Bushnell 119467 Manuale utente

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale utente
TROPHY CAM
INSTRUCTION MANUAL
Model#s: 119466 / 119467
Lit# 98-2019 / 4-11
VIDEO
3
TABLE OF CONTENTS PAGE #
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
4-33
34-70
71-107
108-147
148-186
187-223
6
Fig. 2: Button and
Switch Guide
Fig. 1: Connections
USB Port
SD Card Slot
DC In
ON
SETUP
OFF
LED IR Flash
Motion/ Low
Battery Indicator
Lens
Lock Hole
Tripod Socket
DC in
Cover Plug
Video Mic
PIR Sensor
FRONT VIEW
BACK VIEW
LCD Screen
Power/Mode
Switch
UP/Video
DOWN/Photo
LEFT
MENU
OK/Replay
RIGHT/Shot
Cable to Battery
Compartment
Latch
Light
Sensor
A/V Out
Video Mic
11
Fig. 3: SETUP Information Screen (standard display model shown)
Still Photo Mode
Video Mode
Time Stamp
Field Scan On
# of Photos Taken * Remaining Photo Capacity
Date:Month-Day-Year
Battery Level
Image Size (Resolution)
Audio Rec On
SD Card Status
Video Resolution
Available Video Recording Time
Time
Hour:Minute:Second
* Model 119466 only
31
Image Sensor
5 Megapixel Color CMOS
Maximum Pixel Size
3264x2448 (8MP)
Lens
F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night)
IR-Flash Range
45’ (15m)
Display Screen
Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display:
32x42mm (2.4”)
Memory Card
SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB
Internal RAM
(119466 only)
32MB
Picture Size
8MP = 3264x2448; 5MP = 2560x1920;
3MP = 2048x1536
Video Size
1920x1080 (color display model),1280x720
(monochrome display model), 640x480, or 320x240
pixels per frame at 20-30 fps (Day) / 15-20 fps (Night)
PIR sensitivity
PIR with 3 sensitivity levels: High/Normal/Low
Operation
Day/Night
Response Time
1sec (119466) 2sec. (119467)
Triggering Interval
1 sec. - 60 min. programmable
Shooting Numbers
13 programmable
Video Length
5-60sec. programmable
Power Supply
12xAA recommended, 4xAA as emergency power
Stand-by Current
< 0.3mA (<7mAh/day)
Power Consumption
250mA (+800mA when 40 LED IR fires)
User Interface
LCD display
Interface
A/V out (NTSC/PAL); USB; SD card holder; 6V DC
external
Security
Strap; ¼-20 attachment
Operating
Temperature
-20 - 60°C (Storage temperature: -30 - 70°C)
Operating Humidity
5% - 90%
Security
authentication
FCC/CE/RoHs/WEEE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
68
Capteur d’images
5 Mégapixels couleur CMOS
Résolution Maximale
3264x2448 (8 MP)
Objectif
Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à
activation automatique
Portée du flash
infrarouge
15 mètres
Écran d’affichage
Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm(1.5 pouces) ;
affichage couleur : 32x42 mm (2.4 pouces)
Carte mémoire
SD ou SDHC, capacité maximum 32 Go
Mémoire interne
(119466)
32 Mo
Taille des photos
8 MP = 3264x2448; 5 MP = 2560x1920; 3 MP =
2048x1536
Taille des vidéos
1920x1080 (modèle 119467), 1280x720 (modèle
119466), 640x480 ou 320x240 pixels par image à 20-30
ips (jour) / 15-20 ips (nuit)
Sensibilité de
l’infrarouge passif
Capteur Infrarouge Passif (PIR) à 3 niveaux de sensibilité :
Élevée / Normale / Faible
Fonctionnement
Jour/Nuit
Vitesse de
déclenchement
1s (119466), 2 s (119467)
Intervalle de
déclenchement
Programmable 1s - 60 mn
Nombres de prises de
vue en rafale
Programmable 1– 3
Durée des vidéos
Programmable 5-60s
Alimentation
12 piles AA recommandées, 4 piles AA pour une
alimentation de secours
Consommation en
stand-by (veille)
<0,3 mA (<7 mA/jour)
Consommation
250 mA (+800 mA lorsque 40-LED-IR allumé)
Interface utilisateur
Écran LCD
Interface
Sortie A/V (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte
mémoire ; prise pour alimentation externe 6V
Sécurité
Sangle ; filetage (¼-20) sous l’appareil pour fixation sur
pied
Température de
fonctionnement
De -20°C à +60°C
(température de stockage : de -30°C à +70°C)
Taux d’humidité pour
un bon fonctionnement
5% - 90%
Normes
FCC/CE/RoHs/WEEE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
71
TROPHY CAM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo #: 119466 / 119467
Cat # 98-2019/ 4-11
ESPAÑOL
VIDEO
87
video cada 15 minutos durante el lapso de tiempo de 2,5 horas.
