Sony Ericsson HBH-600 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Akono
Headset
HBH-600
HBH-602
Deutsch
Français
Português do Brasil
Italiano
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Vorderansicht
Face avant
Visão anterior
Parte anteriore
Ladeanschluss
Connecteur de chargement
Conector de carregamento
Connettore per ricarica
Lautstärke verringern
Diminution du volume
Diminui o volume
Controllo volume (-)
Lautstärke erhöhen
Augmentation du volume
Aumenta o volume
Controllo volume (+)
Anruftaste und Anzeigelicht
Touche de gestion des appels avec voyant
Botão de controle de chamadas e luz indicadora
Pulsante di gestione delle chiamate e indicatore luminoso
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
4
Rückansicht
Face arrière
Visão posterior
Parte posteriore
Lautsprecher
Haut-parleur
Alto-falante
Altoparlante
Ohrbügel
Contour d’oreille
Gancho da orelha
Archetto
Mikrofon
Microphone
Microfone
Microfono
Austauschschale
Façade interchangeable
Tampa substituível
Cover sostituibile
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Symbole in der Bedienungsanleitung
Symboles du Guide d’utilisation
Símbolos do guia do usuário
Simboli utilizzati nel manuale
Drücken und loslassen
Appuyer et relâcher
Pressione e solte
Premere e rilasciare
Langes grünes Blinklicht
Long clignotement vert
Luz verde - piscada longa
Indicatore verde intermittente
(lungo)
Grünes Blinklicht
Clignotement vert
Luz verde piscando
Indicatore verde intermittente
Rotes Blinklicht
Clignotement rouge
Luz vermelha piscando
Indicatore rosso intermittente
Drücken und halten
Maintenir enfoncé
Pressione e segure
Tenere premuto
Grünes Dauerlicht
Vert continu
Luz verde acesa
Indicatore verde fisso
Rotes Dauerlicht
Rouge continu
Luz vermelha acesa
Indicatore rosso fisso
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
CLA-11
CST-13
6
Vorbereitungen
Mise en route
Início
Guida introduttiva
Ladegeräte
Chargeurs
Carregadores
Caricabatterie
Laden
Chargement
Carregar
Ricarica
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
8
(5 s)
Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen
Bedienungsanleitung für das Koppeln mit einem Bluetooth Gerät
vor. Die Kennung des Headsets lautet 0000.
Wenn Sie das Headset in die Liste der Geräte auf dem Telefon
einfügen, erkennt das Headset das Telefon automatisch, sobald es
eingeschaltet wird.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Sie müssen das Headset nur einmal mit dem Telefon
koppeln. Wollen Sie das Headset mit einem neuen Telefon
benutzen, müssen Sie es mit dem betreffenden Telefon koppeln.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 26.)
Préparez votre téléphone conformément aux instructions de son
guide d’utilisation relatives à l’ajout d’un périphérique Bluetooth.
La clé de liaison du casque est 0000.
Lorsque vous ajoutez le casque à la liste des périphériques du
téléphone, le casque reconnaît automatiquement le téléphone dès
qu’il est mis sous tension.
Vous ne devez ajouter le casque au téléphone qu’une seule fois.
Pour utiliser le casque avec un nouveau téléphone, vous devez
l’ajouter à ce dernier. (Voir page 26.)
Prepare o seu telefone de acordo com o guia do usuário do
telefone ao adicionar um dispositivo Bluetooth. O código
de acesso do fone de ouvido é 0000.
Ao adicionar o fone de ouvido à lista de dispositivos do
telefone, ele irá reconhecer o telefone, automaticamente,
quando esse for ligado.
Você precisa adicionar o fone de ouvido ao telefone somente
uma vez. Se desejar utilizar o fone de ouvido com um novo
telefone, será necessário adicioná-lo. (Consulte a página 26.)
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
10
Preparare il telefono in base alle istruzioni di aggiunta
di un dispositivo Bluetooth riportate nel manuale del telefono.
Il codice di accesso dell’auricolare è 0000.
Quando si aggiunge l’auricolare all’elenco di dispositivi del
telefono, l’auricolare riconosce automaticamente il telefono
al momento dell’accensione.
È sufficiente aggiungere l’auricolare al telefono una sola volta.
Per utilizzare l’auricolare con un nuovo telefono, è necessario
aggiungerlo a tale telefono. Vedere pagina 26.
Anzeigeleuchte am Headset nach erfolgreichem Koppeln
Le voyant du casque s’allume une fois qu’il a été
correctement ajouté
Luz indicativa de que o fone de ouvido foi adicionado com êxito
L’indicatore luminoso dell’auricolare si accende al completamento
dell’aggiunta
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Reichweite
Portée
Área de alcance
Portata
Optimale Leistung
Niveau de performance optimal
Melhor desempenho
Prestazioni ottimali
Eingeschränkte Leistung
Niveau de performance limité
Desempenho limitado
Prestazioni limitate
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
12
Headset aufsetzen
Port du casque
Colocar o fone de ouvido
Indossare l’auricolare
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Verwendung am linken Ohr
Port sur l’oreille gauche
Uso na orelha esquerda
Uso all’orecchio sinistro
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
14
(5 s)
Anzeigeleuchte mit aufgesetztem Headset
Etat du voyant lorsque le casque est sous tension
Luz indicativa de fone de ouvido ligado
Indicatore luminoso con auricolare acceso
Anrufen
Appel
Chamada
Chiamate
Headset ein- und ausschalten
Mise sous/hors tension du casque
Ligar e desligar o fone de ouvido
Accensione e spegnimento dell’auricolare
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Anruf annehmen
Réponse à un appel
Atender a uma chamada
Risposta a una chiamata
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
16
Anruf ausführen
Emission d’un appel
Fazer uma chamada
Esecuzione di una chiamata
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
John!
18
Anruf sprachgesteuert ausführen
Emission d’un appel à l’aide des commandes
vocales
Fazer uma chamada utilizando a discagem por voz
Esecuzione di una chiamata utilizzando i comandi
vocali
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
20
Anruf beenden
Fin d’un appel
Encerrar uma chamada
Terminare una chiamata
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
(2 s)
Anruf abweisen
Refus d’un appel
Rejeitar uma chamada
Rifiuto di una chiamata
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
22
Mikrofon ein- und ausschalten
Activation/désactivation du microphone
Ligar e desligar o telefone
Disattivazione e riattivazione del microfono
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Akkustatus (im Standby-Modus)
Etat de la batterie (en mode veille)
Status da bateria (modo espera)
Stato della batteria (in modalità standby)
Einstellungen
Réglages
Configurações
Impostazioni
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
24
Ruftonlautstärke einstellen (im Standby-Modus)
Réglage du volume de la sonnerie (en mode veille)
Ajustar volume da campainha (modo espera)
Regolazione del volume della suoneria
(in modalità standby)
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony Ericsson HBH-600 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario