa
di corrente.
• Dopo aver finito l’estrazione della brina
dell’apparecchio, smaltite l’acqua di
scongelamento raccolta. Pulite e
asciugate con una spugna il fondo
dello scomparto di congelamento.
Spray specifici per
scongelamento
Seguite attentamente le indicazioni e
avvertenze fornite dal fabbricante.
Attenzione!
L’uso di spray specifici per
scongelamento richiede grandi
precauzioni, poiché possono generare
gas esplosivi o contenere agenti solventi
o propellenti che possono danneggiare
gli elementi in plastica dell’unità o
addirittura essere dannosi per la salute
umana.
Consigli pratici per lo scongelamento
• Per accelerare il processo di
scongelamento può collocarsi una
pentola con acqua molto calda (non
bollente), su una base di sostegno,
nell’interno dello scomparto di
congelamento.
Pulizia dell’apparecchio
• Pulite con acqua tiepida e un po’ di
detersivo disinfettante, come un
detersivo manuale soave per stoviglie.
Il giunto della porta deve pulirsi con
acqua pulita, asciugandolo bene dopo.
Stare attenti a che l’acqua usata nella
pulizia non penetri nella bocca di
drenaggio e raggiunga il vassooio di
evaporazione.
In nessun caso deve usarsi sabbia,
strofinacci o agenti di pulizia con acidi o
solventi chimici.
Non lavare mai gli scaffali, sostegni e
recipienti o cassoni nel lavastoviglie. I
pezzi possono deformarsi!
• Introdurre il cavo di collegamento nella
presa di corrente. Inserire il fusibile.
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 52
Consigli pratici per
risparrmiare energia
elettrica
• Situate il frigorifero in una stanza
secca e fresca, munita di una buona
ventilazione. Ricordate inoltre che non
deve venire installato in modo che
riceva direttamente i raggi del sole, né
essere vicino a una sorgente attiva di
calore, quali cucine, termosifoni, ecc.
• Lasciate raffereddare gli alimenti o
bibite calde fino alla tempoeratura
ambiente prima di introdurli nel
congelatore.
• Scongelate i prodotti congelati
collocandoli, per esempio, nel
frigorifero. In questo modo viene
apporfittato il freddo accumulato per
refrigerare così gli alimenti freschi del
frigorifero.
• Tenete aperta la porta dell’apparecchio
il minor tempo possibile.
• Nettare periodicamente la griglia
posteriore del frigorifero
(condensatore) per un funzionamento
ottimo dell’apparecchio.
Avvertenza sui rumori
di funzionamento
dell’apparecchio
Rumori perfettamente
normali
Rumori come mormorii sordi
sono inevitabili durante il funzionamento
del compressore.
Lieve gorgoglio caratteristico
che viene prodotto qualora entra il
liquido referigerante nei tubi stretti dopo
l’entrata in funzionamento del
compressore.
Brevi colpi tipo clic si sentono soltanto
quando il regolatore accende e spegne il
compressore.
Rumori di facile soluzione
L’apparecchio è collocato in
posizione non livellata.
Livellate l’apparecchio tramite un livello
a bolla d’acqua e i sostegni filettati di cui
è munito, oppure incuneatelo.
Nel caso in cui l’apparecchio sia a
contatto con mobili o altri apparecchi
Separatelo dai mobili o dagli apparecchi
con cui è a contatto.
I cassoni, paniere, scaffali o sostegni
oscillano o sono inceppati
Controllate gli elementi interessati. In
caso di guasto, collocateli di nuovo nella
loro posizione corretta.
Le bottiglie o recipienti sono a
contatto tra di loro
Separate un po’ le bottiglie e i recipienti.
53
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 53
Piccoli guasti facili da risolvere
Prima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili,
Assistenza Tecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnico
Onde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni del
del servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia.
o panna rilevata è contenuto nei seguenti
consigli e avvertenze.
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
L’illminazione La lampadina è difettosa Sostituite la lampadina.
interna del
frigorifero non 1. Estraete la spina dell’apparecchio
funziona, dalla presa di corrente della rete
sebbene il o disinserite il fusibile.
gruppo
frigorifero 2. Allentate lo schermo (Fig. O/B),
lavora girando la rotella inferiore
(Fig. O/C) in senso antiorario,
come indicato nella figura.
3. Sostituite la lampadina bruciata
con una nuova. (lampadina di
scorta, 220-240 V, corrente
alterna base E14, per il numero
di watt, vedi la lampadina
difettosa).
L’interruttore della luce interna Verificate la movilità dell’
è inceppato (Fig. O/A). interruttore dell’illuminazione
interna.
Si è Il tubo di scolo dell’acqua Pulite il canalino di scolo
accumulata di scongelamento è e la bocca di drenaggio (Fig. I/B).
acqua nel ostruito (Fig. I/B). Vedi in merito il capitolo
fondo del “Pulizia dell’apparecchio”.
frigorifero.
54
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 54
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
L’indicatore Le bocche di ventilazione Rimuovete gli oggetti che ostruiscano
d’avviso “ e areazione sono ostruite. le bocche di ventilazione.
si accende.
La porta dello scomparto Chiudete la porta.
di congelamento è aperta.
Si è introdotta una quantità Non superate la massima capacità
eccessiva di aliementi freschi di congelamento dell’apparecchio.
nel congelatore
Non si accende C’è stata una interruzione Verificate se esiste alimentazione
nessuno degli dell’erogazione di corrente; di corriente. Il fusibile dev’essere
schermi o il fusibile si è attivato; la collegato.
indicatori. spina non poggia correttamente
sulla presa di corrente.
55
it
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 55
56
it
Servizio di Assistenza
Tecnica
In caso di riparazione o se continua il
guasto e non può risolversi con i consigli
e avveretnze anteriori:
• Disinserite l’apparecchio dalla rete
elettrica o attivate il fusibile.
• Non aprite inultilmente le porte
dell’apparecchio.
Il numero telefonico del Servizio di
Assistenza Tecnica più vicino risulta
nella relativa guida telefonica o nel
Direttorio del Servizio di Assistenza
Tecnica. Qualora viene richiesto
l’intervento del Servizio di Assistenza
Tecnica, non dimenticate di indicare il
numero di prodotto (E-Nr.) e quello di
fabbricazione (FD) della vostra unità.
Entrambi i numeri sono sulla targhetta di
caratteristiche dell’apparecchio.
Fig. !0
Abbiate presente che indicando il
numero di prodotto e quello di
fabbricazione della vostra unità potete
contribuire ad evitare spostamenti e
costi non necessari al Servizio di
Assistenza Tecnica che, i n altro modo,
vi verrebbero addebitati. sul conto.
IT.qxd 5/12/03 10:44 Page 56
100
el
KaqarismÒj tthj
suskeu»j
Trab£te to fij apÒ thn pr…za.
Kaqar…zete th suskeu» me nerÒ kai
l…go aporrupantikÒ gia ta pi£ta.
Met£ ton kaqarismÒ b£lte p£li to fij
sthn pr…za kai aneb£ste thn
asf£leia.
Mhcrhsimopoie…sete dialutik£
perišconta oxša oÚte mšsa kaqarismoÚ
pou perišcoun £mmo » oxša.
Kaqar…zete thn tsimoÚca thj pÒrtaj
mÒno me kaqarÒ nerÒ kai thn tr…bete
katÒpin kal£ me stegnÒ pan….
To nerÒ kaqarismoÚ sen epitršpetai na
katal»xei sto ped…o ceirismoÚ » sto
fwtismÒ », dia thj op»j apostr£ggishj,
sthn udrorro» sullog»j neroÚ
apÒyuxhj (
EEiikkÒÒnnaa
I/B).
Oi d…skoi, ta r£fia kai ta doce…a thj
suskeu»j den epitršpetai na pluqoÚn se
plunt»rio pi£twn, diÒti up£rcei
k…ndunoj na paramorfwqoÚn.
Etsi mmpore…te nna
exoikonom»sete
enšrgeia
H suskeu» na topoqete…tai se xerÒ,
aerizÒmeno cèro kai den pršpei na
e…nai ektiqemšnh sthn £mesh hliak»
aktinobol…a oÚte na br…sketai kont£
se phg» qermÒthtaj (pc kalorifšr,
hlektrik» kouz…na). Se diaforetik»
per…ptwsh crhsimopoie…te monwtik»
pl£ka.
Af»nete ta zest£ faght£ kai pot£ na
kruèsoun šxw apÒ th suskeu»
Topoqete…te ta kateyugmšna trÒfima
pou qšlete na xepagèsete mšsa sto
yuge…o. Na ekmetalleÚeste to yÚcoj,
pou ekpšmpete apÒ ta kateyugmšna
trÒfima, gia thn yÚxh twn trof…mwn
mšsa sta cèro sunt»rhshj.
Ano…gete thn pÒrta thj suskeu»j Òso
to dunatÒ gia mikrÒtero cronikÒ
di£sthma!
Proj apofug» thj huxhmšnhj
katan£lwshj reÚmatoj, h p…sw
pleur£ thj suskeu»j na kaqar…zete
k£pou k£pou me hlektrik» skoÚpa »
me šna pinšlo.
EL.qxd 5/12/03 10:45 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Siemens KG39S340 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente