Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
FormNo.3422-540RevB
Telaiodatrasporto
RimorchioditrainoTransPro™80
delmodello04238—Nºdiserie402900001esuperiori
Istruzionidiinstallazione
Sicurezza
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliall'operatoreeubicatevicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal98-8687
98-8687
1.Glipneumaticidelrimorchiodevonoesseregonatia0,35
bar;fateriferimentoalManualedell’operatore.
decal133-8061
133-8061
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopresso
www.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3422-540*B
Installazione
Transpro80èdestinatoall’usoconmacchine
Greensmaster800,1000,1010,1600,1610,2000e
2600,nonchéFlex18,21,1800,1820,2100,2120e
WalkGreensmastereFlex1800,1820,2100,2120.
Montaggiodelgruppo
timone
1.Inseriteilgruppotimonenelgruppotelaio
allineandoiforidimontaggioposteriori(Figura
1).
2.Fissateilgruppotimonealgruppotelaio
servendovidiunpernocontesta,duerondellee
duecoppiglie(Figura1).
g215365
Figura1
1.Gruppotimone4.Coppiglia
2.Gruppotelaio
5.Rondella
3.Pernocontesta
Montaggiodeigruppi
assaleerampa(modello
04245)odelgruppoguida
(modelli04244e04247)
1.FateriferimentoaFigura2perstabilirequali
foridimontaggiodoveteutilizzareinbasealla
larghezzadelvostrotosaerbapergreen.
g014662
Figura2
1.Greensmaster1600,
2600,1000congroomer
emacchine2000con
groomer
3.Greensmaster1000,Flex
21,2000,Flex2100,2120
edeFlex2100e2120
2.Greensmaster800,Flex
18,Flex1800,1820ed
eFlex1800e1820
Importante:Seallavostramacchina
Greensmasterècollegatoungroomer,il
montaggioavverràconmodalitàdiverse
rispettoaquelledescrittesopra;fate
riferimentoall’elencoseguente:
Greensmaster1000/2000o2100con
groomer:illatosinistrodovrebbeessere
impostatosullaposizionen.3eillatodestro
suquellan.1.
Greensmaster1800/eFlex1800congroomer:
illatosinistrodovrebbeessereimpostato
sullaposizionen.2eillatodestrosuquella
n.3.
2.Montateilgruppoassaleeungrupporampa
(Figura3)oppureilgruppoguida(Figura4)
aciascunaestremitàdeltelaioutilizzandoi2
bulloni(⅜”x3”),4rondellee2dadi.
2
g215364
Figura3
1.Gruppoassale
4.Rondella
2.Grupporampadestra
5.Dado
3.Bullone(⅜"x3")
g215363
Figura4
1.Gruppoassale
4.Rondella
2.Gruppoguidadestra
5.Dado
3.Bullone(⅜"x3")
Montaggiodeigruppiruote
1.Montateungrupporuotasuognimozzo
dell’assalecon4dadiadalette(Figura5).
Serrateidadiaunacoppiadi108Nm.
2.Regolatelapressionedeglipneumaticia0,34
bar.
g014665
Figura5
1.Assale
2.Grupporuote
Importante:Unapressionepiùelevata
potrebbedanneggiarelamacchina.
Montaggio/regolazione
dellereggettediattacco
Almomentodellafornituralereggettediattaccosono
montateinposizionestandard(Figura6).
Importante:Iltimonedelrimorchiodeveessere
paralleloalsuoloquandoèallineatoall'attaccodi
trainodelveicolotrainante.
3
g014666
Figura6
Posizionestandard
Utilizzateunadellecongurazionirafguratenella
Figura7oFigura8perregolarelereggettediattacco
essarlealtimonedelrimorchio.
g014667
Figura7
Posizionediattaccobassa
g014668
Figura8
Posizionediattaccoalta
Montaggiodeigruppiruote
deltosaerbapergreen
(Solomodelli04244e04247)
Nota:SullemacchineGreensmaster1000,1010
e2000dotatedigroomer,smontatel’alberodella
ruotaall’estremitàdelgroomereacquistatenee
montateneunonuovo(n.cat.106–5385).Montate
ancheilgruppoguidasull’estremitàdelgroomernelle
posizioniesternedeiforidiGreensmaster1600e
1610(Figura2).
Nota:SullemacchineGreensmaster1800,1820,
2100e2120dotatedigroomer,smontatel’albero
dellaruotaall’estremitàdelgroomereacquistatenee
montateneunonuovo(n.cat.136–7287).
1.Rimuoveteleruoteditrasferimentostandard
esistentidaglialberidelleruotesultosaerbaper
green(sepresenti).
2.SoloperlemacchineGreensmasterFlex18o
21procedetecomesegue:
A.Rimuoveteilcoperchiodeltamburodestro
(Figura9).
g017122
Figura9
1.Coperchiodella
trasmissionedeltamburo
destro
3.Anellopassacaviin
gomma
2.Guarnizioneinfeltro
B.Toglietel'anellopassacaviingommadal
forodell’assalenelcoperchiodeltamburoe
scartatelo(Figura9).
C.Applicatelaguarnizioneinfeltroall'interno
delcoperchioposizionandolaintornoalforo
dell’assale(Figura9).
D.Montateilcoperchiosullamacchina.
3.Inseriteunaruotasuognialberoessatelacon
unfermo(Figura10).
Nota:LemacchinedellaserieFlex1800,1820,
2100e2120necessitanodiunoffsetdelleruote
4
diversodaglialtritosaerbaToro.Leggetee
seguiteleistruzionidimontaggiostampatesui
latidelleruote.
g014669
Figura10
Latosinistroillustrato
1.Alberodellaruota3.Fermoruota
2.Ruota
Caricodelrimorchio
1.Mantenendoilcontrollodelrimorchioe
reggendolastegolapremetesulgruppofermo
esullamanopoladisollevamento(Figura11).
Abbassateilrimorchioaterra.
g014670
Figura11
1.Gruppofermo2.Stegola
2.Sullerampepiane,ruotateleastedellaruota
versol'alto(Figura13);sullerampeconguide
ruotateleastedellaruotaparallelamentealla
rampa(aperte)(Figura14).
3.Rimuoveteilcestodiraccolta,disinseritela
trasmissioneeportatel'acceleratorealminimo.
Portatelentamenteiltosaerbasulrimorchiono
atoccareifermaruota(Figura12).
4.Seleruotedelleguidenonsonocentrate
sulleguide,allentateidispositividissaggio
chessanoleguidealrimorchioeregolatela
posizionedelleguideinmodochelerelative
ruotesianocentrate,quindiserrateidispositivi
dissaggio.
5.Spegneteilmotoreeinseriteilfrenodi
stazionamento.
6.Posizionateleastedellaruotacomeindicatodi
seguito:
Sullerampepiane,ruotateleastedellaruota
versoilbassonoaposizionarlesulleruote
ditrasferimentodeltosaerba(Figura13).
Sullerampeconguidesollevatel'astadella
ruotaeruotatelanoaposizionarladietrole
ruoteditrasferimentodeltosaerba(Figura
14).
g214902
Figura12
GreensmastercaricatosuunTranspro80conkitguide
g014671
Figura13
1.Astadellaruota(inposizioneabbassata)
5
g014672
Figura14
1.Astadellaruota(inposizionechiusa)
7.Premetelastegolanchéilgrupporimorchio
nonsibloccanelgruppofermo(Figura11).
8.PerlemacchineFlexGreensmaster,ssatela
parteanterioredellamacchinaagganciandole
cinghieelastichealcollaredelcesto.
PerlemacchineGreensmasteratestassa,
ssatelaparteanterioredellamacchina
agganciandolecinghieelasticheaibraccidel
cesto.
9.Riponeteilcestodiraccoltasulveicolotrainante.
Funzionamento
Suggerimenti
1.Transpro80èdestinatoall’usoconmacchine
Greensmaster800,1000,1600,2000,2600,
Flex18,21,1800,1820,2100,2120eWalk
GreensmastereFlex1800,1820,2100,2120.Il
trainodiprodottidifferentipotrebbedanneggiare
assalietrasmissionichecontinuanoaruotare
duranteiltraino.
2.Utilizzareesclusivamenteveicolicon
pesoditrainoadeguato.Transpro80e1
tosaerbapesanoapprossimativamente182kg.
Accertatevicheilveicolotrainantepossegga
unacapacitàdifrenataedimovimentazione
adeguatecontrollandoiconsiglidelproduttore
delveicolo.
3.Primadicaricareoscaricareiltosaerba
accertatevicheilrimorchiosiacollegato
correttamentealveicolotrainanteperevitare
ilmovimentooilribaltamentoimprovvisoe
accidentaledeltimone.Utilizzateundispositivo
ditenutasulpernoditrainoperassicurareil
collegamento.
Importante:Iltimonedelrimorchiodeve
essereparalleloalsuoloquandoèallineato
all'attaccoditrainodelveicolotrainante.
4.Duranteiltrasporto,usatelacinghiaelastica
perssareiltosaerbaalrimorchio(Figura15).
Potetespostarelacinghiaelasticaindiversifori
dimontaggio,asecondadeltosaerba.
Nota:NeimodellieFlex/Flex1800/2100
assicuratelacinghiaelasticaaibraccioaiganci
delcestodiraccolta.
g014673
Figura15
1.Cinghiaelastica
5.Transpro80aggiungeulteriorepeso
rimorchiabilealveicolo.Guidateilveicoloin
sicurezza.
Nonguidatesustradepubblicheoadalto
scorrimento.
6
Rallentatesemprequandoviapprestatea
effettuareunacurvaodurantelasvoltaalla
guidadelveicolotrainante.
Rallentatesemprequandoguidateilveicolo
trainanteinareepocofamiliariosuterreni
accidentati.
Rallentatesempregradualmentequando
cambiatedirezioneoviapprestatead
arrestarviallaguidadelveicolotrainante.
Incasodiguidaosvoltainpendenza,
rallentatesempreprimadisvoltareper
evitareilribaltamentoolaperditadicontrollo
delveicolotrainante.
Noneseguirecurvebruscheoimprovvise.
Noncambiateimprovvisamentedirezionesu
pendenze,rampe,pendii,disceseosuperci
simili.
Lavelocitàdirimorchiomassimaè24
km/h.Adattatesemprelavelocitàdel
veicolotrainanteallecondizionidelterreno,
prestandoattenzioneasupercibagnate
sdrucciolevoli,sabbiainstabileoghiaia
e/obassavisibilitàdovutaaoscurità,
abbagliamento,nebbia,foschiaopioggia.
Prestateparticolareattenzioneseguidateun
veicolosovraccaricoinsalitaoindiscesa.
Quandopossibilepercorreteinsalitaein
discesadeclivi,pendenzeopendii.Se
possibilenonprocedetetrasversalmente
allapendenza.Ilveicolopotrebberibaltarsi
causandograviinfortuniolamorte.
6.Primadimuoverviinretromarcia,guardate
indietroeassicuratevichenonvisiano
personedietrodivoi.Retrocedetelentamente
osservandoconattenzioneimovimentidel
rimorchio.
7.Quandoindietreggiateconveicolotrainante
erimorchioprestatelamassimaattenzionee
riducetelavelocità.
8.Prestateattenzionealtrafcoinprossimitàoin
casodiattraversamentodistrade.Datesempre
laprecedenzaapedoniealtriveicoli
9.Seilrimorchioiniziaavibrareinmodoanomalo,
fermateviimmediatamente.Spegneteilmotore
delveicolotrainante.Primadiiniziareiltraino,
riparatetuttiidanni.
10.Primadieseguireinterventidirevisioneodi
regolazionesulrimorchio,procedetecome
segue:
Fermateilveicolotrainanteeinseriteilfreno
distazionamento.
Spegneteilmotoredelveicolotrainantee
toglietelachiave.
11.Mantenetebenserratituttiidadi,ibulloniei
dispositividissaggio.Sostituitetuttiipezzi
rimossiduranteeventualiinterventidirevisione
odiregolazione.
12.Pergarantireprestazioniottimalielasicurezza
delprodottoutilizzateesclusivamentericambi
originaliT oro.Ricambieaccessoridialtri
produttoripotrebberocompromettereil
funzionamento,leprestazionioladuratadel
prodotto.T aleutilizzopuòinoltrerenderenulla
lagaranzia.
7
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopoleprime10ore
Controllatelacoppiadeidadiastaffadelleruote.
Ognianno
Revisionateilmozzodellaruotaeispezionateperescluderedanni.
Lubricateilgruppodelmozzodellaruota.
Revisionedelmozzodella
ruota
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
1.Sollevateilrimorchiosucavallettimetallici.
2.Rimuovetei4dadiastaffachessanolaruota
alrelativomozzoerimuovetelaruota.
3.Rimuoveteilcoperchiettoantipolveredalmozzo
dellaruota(Figura12).
4.Rimuovetelacoppigliaeildadodibloccaggio
delfermo(Figura12).
5.Rimuoveteildadodelmozzo,larondelladel
mandrinoeilgruppodelmozzodall'assale
(Figura12).
6.Ispezionatetuttiicomponentidelgruppo
delmozzo,compresicuscinetti,coppedei
cuscinettietenutadell'olio.Sostituiteeventuali
componentidanneggiati.
g265352
Figura16
1.Coperchiettoantipolvere6.Coppadelcuscinetto
2.Dadodibloccaggiodel
fermo
7.Gruppodelmozzo
3.Dadodelmozzo8.Tenutadell'olio
4.Rondelladelmandrino
9.Coppiglia
5.Cuscinettoarulli10.Gruppoassale
Lubricazionedelgruppodel
mozzodellaruota
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
1.Puliteilgrassoesistentedacuscinetti,coppe
deicuscinettiegruppodelmozzoconunpanno
asciuttoepulito.
2.Ingrassatelecoppedeicuscinettielesuperci
internedelgruppodelmozzocongrassoadalta
temperatura,inmodochelesupercideirullidei
cuscinettisianocompletamenterivestite.
3.Montatelecoppedeicuscinettieicuscinettisul
gruppodelmozzo,comeillustratonellaFigura
12.
4.Puliteeventualegrassoineccessodall'esterno
delgruppodelmozzo.
Montaggiodelgruppodelmozzo
dellaruota
1.Montatelatenutadell'olio,ilgruppodelmozzo
elarondelladelmandrinocomeillustratonella
Figura12.
2.Serrateildadodelmozzomentreruotateil
gruppodelmozzodellaruotaperinserirei
cuscinettiedeliminareilgiocoall'estremità.
3.Mentreruotateilgruppodelmozzodellaruota,
serrateildadodelmozzoa8,5-20,3Nm.
4.Allentateildadodelmozzonoaquandononè
acontattoconlarondellaeilmozzopresenta
delgiocoall'estremità.
5.Serrateildadodelmozzoa1,7-2,3Nmmentre
ruotateilmozzo.
6.Posizionateildadodibloccaggiosuldado
delmozzo,inmodocheilforodellacoppiglia
siaallineatoconunascanalaturasuldadodi
bloccaggiodelfermo.
7.Montateunanuovacoppigliaattraversola
scanalaturaneldadodibloccaggiodelfermoe
l'assaleepiegateentrambeleasteperssarela
coppiglia.
8.Fissateiltappodelmozzo.
8
Controllodellacoppiadei
dadiastaffadelleruote
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
10ore
Controllatelacoppiadeidadiastaffadelleruoteogni
voltachemontateleruoteedopoleprime10oredi
funzionamento.
AVVERTENZA
Ilmancatomantenimentodiunacoppia
correttapuòcomportareunguastoola
perditadellaruotaecausarelesionipersonali.
Serrateidadiastaffadelleruotea108Nm.
9
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteTheT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui
viinformiamo,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
rivenditoreToroinloco.
374-0282RevC
Proposizione65dellaCalifornia,Informazionidiavvertenza
Checos'èquestaavvertenza?
Potrestenotarecheunprodottoinvenditapresentaun'etichettadiavvertenzasimileallaseguente:
AVVERTENZA:Cancroeproblematichedellariproduzione-
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos'èlaProp65?
