Rancilio CLASSE 10 Technical Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Technical Manual
SDE
Manuale per il tecnico
Manuel destiné au technicien
Handbuch für den Techniker
Technician’s Manual
Manual para el tecnico
classe 10
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Máquina para café
Manuale per il tecnico
Manuel destiné au technicien
Handbuch für den Techniker
Technician’s Manual
Manual para el tecnico
Manual para o técnico
2
Gli interventi e le procedure di programmazione indicati in questo manuale, sono di
esclusiva pertinenza del tecnico installatore.
Ce symbole indique les opérations et les procédures de programmation devant être faites
exclusivement par un technicien installateur.
Die Eingriffe und Programmierungen, die in diesem Handbuch beschrieben werden,
dürfen nur von ausgebildeten Technikern durchgeführt werden.
The interventions and the programming procedures described in this manual may only
be carried out by the technician/installer.
Las intervenciones y los procedimientos de programación indicados en este manual,
están exclusivamente destinadas al técnico instalador.
IT
FR
DE
EN
ES
PT
As intervenções e os procedimentos de programação indicadas neste manual são de
pertinência exclusiva do técnico instalador.
3
IT ITALIANO 3-14
FR FRANCAIS 15-26
DE DEUTSCH 27-38
EN ENGLISH 39-50
ES ESPAÑOL 51-62
PT PORTUGUÊS 63-74
IT ITALIANO
INDICE
1. Servizio caffè .................................................4
1.1 Numero di erogatori
1.2 Ciclo funzionamento
2. Servizio vapore con sistema TSC ................4
2.1 Sostituzione dell’emulsionatore
3. Tastiere ..........................................................4
3.1 Tastiere caffè
3.2 Tastiera funzioni e acqua calda
3.2.1 Scaldatazze
3.2.2 Tasti acqua calda
3.2.3 Vapore TSC (Optional)
3.2.4 Vapore per emulsione TSC (Optional)
3.2.5 Sicurezze
3.3 Tastiera di programmazione
3.4 Lavaggi
3.4.1 Lavaggio gruppi caffè
3.4.2 Lavaggio TSC
3.4.3 Lavaggio rapido TSC
3.5 Reset
3.6 Timer
4. Programmazione ..........................................7
4.1. Menù “Barista”
4.1.1 Selezione lingua display
4.1.2 Reset rigenerazione resine
4.1.3 Beep sui tasti
4.1.4 Orologio
4.1.5 Set timer
4.1.6 Conteggi parziali
4.2 Menù “Tecnico”
4.2.1 Conteggio erogazione
4.2.2 Conteggi parziali
4.2.3 Conteggi totali
4.2.4 Abilita progr.
4.2.5 Programmazione dosi
4.2.6 Controllo tempo di erogazione
4.2.7 Rigenerazione resine
4.2.8 Sensore caldaia
4.2.10 Impostazioni internazionali
4.2.11 Diagnostica
4.2.12 Funzioni TSC
4.2.13 Visualizzazione ORA o PRESSIONE ...
4.2.14 Abilitazione lavaggio
4.2.15 Allineamento sonda caldaia
4.2.16 Allineamento sonda TSC
4.2.17 Manutenzione preventiva
4.2.18 Storico guasti
4.2.19 Visualizzazione loghi
4.2.20 Presenza IDS
4.2.21 Versione e data del software
5. Visualizzazioni ...............................................13
5.1 Fase di riscaldamento
5.2 Macchina a regime
5.3 Sicurezze
5.4 Scaldatazze
5.5 Fase di programmazione dosi .
6. Elenco guasti .................................................14
4
1. SERVIZIO CAFFÈ
1.1 Numero di erogatori
Macchina dotata fino a 4 erogatori caffè a dosatura
e ciclo di preinfusione programmabili.
1.2 Ciclo funzionamento
Premendo il tasto relativo ad una dose per uno dei
4 erogatori previsti si ha:
- eccitazione dell’E.V. di erogazione ed avviamento
del motore della pompa per un tempo program-
mabile da 0 a 5 sec.
- diseccitazione dell’E.V. di erogazione e arresto
della pompa per un tempo programmabile da 0 a
5 sec.
- eccitazione dell’E.V. di erogazione ed avviamento
del motore della pompa fino al raggiungimento degli
impulsi programmati il cui decremento inizia dalla
prima fase.
3. TASTIERE
3.1 Tastiere caffè
Tastiere a 5 tasti per ogni gruppo erogato-
re (max 4) e 5 Led di segnalazione così
composte:
4 tasti con funzione start di dose program-
mata e stop dose (A-B-C-D)
1 tasto (E) con funzione di:
- stop di qualsiasi dose
- start in modo continuo
- inizializzazione programmazione
dosi per autoapprendimento se
premuto per un tempo di circa
8sec.(se abilitata la funzione)
Ogni volta che viene erogato un caffè resta
illuminato il led del tasto corrispondente.
In fase di programmazione dosi il led del
tasto stop lampeggia.
3.2 Tastiera funzioni
Tastiera con 5 tasti e 5 led di segnalazione
con le seguenti funzioni:
1 tasto scaldatazze (F).
2 tasti erogazione acqua calda (G-H)
1 erogazione vapore con controllo di tem-
peratura (I)
1 erogazione vapore con controllo di temperatura
ed emulsione (L)
PICCOLO
SMALL
PETIT
KLEIN
PEQUEÑO
PEQUENO
MEDIO
MEAN
MOYEN
DURCHSCHNITTLICH
MALO
MÉDIO
GRANDE
GREAT
GRAND
GROSS
GRANDE
GRANDE
2. SERVIZIO VAPORE CON SISTEMA
TSC
Lerogazione viene avviata tramite i tasti dedicati
sulla tastiera funzioni e fermata automaticamente
al raggiungimento della temperatura programmata.
Sicurezze
Lerogazione non può essere effettuata se la
macchina non ha raggiunto almeno una volta la
pressione o la temperatura di esercizio.
L’erogazione viene interrotta automaticamente dopo
3 minuti se non ancora raggiunta la temperatura
impostata.
2.1 Sostituzione dell’emulsionatore
Per incrementare o decrementare la quantità di latte
montato cambiare l’ugello di emulsione standard
medio (indicato con una tacca) rimuovendolo come
indicato in figura.
Applicare l’ugello grande (indicato con 2 tacche)
per incrementare la quantità di latte montato.
Applicare l’ugello piccolo (senza tacche) per de-
crementare la quantità di latte montato.
5
tasto simbolo +
per passare ad un livello superiore nei menu di
programmazione o per incrementare grandezze
tasto simbolo -
per passare ad un livello inferiore nei menu di
programmazione o per decrementare grandezze
tasto simbolo enter
per entrare in un menu di programmazione o per
confermare un dato
tasto simbolo esc
per uscire da un menu o per uscire dalla program-
mazione
3.2.1 Scaldatazze
Alla pressione del tasto (F) appare a display lo stato
di regolazione della potenza della resistenza divisa in
4 step (spenta – minima – media – massima).
Se entro 2 secondi viene ripremuto il tasto lo stato di
regolazione della potenza passa allo step successi-
vo.
Quanto la resistenza scaldatazze è attiva (stato min,
med, o max) il led corrispondente è acceso.
3.2.2 Tasti acqua calda
Alla pressione del tasto G si attiva lerogazione
dell’acqua con economizzatore con temperatura
regolabile per il tempo programmato o fino alla ri-
pressione dello stesso, durante questa erogazione
viene attivata la pompa.
Alla pressione del tasto H si attiva l’erogazione del-
l’acqua con prelievo diretto dalla caldaia per il tempo
programmato o fino alla ripressione dello stesso.
Tenendo premuti i tasti per 2 secondi l’erogazione
diventa continua e si ferma solo alla ripressione
degli stessi.
L’erogazione viene comunque interrotta automatica-
mente dopo 60 secondi (per il tasto G) e 30 secondi
(per il tasto H).
Impostando una dose a 0 secondi il tasto lavora come
start/stop. Per impostazioni da 0,1 a 2 secondi viene
comunque erogata una dose di 2 secondi
3.2.3 Vapore TSC (Optional)
Premendo il tasto I si eccita l’elettrovalvola di ero-
gazione del vapore fino al raggiungimento della
temperatura programmata o fino alla ripressione
dello stesso.
3.2.4 Vapore con emulsione TSC (Optional)
Premendo il tasto L si eccitano le elettrovalvole di
erogazione del vapore e di emulsione fino al rag-
giungimento della temperatura e del livello di crema
programmata o fino alla ripressione dello stesso.
Vapore TS
In questo caso è possibile programmare i due tasti
(I - L) con temperature differenti
es:
tasto I 55°C
tasto L 65°C
3.3 Tastiera di programmazione
Composta da 4 tasti con le seguenti funzioni:
3.4 LAVAGGIO
3.4.1 Lavaggio gruppi caffè
All’ora stabilita, se abilitata la modalità di lavaggio
automatico (vedi par.2.6), viene richiesto attraverso
un messaggio su display di eseguire il lavaggio dei
gruppi caffè.
Tenere premuto il tasto ENTERper avviare il
lavaggio fino a quando apparirà sul display:
LAVAGGIO CAFFÉ
Eseguire lavaggio
caffè?
premere <ENTER>
Premendo il tasto enter entro 10 sec. si avvia il
seguente ciclo (se no si esce automaticamente da
questo menù):
- appare sul display
LAVAGGIO CAFFÉ
Inserire nel filtro
disco, detergente, poi
premere <ENTER>
- premendo il tasto enter si avvia il ciclo e appa-
re sul display
LAVAGGIO CAFFÉ
LAVAGGIO IN CORSO
vengono effettuati n. 10 cicli di erogazione co
composti:
- avvio erogazione dai gruppi 10 sec.
- pausa per 10 sec.
Al termine dei 10 cicli appare sul display
LAVAGGIO CAFFÉ
Rimuovere i
portafiltri
premere <ENTER>
Premendo il tasto enter sul display appare
RISCIACQUO IN CORSO
e si avviano n. 2 cicli così composti:
- avvio erogazione dai gruppi per 30 sec.
- pausa per 30 sec.
6
3.4.2 Lavaggio TSC (mod.DE)
All’ora stabilita, se abilitata la modalità di lavaggio
automatico, viene richiesto attraverso un messaggio
su display di eseguire il lavaggio TSC.
Preparare un contenitore con acqua e detergente per
pulizia latte. Inserire il tubo in silicone sul portagom-
ma togliendo l’ugello ed immergerlo nel contenitore
del detergente.
Immergere la lancia in un contenitore di acqua fredda
di almeno mezzo litro.
Tenere premuto il tasto - (2°tasto) per avviare il
lavaggio fino a quando apparirà sul display:
LAVAGGIO TSC
Eseguire lavaggio
TSC?
premere <ENTER>
Premendo il tasto enter entro 10 sec. si avvia il
seguente ciclo (se no si esce automaticamente da
questo menù):
- appare sul display
LAVAGGIO TSC
preparare il
detergente, poi
premere <ENTER>
- premendo il tasto enter si avvia il ciclo e appare
sul display
LAVAGGIO IN CORSO
vengono effettuati n. 2 cicli di erogazione così com-
posti:
- avvio erogazione vapore 20 sec.
- pausa per 2 sec.
Al termine dei 2 cicli appare sul display
LAVAGGIO TSC
Preperare l’acqua
di risciacquo, poi
premere <ENTER>
Immergere il tubo in silicone in un contenitore di
acqua pulita per il risciacquo. Sostituire l’acqua del
contenitore in cui si immerge la lancia con acqua
fredda e pulita.
Premendo il tasto enter sul display appare
RISCIACQUO IN CORSO
e si avviano n. 2 cicli così composti:
- avvio erogazione vapore per 40 sec.
- pausa per 2 sec.
Tenendo premuto il tasto ‘’esc per 2 secondi durante
il ciclo si interrompe la fase di lavaggio in corso e si
passa alla fase successiva .
Si consiglia di completare sempre il ciclo di risciacquo
per eliminare i residui di detergente.
In ogni caso, il lavaggio del TSC, è attivabile ogni
qualvolta se ne ravvisi la necessità seguendo la
procedura precedentemente indicata.
Se durante il ciclo di lavaggio l’acqua in cui è im-
mersa la lancia supera gli 80°C, verrà visualizzato
il messaggio
“Temperatura
troppo elevata”
e si interromperà il ciclo in corso.
In tal caso sostituire l’acqua in cui è immersa la lancia
con almeno mezzo litro di acqua fredda e premere
“enter” per proseguite il ciclo di lavaggio.
3.4.3 Lavaggio rapido TSC
Se abilitato, all’intervallo programmato uscirá a di-
splay il messaggio di effettuare il lavaggio rapido TSC
e i led dei tasti TSC lampeggieranno entrambi.
Premere uno dei due tasti per effettuare il lavaggio
rapido (erogazione di vapore per circa 3 sec.)
3.5 Reset
Tenendo premuti contemporaneamente i tasti
+e -si accende la macchina, nel programma
vengono resettati tutti i dati impostati e vengono
automaticamente inseriti dei dati standard (dosi caffè,
dosi acqua, pressione caldaia, ecc)
3.6. Timer
I tasti Timer servono per escludere la funzione di accen-
sione e spegnimento programmata della macchina.
Se la macchina è spenta da programma, premendo
Esc della tastiera di programmazione (per almeno 3
secondi) si riaccende e rimarrà accesa fino al nuovo
spegnimento programmato o ripremendo lo stesso
comando (per almeno 3 secondi).
Se la macchina è accesa da programma, premendo
Esc della tastiera di programmazione (per almeno
3 secondi) si spegne e rimarrà spenta fino alla nuova
accensione programmata o ripremendo lo stesso
comando (per almeno 3 secondi).
Tenendo premuto il tasto ‘’esc’ per 2 secondi durante
il ciclo si interrompe la fase di lavaggio in corso e si
passa alla fase successiva .
Si consiglia di completare sempre il ciclo di risciacquo
per elimirare i residui di detergente
N.B. Nelle fasi di lavaggio e risciacquo i gruppi sono
attivati alternativamente.
In ogni caso, il lavaggio dei gruppi caffè, è attivabile
ogni qualvolta se ne ravvisi la necessità seguendo
la procedura precedentemente indicata.
7
4.1.1 Selezione lingua display
Menú di selezione della lingua da utilizzare per le
visualizzazioni del display nelle seguenti lingue:
Italiano - Inglese - Spagnolo - Francese - Tedesco
- Potoghese.
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4. PROGRAMMAZIONE
La programmazione viene effettuata su due livelli:
Programmazione Barista
Programmazione Tecnico
4.1 Menù “Barista”
Premendo i tasti +e per un tempo di circa 2
secondi si entra nel menù programmazione “barista”
con i seguenti sottomenù:
Per scorrere da un sottomead un altro premere +
o-, per entrare in un sottomenù premere enter,
mentre per uscire premere esc”.
Entrando in un sottomenú appare in modo lampeg-
giante il valore modificabile, e le variazioni possono
essere eseguite con i tasti + o- .
Se viene effettuata una modifica, la stessa deve
essere confermata premendo enter fino all’uscita
dal sottome, mentre se si preme esc viene
mantenuto il settaggio precedente.
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
- Selezione lingua display
- Reset rigenerazione resine
- Beep sui tasti
- Orologio
- Set dell’orologio
- Formato DATA-ORA
- Set timer
- Accensione automatica
- Contatori parziali
- Gruppo Caffè 1
- Gruppo Caffè 2
- Gruppo Caffè 3
- Gruppo Caffè 4
- Gruppo Acqua
- Gruppo TSC
- Totale contatori
- Reset contatori
8
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ABILITATO
NON ABILITATO
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4.1.3 Beep sui Tasti
Possibilità di abilitare un beep quando viene premuto
qualsiasi tasto .
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
SET
DELL'OROLOGIO
FORMATO
DATA-ORA
15-01-02
24 h
12 h
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4.1.4 Orologio
Sottomenù per regolare la data e l’ora e il modo (24
ore oppure 12 ore per l’ora, gg/mm/aa oppure mm/
gg/aa per la data)
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4.1.2 Reset rigenerazione resine
Se la funzione è attivata si può scegliere tra “Effet-
tuare reset N (no) / S (si) premendo i tasti +e ”.
Premere enter per confermare.
9
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
GRUPPO
CAFFE' 1
GRUPPO
CAFFE' 2
GRUPPO
CAFFE' 3
GRUPPO
CAFFE' 4
GRUPPO
ACQUA
GRUPPO
TSC
TOTALE
CONTATORI
RESET
CONTATORI
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4.1.6 Contatori parziali
Vengono visualizzati i conteggi per ogni Gruppo
Caffè per il Gruppo Acqua per il Gruppo TSC , il to-
tale dei contatori viene richiesto se resettare o no i
contatori.
Se abilitato il conteggio delle erogazioni, vengono con-
tati il numero dei caffè e di acqua erogati e il 5° tasto
delle tastiere caffè funziona solo come Stop dose.
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ACCENSIONE
AUTOMATICA
ABILITATO
NON ABILITATO
DOMENICA
ORA ACCENS..........
ORA FUNZ...............
LUNEDI
ORA ACCENS..........
ORA FUNZ...............
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
ITALIANO
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPANOL
PORTUGUES
SELEZIONE
LINGUA
4.1.5 Set timer
Menù di impostazione degli orari di accensione e
spegnimento automatico della Macchina:
- Sottomenú di abilitazione della funzione
- Sottomenù per impostare l’orario di accensione
e le ore di funzionamento per ogni giorno della
settimana.
Per l’esclusione temporanea delle funzioni vedi par.
5.6.
10
Per scorrere da un sottomenù ad un altro premere
+ o - .
Per accedere in un sottomenù premere “enter”.
Per uscire premere esc.
Entrando in un sottomenú appare in modo lampeg-
giante il valore modificabile, e le variazioni possono
essere eseguite con i tasti + o- .
Se viene effettuata una modifica deve essere confer-
mata premendo enter fino all’uscita dal sottomenú,
mentre se si preme esc viene mantenuto il settaggio
precedente.
4.2.1 Conteggio erogazioni
Abilitando il conteggio erogazioni i contatori contano
i caffè erogati moltiplicando x2 l’erogazione avviata
con i tasti adibiti ai due caffè e contando anche le
erogazioni interrotte.
Il 5° tasto delle tastiere caffè non avvia l’erogazione
in modo continuo, ma funziona solo da Stop.
Disabilitando il conteggio viene contato ogni singolo
tasto e il 5° tasto funziona da Start/Stop.
4.2.2 Contatori parziali
Vengono visualizzati i contatori per ogni gruppo caffè,
per il gruppo acqua, per il gruppo TSC ed il totale dei
contatori. Viene richiesto se resettare o no i contatori.
I conteggi totali, anche se resettati questi contatori,
continuano ad essere incrementati.
4.2 Menù “Tecnico”
Premendo il tasto + e esc per un tempo 4
secondi si accede al menù tecnico con i seguenti
sottomenù:
SELEZIONE
LINGUA
RESET
RIGENER.
RESINE
BEEP
SUI TASTI
OROLOGIO
SET TIMER
CONTATORI
PARZIALI
- Conteggio erogazioni
- Contatori parziali
- Contatori totali
- Abilita progr.
- Programmazione dosi
- Controllo tempo erogazione
- Rigenerazione resine
- Sensore caldaia
- Regolazione pressione
- Impostazioni internazionali
- Diagnostica
- Funzione TSC
- Visualizzazione ORA/PRESSIONE
- Lavaggi
- Allineamento sonda caldaia
- Allineamento sonda TSC
- Manutenzione preventiva
- Storico guasti
- Visualizzazione loghi
- Presenza IDS
- Versione e data software
CONTATORI
PARZIALI
CONTATORI
TOTALI
PROGRAMMAZIONE
DOSI
CONTROLLO TEMPO
EROG.
RIGENERAZIONE RESINE
CONTEGGIO
EROGAZIONI
ABILITA
PROGR.
SENSORE CALDAIA
REGOLAZIONE
PRESSIONE
IMPOSTAZIONI
INTERNAZIONALI
VISUAL.
ORA / PRESSIONE
MANUTENZ.
PREVENTIVA
STORICO GUASTI
VISUALIZZAZIONE LOGHI
PRESENZA IDS
LAVAGGI
DIAGNOSTICA
FUNZIONE TSC
VERSIONE
SOFTWARE
ALLINEAM.
SONDA TSC
ALLIN.
SONDA CALDAIA
11
4.2.3 Contatori totali
Vengono visualizzati i contatori per ogni gruppo caf-
fè, per il gruppo acqua, per il gruppo TSC ed il totale
dei contatori e viene richiesto se resettare o no i
contatori.
4.2.4 Abilita progr.
Abilitando o disattivando la programmazione dosi è
possibile disinibire o inibire la programmazione delle
dosi per autoapprendimento.
4.2.5 Programmazione dosi
Visualizzazione degli impulsi e dei tempi di prein-
fusione per ogni caffè e dei tempi di erogazione di
acqua calda per ogni tasto di ogni gruppo.
Possibilità di variazione delle dosi e dei tempi di
preinfusione con i tasti + e -.
La programmazione delle dosi può essere effettuata
per autoapprendimento come spiegato nel manuale
USO e MANUTENZIONE.
4.2.6 Controllo tempo di erogazione
Possibilità di attivare una delle seguenti funzioni.
- non abilitato
- Funzione 1
Viene visualizzato il tempo di erogazione di ogni
caffè a fine erogazione per un certo tempo
es. Gr1
27
- Funzione 2
Durante la fase di programmazione dosi, per au-
toapprendimento o alla prima erogazione dopo
aver variato una dose, viene memorizzato il tempo
di ogni singola erogazione.
Questo tempo viene confrontato durante le ulteriori
erogazioni e verrà visualizzato per un certo tempo
a fine erogazione:
- O.K. se il tempo di erogazione rientra in una
tolleranza di +/- 10%
- lo scarto in secondi se superiore alla tolleranza.
es. Gr1
+5
- selezionando un’erogazione con il tasto start/stop
non viene effettuata nessuna segnalazione
es. Gr 1
. . .
4.2.7 Rigenerazione resine
Dal sottomenù Imp. Internazionaliè possibile
selezionare le unità di misura da considerare per la
durezza dell’acqua di alimentazione e per la capacità
della resina contenuta nell’addolcitore (gradi francesi-
litri oppure grains /gallons-grains).
Impostata l’unità di misura è possibile, entrando nel
sottomenù Valori”, definire questi due parametri
abilitando la funzione di avviso di effettuare la rige-
nerazione delle resine dell’addolcitore.
Per non abilitare tale funzione impostare a 0tali
valori.
4.2.8 Sensore caldaia
Vengono visualizzate la presenza e le impostazioni di:
- Sensore temperatura
- Trasduttore pressione
4.2.9 Regolazione pressione
Impostazione dei valori di pressione della caldaia con
incremento dei valori di 0,05 bar.
4.2.10 Impostazioni internazionali
Scelta delle grandezze da utilizzare per pressione e
temperatura (da bar/P.S.I. e °C/°F)
4.2.11 Diagnostica
Programma che permette di selezionare i vari utiliz-
zatori e di attivarli per verificare il loro funzionamento
o il corretto invio dei segnali sia in ingresso che in
uscita dalla CPU.
Per verificare con il programma di diagnostica agire
nel modo seguente:
premere enter e poi con i tasti + e - per scegliere
che tipo di diagnosi.
Vengono visualizzate di seguito :
- Test uscite
É possibile attivare i led tastiera e tutti gli utilizza-
tori (elettrovalvole, pompa ecc.) agendo nel modo
seguente:
Premendo enter e poi con i tasti + e - scegliere
che cosa verificare, una volta selezionata l’uscita la
si potrà attivare premendo enter
- Test ingressi digitali
E’ possibile visualizzare l’esatto funzionamento dei
vari pulsanti delle tastiere nel modo seguente:
Premere enter e poi con i tasti + e -scegliere
che cosa verificare,una volta selezionato il tasto pre-
mendolo si visualizzerà lo stato ON/OFF premendo
lo stesso.
- Test ingressi analogici
Si visualizza il valore letto dei sensori di tempera-
tura
- Test presenza acqua
Si visualizza lo stato del livello acqua in caldaia
- Test buzzer
Si controlla il funzionamento del buzzer della scheda
elettronica
- Test ventolini
Si controlla che i contatori volumetrici di ogni gruppo
funzionino regolarmente al passaggio di acqua
Premendo enter” si visualizzano i vari contatori vo-
lumetrici dei gruppi, agendo su il tasto START/STOP
(Tasto E) di ogni gruppo si visualizza l’incremento del
conteggio del rispettivo contatore.
12
4.2.12 Funzioni TSC
Vengono impostati i valori di temperatura e livello di
crema per il latte.
Vengono visualizzate queste opzioni:
Per “latte montato” è possibile impostare la tempera-
tura finale del latte (in gradi °C / °F) e la gradazione
di emulsione selezionabile su una scala da 1 a 12.
Anche per “latte non montato” è possibile impostare,
oltre alla temperatura finale anche una eventuale
leggera emulsione (su una scala da 1 a 12).
4.2.13 Visualizzazione ORA o PRESSIONE
Impostazione della visualizzazione da effettuare sul
display dell’ora e data o del valore della pressione
della caldaia e della data.
4.2.15 Allineamento sonda caldaia
Programma per effettuare via software l’allineamento
della sonde di temperatura caldaia rispetto ad un
valore di riferimento.
Sul display appare la pressione rilevata dalla sonda
in tempo reale e il valore corrispondente per cui deve
essere effettuato l’allineamento.
Verificare che la pressione letta con un manometro di
riferimento corrisponda a quella letta dalla sonda.
Se il manometro indica una pressione maggiore od
inferiore effettuare la correzione con i tasti + o -
in modo da effettuare l’allineamento del sistema di
controllo della temperatura. Premere enterper
confermare.
4.2.14 Lavaggi
In questo sottomenù, viene fornita la possibilità di im-
postare tutte le modalità relative ai lavaggi dei gruppi
caffè, del TSC e dei contatori dei lavaggi.
Nel caso in cui si sia attivata per una o per entrambi
i casi (gruppi caffè e TSC) la modalità di funziona-
mento automatico, all’ora prestabilita, un messaggio
su display avviserà di avviare i cicli di lavaggio.
13
4.2.16 Allineamento sonda TSC
Programma per effettuare via software l’allineamento
della sonde di temperatura del sistema TSC rispetto
ad un valore di riferimento.
Sul display appare la temperatura letta dalla sonda e
quella per cui deve essere effettuato l’allineamento.
Verificare che la temperatura letta dalla sonda
corrisponda a quella letta con un termometro di
riferimento.
Se il termometro indica una temperatura maggiore
od inferiore effettuare la correzione con i tasti + o
- in modo da effettuare l’allineamento del sistema
di controllo della temperatura e premere enter” per
confermare.
4.2.17 Manutenzione preventiva
Menù per impostare i valori in tempo e in cicli dell’av-
viso di effettuare la manutenzione preventiva.
Effettuazione del reset dei contatori dopo aver ese-
guito la manutenzione.
4.2.18 Storico guasti
Visualizzazione dei guasti o degli avvisi di intervento
delle sicurezze memorizzati per data e ora.
4.2.19 Visualizzazione loghi
Menù per abilitare o disabilitare la visualizzazione di
due loghi personalizzabili.
4.2.20 Presenza IDS (Interface Data System)
Premere i tasti + o - per accedere al sottomenù e
abilitare e disabilitare la funzione di scarico dati.
Non abilitato
Abilitato
La scheda scarico dati Rancilio è in grado di comu-
nicare con sistemi di registrazione dati o con com-
puter tramite interfaccia RS232 o tramite interfaccia
parallela.
ATTENZIONE: se si abilita la funzione in
mancanza della scheda scarico dati si causa
un malfunzionamento macchina
4.2.21 Versione e data del software
Visualizzazione del numero di versione e data di
rilascio
5. VISUALIZZAZIONE DISPLAY
Viene utilizzato un display grafico con elevate
prestazioni e caratteristiche.
5.1 Fase di riscaldamento
Durante la fase di riscaldamento viene visualizzato
il messaggio:
macchina fredda
fino al raggiungimento della pressione impostata.
Inoltre vengono visualizzati dei messaggi relativi a:
effettuare rigenerazione resine , se attiva la fun-
zione e se si sono raggiunti i valori impostati (questo
messaggio verrà ripetuto in seguito ogni ora fino a
quando non viene resettato)
eseguire manutenzione programmata, se attiva
la funzione e se si sono raggiunti i valori impostati
(questo messaggio verrà ripetuto in seguito ogni ora
fino a quando non viene resettato)
14
6. ELENCO GUASTI
G00 = Diagnosi CPU
G01 = Mancanza acqua
G02 = Manca pressione
G03 = Sonda caldaia in corto circuito
G04 = Sonda caldaia interrotta
G05 = Collegamento IDS
G06 = Mancata rigenerazione resine
G07 = Mancanza manutenzione
G08 = Lavaggio caffè interrotto
G09 = Lavaggio TSC interrotto
5.3 Sicurezze
5.3.1 Se interviene la sicurezza relativa al livello ac-
qua in caldaia non raggiunto nel tempo prefissato,
viene visualizzato il messaggio sul display
manca acqua
5.3.2 Se interviene la sicurezza relativa al tempo di
riscaldamento superiore a quello prefissato, viene
visualizzato il messaggio sul display
manca pressione
5.3.3 Se interviene la sicurezza relativa ad una
erogazione lenta lampeggia il led relativo alla dose
erogata fino a fine erogazione.
Le sicurezze relative alla caldaia sono resettabili
spegnendo e riaccendendo la macchina.
5.4 Scaldatazze
Premendo il tasto relativo appare sul display l’indi-
cazione seguente:
A seconda dei tratti anneriti indica lo stato di potenza
di alimentazione della resistenza dello scaldatazze
(min-med-max-spenta).
Il passaggio da un livello all’altro è spiegato nel capi-
tolo 5.2.1 relativo al comando scaldatazze.
5.5 Fase di programmazione dosi
Durante la fase di programmazione per autoapprendi-
mento viene visualizzato il messaggio lampeggiante
‘’Programmazione dosi”.
Se attivata una delle due funzioni di controllo tempo
dosi nello spazio per il simbolo caffè viene visualiz-
zato in sequenza:
- La scritta GrX (X= n. gruppo attivato) lampeggiante
per il tempo di erogazione
- Il tempo di erogazione nella riga sotto a GrX per
10 sec. a fine erogazione
5.2 Macchina a regime
A temperatura/pressione raggiunta rimane visua-
lizzata la data e l’ora corrente oppure la pressione
(per 20 sec.), in alternanza a due loghi (10 sec. l’uno,
personalizzabili).
Durante le erogazioni viene visualizzato:
RANCILIO MACCHINE PER CAFFÈ
STABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLASTANZA DI PARABIAGO - MI (ITALY)
VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 - TELEFAX 0331/551437
Cod.46900103 REV.AA 05/2006
I T Proprietà riservata.
E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P.A..
La ditta RANCILIO si riserva il diritto di apportare in ogni momento le modifiche che riterrà necessarie.
FR Propriété réservée.
Il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société RANCILIO S.P.A..
La maison RANCILIO se réserve le droit d’apporter à tout moment les éventuelles modifications qu’elle jugera nécessaires.
DE Eigentumsrecht Vorbehalt.
Der teilweise oder gesamte Nachdruck dieses Handbuches, ohne schriftliche Genehmigung der Fa. RANCILIO SPA ist verboten.
Die firma RANCILIO behält sich vor, eventuell notwendige Änderungen jederzeit durchzuführen.
EN Reserved property.
Partial or total reproduction of this manual is forbidden without written authorisation of RANCILIO S.P.A..
RANCILIO reserves the right to effectuate, in any given moment, any modifications which are considered necessary.
ES Propriedad reservada.
Prohibida la reproducciòn total o parcial del presente manual sin la autorizaciòn escrita de la RANCILIO S.P.A..
RANCILIO se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones que reputarà necesarias en cualquier momento.
PT Propriedade riservada.
É proibida a reprodução total ou parcial do presente manual sem a autorização escrita da Rancilio S.P.A..
A fábrica RANCILIO reserva-se o direito de fazer, em qualquer momento, as modificações que julgar necessárias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Rancilio CLASSE 10 Technical Manual

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Technical Manual

in altre lingue