Si un animal disparase la cámara "dentro" de los intervalos de 15
minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma forma que la
cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el Barrido de
Campo desactivado (Off). Nota: La configuración del Barrido de
Campo de intervalos frecuentes y/o periodos largos entre la hora
de inicio y de finalización, pueden reducir la vida útil de la batería.
Paso 2: fije la Hora de Inicio
(Start) (Hora y Minutos)
Paso 4: fije el Intervalo
(60', 30', 15', 5' ó 1')
Paso 3: fije la Hora de
Finalizacion (Stop)
(Hora y Minutos)
Paso 1: fije el Modo de
Barrido de Campo en
Activado (On)
91
Parámetro
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
Descripción
TV Out /
Salida de TV
NTSC, PAL
Selecciona el estándar/formato de
vídeo del conector “Salida de A/V”.
El estándar de vídeo es NTSC en
Estados Unidos, Canadá, México,
Asia y Sudamérica. PAL se utiliza
principalmente en Europa.
Time Stamp
/ Impresión
de fecha
(sólo afecta a
las fotos)
Desactivada,
Activada (Off /
On)
Seleccione “Activada” si desea que
se impriman la fecha y la hora (en
que se tomó la foto) en cada foto
y seleccione “Desactivada” para no
imprimirlas.
Set Clock /
Ajustar reloj
Ajustado (Set)
Pulse OK y use las teclas
ARRIBA/ABAJO (para cambiar el
ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA
(para pasar al campo siguiente)
para fijar la hora (sólo formato de
24 horas, “00” = medianoche, “12”
= mediodía) y minuto, y después
(en la fila inferior) el año, mes y día.
Default Set
/ Ajuste
predetermi-
nado
Cancelar
(Cancel),
Ejecutar
(Execute)
Seleccione “Ejecutar” y pulse OK
para restaurar todos los parámetros
a los valores de fábrica originales
predeterminados. Si la cámara se
comporta irregularmente y usted
cree que puede haber cambiado
accidentalmente algún ajuste
(pero no sabe cuál), esto le permite
restaurar todos los parámetros a sus
ajustes más utilizados o “genéricos”.
105
Sensor de imagen
5 Megapíxeles, a color, CMOS
Tamaño máximo en
píxeles
3264x2448 (8MP)
Objetivo
F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)
Alcance del flash IR
36’ (15m)
Pantalla de
visualización
Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”); Pantalla a color:
32x42 mm (2.4”)
Tarjeta de memoria
Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB
RAM interna
(119466)
32MB
Tamaño de la imagen
8MP = 3264x2448; 5MP = 2560x1920; 3MP = 2048x1536
Tamaño del vídeo
1920x1080 (modelo con pantalla de color),1280x720
(modelo con pantalla monocroma), 640x480 o 320x240
píxeles por fotograma a 20-30 fps (día) / 15-20 fps (noche)
Sensibilidad del
sensor PIR
Sensor PIR con tres niveles de sensibilidad: Alta/Normal/Baja
Utilización
Diurna/nocturna
Tiempo de respuesta
1s (119466), 2s (119467)
Intervalo de
activación
Programable de 1 s a 60 min.
Número de disparo
1 3 programable
Duración de vídeo
5-60 s programable
Alimentación
eléctrica
12xAA recomendada, 4xAA como alimentación de
emergencia
Corriente en modo de
espera
< 0,3 mA (<7 mAh/día)
Consumo eléctrico
250 mA (+800 mA con el 40-LED IR encendido)
Interfaz del usuario
Pantalla LCD
Interfaz
Salida A/V (NTSC/ PAL); US B; porta-tarjeta S D; 6 V CC externa
Amarre
Correa; Fijación ¼-20
Temperatura de
funcionamiento
-20 - 60°C (temperatura de almacenamiento: -30 - 70°C)
Humedad de
funcionamiento
5% - 90%
Autenticación de
seguridad
FCC/CE/RoHs/WEEE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
108
TROPHY CAM
GEBRAUCHSANLEITUNG
Modellnummern: 119466 / 119467
Lit# 98-2019 / 4-11
DEUTSCH
VIDEO
145
Bildsensor
5.0 Megapixel Color CMOS
Maximale Pixelauflösung
3264 x 2448 (8 Megapixel)
Objektiv
F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer
Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht)
Reichweite IR-Blitz
15 m
Bildschirmanzeige
Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32
mm; Color Display: 32 x 42mm (2.4")
Speicherkarte
SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität
von 32 GB
Interner RAM-Speicher
(119466)
32 MB
Bildgröße
8 MP = 3264 x 2448; 5 MP = 2560 x 1920;
3 MP = 2048 x 1536
Videogröße
1920x1080 (Farbdisplay-Modell), 1280x720
(Monochromdisplay-Modell), 640x480 oder 320x240
Pixel pro Frame bei 20-30 fps (Tag)/15-20 fps (Nacht)
PIR-Empfindlichkeit
PIR mit 3 einstellbaren Empfindlichkeitsstufen: Hoch/
Normal/Niedrig
Bedienung
Tag/Nacht
Reaktionszeit
1 Sekunde (119466), 2 Sekunde (119467)
Auslösezeit
1Sekunde - 60 Minuten, programmierbar
Zahl der Aufnahmen
Programmbierbar auf 1–3
Videolänge
programmierbar auf 5 - 60 Sekunden
Stromversorgung
Empfohlen werden 12xAA-Batterien, als
Notstromquelle 4xAA
Ruhestrom
< 0,3 mA(<7 mAh/Tag)
Energieverbrauch
250 mA (+ 800 mA bei IR-40 LED-Beleuchtung)
Benutzeroberfläche
LCD-Bildschirm
Schnittstelle
A/V-Ausgang (NTSC/PAL); USB;
SD-Kartensteckfach; 6V DC externer Anschluss
Sicherheit
Gurtband; ¼-20-Befestigung
Betriebstemperatur
-20 - 60°C (Lagerungstemperatur: -30 - 70°C)
Funktionsluftfeuchtigkeit
5% - 90%
Sicherheitsauthentifizierung
FCC/CE/RoHs/WEEE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
148
TROPHY CAM
MANUALE DI ISTRUZIONI
No modelli: 119466 / 119467
Lit No 98-2019 / 4-11
ITALIANO
VIDEO
149
IMPORTANTE
Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere
di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa
piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Apprezziamo la
preferenza accordata e vogliamo guadagnarci la vostra fiducia.
Si prega di fare riferimento alle note riportate di seguito e alle
istruzioni contenute in questo manuale per essere sicuro di essere
soddisfatto di questo prodotto.
Se la vostra Trophy Cam sembra non funzionare correttamente
o se avete problemi di qualità di foto e di video, controllate la
sezione localizzazione guasti e FAQ alle pagine 178-183.
Spesso i problemi dipendono di qualcosa di semplice che è
stato trascurato o richiede solo una modifica di impostazione.
Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni trovate
nella sezione localizzazione guasti/FAQ, chiamare il servizio
clienti Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800)
361-5702.
La Bushnell si raccomanda di usare batterie a litio 12 Energizer
®
AA in tutte le
Trophy Cam per ottenere la massima durata della batteria
La Bushnell si raccomanda di usare schede SanDisk
®
SD ed SDHC
(fino alla capacità di 32GB) in tutte le Trophy Cam
(serie Ultra
®
o Extreme
®
per video HD)
150
INTRODUZIONE
A proposito della TROPHY CAM
La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può
essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorata, tramite
un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive
Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a
8MP), o video.
La Trophy Cam consuma livelli minimi di energia (inferiori a 300 μA) quando
impostata in stand-by. Pertanto, essa può rimanere in modalità stand-by fino
a sei mesi quando alimentata con batterie alcaline AA e fino a dodici mesi
utilizzando batterie a Litio AA. Quando nell'area monitorata viene rilevato
un movimento, la fotocamera digitale si attiva immediatamente, realizzando
automaticamente la foto o il video in base alle impostazioni regolate in
precedenza. La Trophy Cam è dotata al suo interno di LED infrarossi neri
che funzionano come un flash nascosto, per ottenere foto o video chiari (in
bianco e nero) anche in condizioni di oscurità (senza perdere lo sfondo),
oltre a consentire la realizzazione di foto o video a colori in presenza di livelli
sufficienti di illuminazione. La Trophy Cam è destinata all'uso esterno ed è
resistente all'acqua e alla neve.
Applicazioni
La Trophy Cam può essere usata come fotocamera da esplorazione per la
caccia o il gioco. Si può anche usare per scopi di sorveglianza.
PARTI E CONTROLLI
La Trophy Cam dispone delle seguenti connessioni ai dispositivi esterni:
Porta USB, slot per scheda SD, uscita video e un’alimentazione CC esterna
(Fig. 1).
Un commutatore di potenza a 3 vie viene usato per selezionare le principali
modalità operative: OFF, SETUP, e ON (Fig. 2).
ITALIANO
151
Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP
(Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si
vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra),
right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una
seconda funzione (operazioni veloci in modalità SETUP) oltre alla loro
funzione principale: Il tasto DOWN (giù) può essere usato per impostare
la fotocamera in modalità Foto (icona istantanea della fotocamera), e il tasto
UP (su) può impostare la fotocamera in modalità video (icona filmato della
fotocamera). Il tasto RIGHT (destra) serve anche come otturatore manuale
(“SHOT”) della fotocamera e il tasto OK commuta la fotocamera sulla
modalità Playback (“REPLAY”). Queste seconde funzioni sono indicate dalle
icone o dal testo sopra il tasto come si vede in Fig. 2.
Fig. 1: Connessioni
Flash IR a LED
Movimento/ Indicatore
di batteria bassa
Obiettivo
Foro di blocco
Sensore PIR
VISTA FRONTALE
Uscita A/V
Porta USB
Slot della card SD
Ingresso CC
la spina CC In
Mic video
Attacco per il fissaggio
del treppiede
Mic video
152
Fig. 2: Pulsante e Guida
interruttore
ON (Acceso)
IMPOSTAZIONI
OFF (Spento)
Schermo
LCD
Power
(Alimentazione)
/commutatore
modalità
UP (su)/Video
DOWN (giù)/Foto
LEFT (sinistra)
MENU
OK/Replay (Ripeti)
RIGHT (destra)/
scatto
Cavo al comparto batteria
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA
SCHEDA SD
Prima di imparare l’uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie
e inserire una scheda SD. Vi bastano solo qualche minuto, per imparare cose
importanti da sapere a proposito delle batterie
e della scheda SD. Leggete con attenzione le
seguenti indicazioni ed avvertimenti:
Sostituzione delle batterie
Una volta aperte le due chiusure sul lato destro
della Trophy Cam, noterete che la Trophy Cam
dispone di dodici vani per le batterie. Per garantire
la massima durata della batteria, installare il set
completo di dodici batterie. La Trophy Cam può
lo stesso con quattro batterie posizionate nei vani
1-4 (cfr. a destra), iniziando dal vano 1. La durata
1 3 5 7 9 11
2 4 6 8 10 12
Batterie #
153
delle batterie risulterà inferiore con l'impiego di 4 batterie, ma la fotocamera
funzionerà normalmente. A prescindere dall'impiego di 4 o 12 batterie,
assicurarsi di inserire ciascuna batteria secondo la polarità corretta (il segno
di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascun vano).
Bushnell raccomanda l'impiego di dodici batterie nuove al Litio AA (marca
Energizer
®
) o batterie alcaline AA. Si possono usare anche batterie
ricaricabili, ma esse hanno una durata inferiore a causa della loro ridotta
efficienza nel tempo e alle basse temperature. Si può anche usare una
batteria al piombo esterna con l’uscita a 6 V o un adatto alimentatore; vedere
di seguito i dettagli.
Uso di una sorgente di alimentazione esterna (opzionale, a cura
dell’utilizzatore)
In alternativa, si può collegare un alimentazione esterna di 6 V nella porta
“DC In” posizionata in fondo alla Trophy Cam. Si raccomanda di usare
un’alimentazione esterna con un uscita superiore a 1200(min) a 1500(max)
mA. Comunque, durante il funzionamento alla luce del giorno quando non è
richiesto l’uso del flash, La Trophy Cam può funzionare con una corrente
molto minore (>400mA). Si prega di usare un cavo di potenza compatibile
(non fornito) per collegare l’alimentazione esterna con la porta di ingresso di
alimentazione della Trophy Cam, assicurandosi che la polarità sia corretta.
Nota: Il connettore di potenza è una spina elettrica di potenza in cc coassiale
da 4,0x1,7 mm con polarità “terminale” (pin interno) positiva (Radio Shack
P/N 274-1532 o equivalente).
Se una sorgente esterna di alimentazione è collegata e le batterie sono
installate, la Trophy Cam sarà alimentata dalla sorgente esterna.
Quando le batterie si scaricano, il LED indicatore di batteria bassa diventerà
blu e le batterie dovranno essere sostituite (pag 151, “Vista frontale”).
Inserimento di una scheda SD
Le Trophy Cam dispongono di una memoria interna di 32MB (119466),
che possono archiviare solo circa 20 foto (con risoluzione di 5MP). Ciò è
comodo per testare e acquisire familiarità con la fotocamera, ma non per
lasciarla incustodita per più di un giorno, quindi si raccomanda di inserire una
154
scheda SD. Inserire la scheda SD (con il commutatore di potenza su OFF)
prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la
scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON.
La Trophy Cam necessita di una scheda di memoria standard SD (Secure
Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Le
schede SD e SDHC (ad alta capacità) sono supportate fino ad un massimo di
32GB Si consiglia l'impiego di schede ad alta velocità in caso di regolazione
di impostazioni video superiori a 640x480. Prima di inserire la scheda SD
nello slot una volta aperto il coperchio frontale della fotocamera, verificare
che l'interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su “off” (NON in
posizione di blocco “Lock”). La seguente procedura descrive le modalità di
inserimento e rimozione della SD:
Inserire la scheda SD nello slot con il lato
etichetta rivolto verso l’alto (vedere sopra).
Un clic avvisa che la scheda è stata installata
correttamente. Se è rivolto verso l’alto il
lato sbagliato, non riuscirete a inserirla
senza forzarla; c’è un solo modo di inserire
correttamente le schede. Se la scheda SD non è inserita correttamente,
l’apparecchio non visualizzerà un' icona di scheda SD sul display LCD
in modalità SETUP (l’icona della scheda SD visualizzata dopo aver
commutato sulla modalità SETUP mostrerà un simbolo “lock” al suo
interno, se la scheda è bloccata). Si raccomanda la formattazione della
scheda SD usando il parametro “Format”della Trophy Cam prima di
usarla per la prima volta, specialmente se la scheda è stata usata in altri
dispositivi vedere “Modifica delle impostazioni dei parametri del Menu
(ovvero “Changing Menu Parameter Settings”).
• Per togliere la scheda SD, basta premere leggermente la scheda (non
tentare di tirarla fuori senza prima averla premuta). La scheda è
rilasciata dallo slot e pronta ad essere rimossa quando si sente il clic.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l’alimentazione della fotocamera sia spenta prima
di inserire o rimuovere le schede SD o le batterie.
155
USO DELLA TROPHY CAM
Una volta preparata la Trophy Cam con l’installazione delle batterie e della
scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero,
accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo
di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con
la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del
commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo. Almeno per sapere impostare la
data e l’ora in modo che la fotocamera le stampi (o meno, a vostra scelta) sulle
foto, oppure imparare come impostare la fotocamera per scattare filmati invece
di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero.
MODALITÀ OFF, ON E SETUP
LA Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali:
OFF: interruttore di alimentazione nella posizione OFF.
ON: interruttore di alimentazione nella posizione ON
(lo schermo LCD è spento.)
SETUP: interruttore di alimentazione nella posizione SETUP
(lo schermo LCD è acceso).
Modalità OFF
La modalità OFF è la modalità “sicurezza” quando si intraprende qualunque
azione, per es., sostituzione della scheda o delle batterie o il trasporto
dell’apparecchio. Si userà anche la modalità OFF per collegare la fotocamera
alla porta USB di un computer per scaricare foto e video. E naturalmente,
quando si ripone o non si usa la fotocamera, si porterà il commutatore su OFF.
Notare che anche nella modalità OFF la Trophy Cam consuma ancora potenza
a un livello molto basso. Quindi è una buona norma togliere le batterie se la
fotocamera non viene usata per un lungo periodo di tempo.
Modalità ON
Dopo aver inserito le pile e la scheda SD, si può accendere la fotocamera.
Posizionando in alto l’interruttore di alimentazione, la fotocamera passa
alla modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento (pag. 151, “Vista
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Bushnell 119467 Manuale utente

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale utente