LaProp65siapplicaaqualsiasiaziendacheoperiinCalifornia,vendaprodottiinCaliforniaofabbrichiprodottichepossanoesserevendutioimportatiin
California.StabiliscecheilGovernatoredellaCaliforniamantengaepubblichiunelencodisostanzechimichenotecomecausadicancro,difettidi
nascitae/oaltreproblematichedellariproduzione.L'elenco,aggiornatoannualmente,includecentinaiadisostanzechimicheriscontrateinmoltiarticoli
d'usoquotidiano.LoscopodellaProp65èinformareilpubblicoriguardol'esposizioneatalisostanzechimiche.
LaProp65nonvietalavenditadialcunprodottocontenentetalisostanzechimichemarichiedel'indicazionedelleavvertenzesuqualsiasiprodotto,
imballaggiodiprodottiodocumentazioneindotazioneconilprodotto.Inoltre,un'avvertenzaProp65nonimplicaunaviolazionedapartedelprodotto
dialcunostandardorequisitodisicurezzadeiprodotti.Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahachiaritocheun'avvertenzaProp65“nonequivalealla
decisionenormativadi“sicurezza“o“nonsicurezza”diunprodotto”.Moltediquestesostanzechimichesonostateutilizzateperannineiprodottid'uso
quotidianosenzaalcundannodocumentato.Permaggioriinformazioni,visitatehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
Un'avvertenzaProp65indicacheunasocietàha(1)valutatol'esposizioneehaconclusochesuperaillivello“nessunrischiosignicativo”;oppure
(2)hasceltodifornireun'avvertenzasullabasedelleproprieinformazioniriguardolapresenzadiunasostanzachimicaelencata,senzatentaredi
valutarnel'esposizione.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeProp65sonorichiesteunicamenteaisensidellaleggedellaCalifornia.QuesteavvertenzesiriscontranointuttalaCaliforniainun'ampia
gammadiambienti,compresi,senzalimitazioneristoranti,negozidialimentari,hotel,scuole,ospedaliesuunagrandevarietàdiprodotti.Inoltre,alcuni
rivenditorionlineepercorrispondenzafornisconoavvertenzeProp65suiproprisitiWebocataloghi.
DovesicollocanoleavvertenzedellaCaliforniainconfrontoailimitifederali?
GlistandardProp65sonospessopiùrigidideglistandardfederalieinternazionali.Visonovariesostanzecherichiedonoun'avvertenzaProp
65alivellimoltoinferioririspettoailimitid'azionefederali.Adesempio,lostandarddellaProp65perleavvertenzerelativealpiomboèparia
0,5microgrammi/giorno,unlimitemoltoinferiorerispettoaglistandardfederalieinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanol'avvertenza?
IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol'etichettaturaProp65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
Aun'aziendacoinvoltainun'azionegiuridicarelativaallaProp65cheraggiungaunaccordopuòessererichiestol'utilizzodiavvertenzeProp65peri
propriprodotti,mentreadaltreaziendecheproduconoprodottianaloghipuònonessereimpostotalerequisito.
L'applicazionedellaProp65nonèomogenea.
LeaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzeperchéstabilisconodinonesseretenuteafarloaisensidellaProp65;unamancanzadi
avvertenzeperunprodottononsignicacheilprodottosiaprivodellesostanzechimicheelencatealivellisimili.
PerchéToroincludequestaavvertenza?
Torohasceltodifornireaiconsumatoriquantepiùinformazionipossibile,inmododaconsentirelorodiprenderedecisioniinformatesuiprodottiche
acquistanoeutilizzano.Torofornisceavvertenzeindeterminaticasi,sullabasedelleproprieconoscenzeinmeritoallapresenzadiunaopiùsostanze
chimicheelencate,senzavalutarneillivellodiesposizione,dalmomentochenontuttelesostanzechimicheelencatepresentanorequisitiriguardoi
limitidiesposizione.Benchél'esposizionedaprodottiT oropossaesseretrascurabileonettamenteall'internodelrange“nessunrischiosignicativo”,
scegliendodieccederenelsensodellacautela,TorofornisceleavvertenzeProp65.Inoltre,qualoraTorononforniscataliavvertenze,puòesserecitata
ingiudiziodalloStatodellaCaliforniaodasoggettiprivatichemirinoall'applicazionedellaProp65epuòesseresoggettaagravisanzioni.
RevA
LagaranziadelmarchioToro
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensidiun
accordotralemedesime,garantisconocheilvostroProdottoCommerciale
Toro(il''Prodotto'')èesentedadifettidimaterialeolavorazioneperdueanni
o1500orediservizio*,alprimodeidueterminiraggiunto.Questagaranzia
siapplicaatuttiiprodottiadeccezionedegliarieggiatori(perquestiprodotti
vedereledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia,
provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi
diagnosi,manodopera,partietrasporto.Lapresentegaranziaèvalida
condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall’acquirenteiniziale.
*Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
IlproprietarioèresponsabiledellanoticaalDistributoreCommerciale
deiProdottioalConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottidal
qualeèstatoacquistatoilProdotto,nonappenasiritienecheesistauna
condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun
DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzatoe
perqualsiasichiarimentoinmeritoaipropridirittieresponsabilitàintermini
digaranzia,contattare:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801o800–952–2740
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazioninecessariecitatenelManualedell’operatore.Lamancata
esecuzionedellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepossono
renderenullounreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioT oro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall’utilizzodelProdottoinmanieraerrata,negligente
oincauta.
Lepartisoggetteausuraderivantedall'utilizzo,salvoquandorisultino
difettose.Iseguentisonosoloalcuniesempidipartichesiconsumano
ousuranoduranteilnormaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmenti
deifreni,ferodidellafrizione,lame,cilindri,rulliecuscinetti(sigillatio
chepossonoessereingrassati),controlame,candele,ruoteorientabili
ecuscinetti,pneumatici,ltri,cinghieealcunicomponentidiirrigatori,
comemembrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicircostanzeesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
fertilizzanti,acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemirelativialleprestazionidovutiall'usodicarburanti
(peresempiobenzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivi
standarddifabbrica.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
L'usuranormaledovutaall'usocomprende,senzalimitazionealcuna,
danniasedilicausatidausuraoabrasione,superciverniciate
usurate,adesivionestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono
garantiteperilperiodonoaltempoprevistoperlasostituzioneditale
parte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasonocoperteper
tuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventanoproprietà
diT oro.T orosiriservaildirittodiprendereladecisionenaleinmerito
allariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione.Perle
riparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Garanziasullebatteriedeep-cycleeagliionidilitio:
Durantelalorovita,lebatteriedeep-cycleeagliionidilitiopossono
fornireunaspecicaquantitàdichilowattora.Lemodalitàdiutilizzo,
ricaricaemanutenzionepossonoallungareoabbreviarelavita
totaledellabatteria.Manmanochelebatteriediquestoprodotto
siconsumano,laquantitàdilavoroutiletragliintervallidicaricasi
ridurràlentamente,noachelabatteriasaràdeltuttoesaurita.La
sostituzionedibatterieche,aseguitodelnormaleprocessodiusura,
risultanoinutilizzabili,èresponsabilitàdelproprietariodelprodotto.
Duranteilnormaleperiododigaranziadelprodottopotrebbeessere
necessarialasostituzionedellebatterie,aspesedelproprietario.
Nota:(solobatteriaagliionidilitio):Unabatteriaagliionidilitiodispone
diunagaranziaascalarecondecorrenzadalterzoannoeduratanoal
quintoannoechecopresoltantoleparti,basatasulperiododiutilizzo
edeichilowattoraconsumati.FateriferimentoalManualedell'operatore
permaggioriinformazioni.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,delrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiToroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioToroautorizzato
èl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all’usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
InalcuniStatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,sonoprevistelimitazionisulladuratadiunagaranzia
implicita;diconseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionie
limitazionipotrebberononessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcede
dirittilegalispecici;potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianoda
unoStatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall'EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odall'Air
ResourcesBoard(CARB)dellaCalifornia.Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelMotore,fornitainsiemealprodottoo
contenutanelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)T oroperottenere
lepolizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualsiasimotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete
difcoltànell'ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall'importatoreT oro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione