Losi LOS04022 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK
ROLLER, NO ELECTRONICS INCLUDED
41
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità.
Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con la tecnologia
DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una condotta che non
costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da
molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee
perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio
(caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o
addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli
spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico
o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste
scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento,
poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete
sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto funzionamento
dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
TABLE OF CONTENTS
CONTENUTO DELLA SCATOLA ................................................................................42
INCLUSO ................................................................................................................42
COMPONENTI NECESSARI ......................................................................................42
COMPONENTI NECESSARI - NUMERO PARTE .........................................................42
GUIDA RAPIDA ....................................................................................................... 42
INSTALLARE IL MOTORE ......................................................................................... 42
INSTALLARE IL SERVO DELLO STERZO E L’ESC .......................................................42
UTENSILI NECESSARI .............................................................................................42
INSTALLARE IL RICEVITORE .................................................................................... 43
INSTALLARE LE RUOTE ...........................................................................................43
VERIFICA DELLA DIREZIONE DEI COMANDI ........................................................... 43
PRECAUZIONI DURANTE LA GUIDA .......................................................................43
PRIMA DI AVVIARE IL VEICOLO .............................................................................. 43
TEMPO DI FUNZIONAMENTO .................................................................................43
Per migliorare i tempi dI FUNZIONAMENTO ...............................................................43
MANUTENZIONE DEL VEICOLO ..............................................................................44
SMONTAGGIO/PULIZIA AMMORTIZZATORI ............................................................44
RABBOCCO/SFIATO AMMORTIZZATORI ..................................................................44
DIFFERENZIALI ....................................................................................................... 45
DIFFERENZIALE ANTERIORE ................................................................................... 45
DIFFERENZIALE POSTERIORE .................................................................................46
TELAIO ...................................................................................................................47
DIFFERENZIALE CENTRALE.....................................................................................48
ELENCO DEI RICAMBI ............................................................................................49
PARTI OPZIONALI ................................................................................................... 51
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................52
GARANZIA .............................................................................................................52
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION ..............................................53
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI ................................... 53
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA ............................. 53
IT
42
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
CONTENUTO DELLA SCATOLA
GUIDA RAPIDA
Leggere tutto il manuale per acquisire una buona conoscenza del veicolo LMT. Il modello LMT viene assemblato senza elettronica. Usare questo manuale come guida per le installazione
elettroniche, la regolazione dell’assetto e la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni di sicurezza riportate nel presente manuale.
2. Installare il motore, il ricevitore, l’ESC e il servo dello sterzo.*
3. Collegare il rinvio dello sterzo al salvasterzo.
4. Instradare i fili di servo ed ESC
e collegarli al ricevitore.
5. Caricare una batteria* per il veicolo. Fare riferimento al ma-
nuale del caricabatterie per importanti avvertenze di carica e
per le istruzioni per il caricamento della batteria.
6. Installare sul veicolo una batteria completamente carica.
7. Completare il binding tra ricevitore e trasmittente. Verificare
che i comandi siano centrati.
8. Montare il salvaservo sul servo con lo sterzo centrato.
9. Regolare la direzione del servo e la corsa come necessario
nella trasmittente.
10. Calibrare l’ESC.
11. Installare la copertura sul ricevitore.
12. Controllare le direzioni di sterzo e di comando della manetta.
Invertire il servo nella trasmittente se lo sterzo è invertito.
Invertire il motore con i collegamenti di fili o impostazioni
ESC se la manetta è all’indietro.
13. Installare le ruote.
14. Azionare il veicolo.
15. Scollegare la batteria dopo l’azionamento.
* Elettronica non inclusa
INSTALLARE IL MOTORE
INSTALLARE IL SERVO DELLO STERZO E L’ESC
1. Installare l’ingranaggio del pignone sul
motore. Montare il pignone all'estremità
dell'albero motore in modo che il grano
sia posizionato in corrispondenza della
parte piatta dell'albero.
2. Posizionare il pignone in modo
che i suoi denti siano allineati con
quelli della corona, quindi fissare il
pignone stringendo il grano.
INCLUSO COMPONENTI NECESSARI COMPONENTI NECESSARI - NUMERO PARTE
Monster Truck LMT
ad assale rigido Losi
®
Roller (LOS04022)
Sistema di radiocomando 2 canali Solo TX 5 canali Spektrum DX5C DSMR, Ricevitore SR315 SPM5115, SPMSR315
Servo sterzo a coppia elevata Spektrum S6280 SPMSS6280
ESC ESC Smart Spektrum Firma 130 Amp SPMXSE1130
Motore Motore Brushless Spektrum Firma 3150 Kv SPMXSM1000
Pignone (14T incluso) Mod 1 12T – 16T Elenco componenti
Batteria LiPo rigida 2S - 3S LiPo rigida Smart 50C o superiore Spektrum 2S – 3S con IC5 SPMX50002S50H5 – SPMX50003S50H5
Caricabatterie Caricatore Smart doppia porta S2100 Spektrum e adattatore IC5 SPMXC1010 e SPMXCA508
3. Installare il motore. Sono presenti un paio di fori di montaggio per ciascuna
dimensione di ingranaggio del pignone: selezionare attentamente la posizione di
montaggio che corrisponde alla selezione dell’ingranaggio del pignone.
ATTENZIONE: È importante selezionare i fori di montaggio del motore corretti per
la selezione dell’ingranaggio del pignone. La rete dell’ingranaggio è preimpostata
con ogni coppia di fori di montaggio del motore corrispondente all’ingranaggio del
pignone. Selezionare i fori di montaggio errati causerà probabilmente danni al pignone su
LMT quando si tenta di applicare potenza.
Fare riferimento al manuale del motore per maggiori informazioni. Se si seleziona un
ingranaggio del pignone opzionale a 15 o 16 denti, il motore dovrà essere installato prima
e poi l’ingranaggio del pignone. Il seguente disegno mostra i corretti fori di montaggio del
motore da usare per l’ingranaggio del pignone a 14 denti incluso.
4. Installare il coperchio della scatola degli ingranaggi.
1. Installare l’ESC. Collegare i fili del motore all’ESC. Fare riferimento al manuale
dell’ESC per maggiori informazioni.
2. Far passare il filo della manetta nella scatola ricevitore.
3. Se si pianifica di alimentare eventuali opzioni ausiliari come luci, far scorrere i fili nella
scatola ricevitore.
1. Installare il servo usando le viti di montaggio apposite incluse. Assicurarsi che il servo
sia montato in modo sicuro sul montaggio del servo. Non collegare il salvaservo in
questo momento.
2. Far passare il filo del servo nella scatola ricevitore.
UTENSILI NECESSARI
Cacciavite esagonale da 1,5mm
Cacciavite esagonale da 2,0mm
Cacciavite esagonale da 2,5mm
Chiave per dado da 5,5mm
Chiave per dado da 8,0mm
43
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI DURANTE LA GUIDA
• Mantenere sempre il modello in vista.
• Ispezionare periodicamente il modello per evitare che vi siano parti allentate.
• Ispezionare periodicamente il gruppo di sterzo per evitare che vi siano parti allentate. La
guida su sterrato può provocare col tempo l’allentamento degli elementi di fissaggio.
• Non guidare il veicolo in presenza di erba alta. Farlo può provocare danni al veicolo e
all’elettronica.
ATTENZIONE: non far scendere la carica delle batterie LiPo al di sotto dei 3 V/
cella. Le batterie che si scaricano fino a superare la tensione inferiore minima
consentita possono subire danni, con conseguente riduzione del rendimento e rischi
potenziali di incendio durante la ricarica.
• Non tentare di muovere il veicolo in avanti o in retromarcia se rimane bloccato.
Questa situazione può danneggiare il motore o l’ESC.
Dopo aver fermato il veicolo, consentire all’elettronica di raffreddarsi prima di rimetterlo in movimento.
IMPORTANTE: tenere i fili lontano dalle parti in movimento.
PRIMA DI AVVIARE IL VEICOLO
1. Controllare che il movimento delle sospensioni sia libero. Le parti delle sospensioni e i
componenti dello sterzo devono potersi muovere liberamente. In caso contrario a risentirne
è il controllo del veicolo.
2. Verificare che tutti i fili del servo e le prolunghe siano fissate in modo sicuro e prive di parti
in movimento o rotazione.
3. Caricare la batteria. Caricare la batteria rispettando sempre le istruzioni del fabbricante
della batteria e/o del caricabatterie.
4. Eseguire un test di direzione dei comandi.
5. Azionare il veicolo a una velocità bassa e impostare il trim sterzo sulla trasmittente in modo
che il veicolo vada dritto senza inserire lo sterzo.
VERIFICA DELLA DIREZIONE DEI COMANDI
Posizionare il veicolo su un supporto che tenga il telaio in modo tale che le ruote siano
sollevate dal terreno durante i test di sterzo e manetta. Verificare che tutti i comandi
funzionino correttamente prima di attivarlo con le ruote a terra.
1. Spostare lo sterzo da sinistra a destra e osservare la risposta sulle ruote. Se le ruote si
spostano all’indietro al comando, invertire il comando dello sterzo nella trasmittente.
2. Applicare un po’ di gas e osservare come rispondono le ruote. Se le ruote girano all’indietro
con la manetta avanti, modificare il cablaggio del motore per invertire il motore o modificare
le impostazioni nell’ESC. Fare riferimento al manuale dell’ESC per maggiori informazioni.
TEMPO DI FUNZIONAMENTO
Il fattore principale nel tempo di funzionamento è la capacità del pacco batteria. Un valore di
capacità maggiore (mAh) aumenta la quantità di tempo di funzionamento provato.
La condizione di un pacco batteria è anche un fattore importante sia nel tempo che nella
velocità di funzionamento.
I connettori della batteria possono surriscaldarsi durante il funzionamento. Le batteria perderà
prestazioni e capacità nel tempo.
Azionare ripetutamente il veicolo da uno stato di arresto alla massima velocità danneggerà
le batterie e l’elettronica nel tempo. Un’improvvisa accelerazione ridurrà anche i tempi di
funzionamento.
PER MIGLIORARE I TEMPI DI FUNZIONAMENTO
• Tenere il veicolo pulito e in buone condizioni.
• Fornire più flusso di aria all’ESC e al motore.
• Cambiare la marcia a un rapporto inferiore. Un rapporto inferiore diminuisce la temperatura
di esercizio dell’elettronica. Utilizzare un pignone più piccolo per ottenere un rapporto di
riduzione inferiore.
• Usare un pacco batteria con valore mAh superiore.
• Usare il caricatore ottimale per caricare il pacco batteria (Vedere il rivenditore locale per
maggiori informazioni).
• Alternare le batterie su un caricatore con un display mAh per verificare che stiano fornendo
la capacità nominale. Sostituirle in caso di esaurimento.
INSTALLARE LE RUOTEINSTALLARE IL RICEVITORE
Usare la ferramenta inclusa per montare le ruote sul veicolo. 1. Installare il ricevitore con nastro biadesivo o materiale a strappo.
2. Inserire i connettori servo e l’ESC nelle porte appropriate sul ricevitore.
3. Collegare il rinvio dello sterzo al risparmio sterzo (non ancora collegato al servo).
4. Verificare che il servo dello sterzo sia centrato e si sposti nella direzione corretta
5. Con i leveraggi di sterzo centrati, collegare il salvaservo al servo e installare la vite
inclusa.
6. Controllare la direzione di sterzo, la corsa e la regolazione del punto centrale con le
impostazioni della trasmittente. Consultare il manuale della trasmittente per maggiori
informazioni.
IT
44
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Le seguenti voci richiedono una manutenzione abbastanza frequente. Pulire sempre i filetti
delle viti e applicare un composto di antibloccaggio delle filettature amovibile quando si
avvitano le viti nelle parti di metallo.
Rimuovere gli ammortizzatori e provvedere alla manutenzione necessaria. Sostituire le
parti usurate.
1. Tirare la molla verso l’alto e lontano dalla coppa inferiore. Far scorrere la coppa della
molla inferiore verso l’alto e fuori dall’albero. Pulire con una spazzola morbida. Rimuo-
vere la protezione ammortizzatore.
2. Usare la chiave per ruota per tenere il corpo dell’ammortizzatore e rimuovere il tappo
superiore. Svuotare il fluido dall’ammortizzatore.
3. Tenere l’albero con una chiave multipla e rimuovere l'estremità dell’ammortizzatore.
Spingere l’albero nel corpo ammortizzatore e rimuovere attraverso la parte superiore.
Rimuovere il tappo dell’ammortizzatore inferiore, la copertura antipolvere, gli O-ring
e il distanziatore. Pulire il corpo ammortizzatore. Installare nuovi O-ring, reinstallare il
distanziatore, sostituire l’O-ring e installare il tappo ammortizzatore inferiore. NON SER-
RARE ECCESSIVAMENTE. Installare l’albero ammortizzatore attraverso la parte inferiore
dell’ammortizzatore e serrare il tappo inferiore. Reinstallare la protezione e il terminale
ammortizzatore sull’albero.
SMONTAGGIO/PULIZIA AMMORTIZZATORI
1.
2.
LOS243012
LOS243015
LOS243012
LOS246005
LOS243014
LOS243014
LOS243015
LOS243014
LOS243014
LOS243014
LOS243014
LOS243016 - Yellow - 1.1 rate spring (Front)
LOS243017 - Blue - 1.6 rate spring (Rear)
LOS243011
LOS243015
LOS243015
LOS243014
1. Riempire il corpo ammortizzatore 5 mm da sopra con olio ammortizzatori siliconico
25wt (TLR74004 2oz, TLR74022 4oz).
2. Spostare lentamente il pistone verso l’alto e il basso 5 volte, consentendo all’aria di
salire in cima. Lasciar riposare l'ammortizzatore per 5 minuti.
3. Con il pistone premuto fino in fondo, riempire il corpo ammortizzatore 1 mm da sopra.
Riassemblare tappo ammortizzatore, molla e tazza di molla.
RABBOCCO/SFIATO AMMORTIZZATORI
45
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
LOS242053
LOS242029
LOS244004
LOS244005
LOS244004
LOS244005
LOS43033
LOS244005
LOS255027
LOS241030
LOS244005
LOS242035
LOS241031 - 23T
LOS241037 - 25T
LOS244003
LOS242048
LOS242036
LOS242048
LOS244004
LOS244004
LOS241036
LOS244004
LOS244003
LOS235015
LOS235015
LOS43033
LOS244006
LOS242053
LOS244008
LOS242038
LOS242031
LOS242038
LOS242042
LOS242047
LOS242037
LOS242040
LOS242031
LOS242046
TLR5904
LOS242031
LOS242031
LOSA6940
LOS242031
LOS242031
TLR5904
TLR5965
TLR5963
TLR6313
LOS242031
TLR5963
TLR5963
LOSA6948
LOSA6940
TLR255003
LOSA6940
LOS255027
LOSA6940
LOSA6940
LOSA6948
TLR255003
1. Per rimuovere il differenziale anteriore dall’alloggiamento assiale, iniziare rimuovendo il
servo dello sterzo e il montaggio dello sterzo dall’assale.
2. Rimuovere la vite tenendo le barre 4 link superiori sul montaggio
3. Rimuovere i legami di barra antirollio e le barre 4 link inferiori dall’alloggiamento
dell’assale.
4. Con l’assale libero dal telaio, rimuovere il terzo elemento e l’ingranaggio del pignone.
5. Rimuovere la colonna dello sterzo e il portafuselli da un lato dell'assale con l’universale
anteriore. Questo fornirà uno spazio sufficiente per rimuovere il differenziale dall’allog-
giamento dell’assale.
6. Verificare l’anello e il pignone oltre agli ingranaggi conici nel differenziale. Sostituire
secondo necessità. Se il fluido fuoriesce, sostituire gli O-ring dei trascinatori e la guar-
nizione dell’ingranaggio dell’anello. Accertarsi di ingrassare i trascinatori prima di farli
scorrere attraverso gli O-ring Applicare più grasso all’anello e al pignone (LOSA99209).
7. Verificare il fluido differenziale e riempire o rabboccare secondo necessità con fluido
TLR75004 (100k). Il livello del fluido deve essere circa 3,0 mm dalla superficie superiore
del contenitore. Non riempire eccessivamente per evitare una fuoriuscita dall’unità del
differenziale.
DIFFERENZIALE ANTERIORE
Fluido differenziale anteriore:
100.000
DIFFERENZIALI
Differenziale Olio più fluido Olio più denso
Anteriore
Aumenta la sterzata in chiusura di gas. Un olio troppo fluido rende
l’azione del differenziale inconsistente
Aumenta la stabilità nella sterzata in chiusura di gas e la
sterzata in accelerazione
Centrale
Ha meno trazione in avanti e può scaricare più facilmente la
trasmissione in accelerazione, cosa che può essere utile sia su
piste ruvide che lisce
Ha maggiore accelerazione e aumenta la sterzata in
accelerazione, ma diminuisce quella in chiusura di gas. Un olio
più denso sul differenziale centrale va meglio per piste lisce/ad
alta aderenza
Posteriore Ha più trazione laterale e aumenta la direzionalità a metà curva
Ha meno direzionalità a metà curva, ma più trazione in avanti
IT
46
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
LOS244008
LOSA6940
LOS244006
LOS242053
LOS242051
TLR5905
TLR5905
TLR6313
LOS242052
LOS242052
LOSA6940
LOS255026
LOSA6940
LOSA6940
LOSA6948
LOSA6948
LOS242051
LOS242049
LOS242038
LOS242030
LOS242030
LOS242049
LOS242038
LOS242037
TLR5963
LOS242030
LOS242040
LOS242035
LOS242042
TLR5963
TLR5963
TLR5963
TLR5963
LOS242046
LOS242047
LOS244010
LOS244010
LOS43033
LOS235015
LOS43033
LOS242053
LOS235015
LOS255026
TLR5904
TLR5904
TLR5904
1. Per rimuovere il differenziale posteriore, avviare rimuovendo il bullone di montaggio 4
link superiore.
2. Rimuovere i link barre antirollio e gli ammortizzatori dall'assale.
3. Rimuovere le barre 4 link inferiori dall’alloggiamento dell’assale.
4. L’alloggiamento dell’assale ora è libero. Rimuovere il terzo elemento e l’ingranaggio del
pignone dal montaggio dell’assale.
5. Rimuovere un lato dell’alloggiamento assale con l'assale e il cardano. Questo fornirà
uno spazio sufficiente per rimuovere il differenziale posteriore.
6. Verificare l’anello e il pignone oltre agli ingranaggi conici nel differenziale. Sostituire
secondo necessità. Se il fluido fuoriesce, sostituire gli O-ring dei trascinatori e la guar-
nizione dell’ingranaggio dell’anello. Accertarsi di ingrassare i trascinatori prima di farli
scorrere attraverso gli O-ring Applicare più grasso all’anello e al pignone (LOSA99209).
7. Verificare il fluido differenziale e riempire o rabboccare secondo necessità con fluido TLR75004
(100k). Il livello del fluido deve essere circa 3,0 mm dalla superficie superiore del contenitore.
Non riempire eccessivamente per evitare una fuoriuscita dall’unità del differenziale.
DIFFERENZIALE POSTERIORE
Fluido differenziale posteriore:
100.000
47
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
TELAIO
LOS244009
LOS244009
LOS241052
TLR5904
LOS242045
LOS242054
TLR5909
TLR235007
TLR235007
LOS244007
TLR5933
TLR5904
TLR5910
TLR5910
LOS244007
LOS244007
LOS241035
LOS244007
LOS243013
LOS243013
LOS243013
LOS243013
LOS241040
LOS241040
LOS244006
LOS241032
LOS244007
LOS244007
TLR5964
TLR5964
TLR5910
LOS241032
LOS241032
LOS244006
LOS241032
LOS241033
LOS241033
TLR5963
TLR255009
TLR255009
TLR5904
LOS241034
LOS241034
LOS242032
LOS242044
LOS242032
LOS241034
LOS241034
LOS241052
LOS241052
LOS241033
LOSA6940
LOS241035
TLR5909
TLR5905
LOS43031
TLR5933
LOS43033
TLR235015
LOS241040
LOS241044
LOS241050
LOS241028
LOS240016
LOS241044
LOS235025
LOS235025
LOS240016
LOS241028
LOS241042
LOS240014
LOS240018
LOS241042
TLR5905
TLR5905
TLR5905
TLR5905
TLR5905
LOS43031
TLR5933
LOS43033
TLR235015
LOS241040
LOS241044
LOS241050
LOS241028
LOS240016
LOS241044
LOS235025
LOS235025
LOS240016
LOS241028
LOS241042
LOS240014
LOS240018
LOS241042
TLR5905
TLR5905
TLR5905
TLR5905
TLR5905
IT
48
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
LOS242046
LOSA6940
LOSA6948
LOS242035
TLR5905
LOS242032
LOS242043
LOS246005
LOS242032
LOS242032
LOS242040
LOS242036
LOSA6948
LOS242039
LOS242039
LOS242046
LOS242037
LOS242047
LOS242047
TLR5963
TLR5934
TLR5964
TLR5964
TLR5963
1. Per rimuovere il differenziale centrale dal veicolo, rimuovere le due viti nella copertura
centrale per esporre il differenziale centrale.
2. Rimuovere le quattro viti tenendo i blocchi supporto differenziale e rimuovere i blocchi
di supporto differenziale.
3. Rimuovere i due perni di vite tenendo le trasmissioni anteriore e posteriore e rimuovere
le metà centrali della trasmissione. Questo fornirà uno spazio sufficiente per rimuovere il
differenziale dalla parte inferiore del veicolo.
4. Verificare l’anello e il pignone oltre agli ingranaggi conici nel differenziale. Sostituire
secondo necessità. Se il fluido fuoriesce, sostituire gli O-ring dei trascinatori e la guar-
nizione dell’ingranaggio dell’anello. Accertarsi di ingrassare i trascinatori prima di farli
scorrere attraverso gli O-ring. Applicare più grasso all’anello e al pignone (LOSA99209).
5. Verificare il fluido differenziale e riempire o rabboccare secondo necessità con fluido
TLR75009 (500k). Il livello del fluido deve essere circa 3,0 mm (0,12 pollici) dalla super-
ficie superiore del contenitore. Non riempire eccessivamente per evitare una fuoriuscita
dall’unità del differenziale.
DIFFERENZIALE CENTRALE
Fluido differenziale centrale:
500.000
49
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
SKU Italiano
LOS235002 Viti a testa cilindrica M2,5 x 10mm (10)
LOS235012 Set viti bombate, M4 x 4mm (10)
LOS235015 Controdado flangiato dentellato M5 (10)
LOS235024 Viti a testa tonda, M3 x 25mm (10)
LOS235025 Viti a testa tonda, M3 x 30mm (10)
LOS236001 Rondella 3,2 x 7 x 0,5mm (10)
LOS240016 Pulsanti carrozzeria, superiore e inferiore (10): LMT
LOS241028 Kit sedile di sicurezza: LMT
LOS241030 Kit leveraggi di sterzo: LMT
LOS241031 Kit salvaservo, completo, 23T: LMT
LOS241032 Kit traverse, telaio: LMT
LOS241033 Kit supporto radio e batteria: LMT
LOS241034 Kit piastra laterale telaio: LMT
LOS241035 Collettori collettivi 4n1, Argento: LMT
LOS241036 Piastra di montaggio servo dello sterzo: LMT
LOS241038 Kit scocca completo, Nero: LMT
LOS241040 Scocca laterale e barra inferiore, Nero: LM
LOS241042 Barre scocca superiore e sopra, Nero: LMT
LOS241044 Scocca posteriore e barre ciclo, Nero: LMT
LOS241050 Supporto carrozzeria pos. e asta carrozzeria, Nero: LMT
LOS241052 Kit barra ruote, Nero: LMT
LOS242029 Perno vite esagonale ruota (10): LMT
LOS242030 Kit alloggiamento assale completo, Posteriore: LMT
LOS242031 Kit alloggiamento assale completo, Anteriore: LMT
LOS242032 Kit alloggiamento scatola ingranaggi con coperture: LMT
LOS242033 Differenziale completo anteriore o posteriore: LMT
LOS242034 Centro differenziale completo: LMT
LOS242035 Kit alloggiamento differenziale (1): LMT
LOS242036 O-ring e guarnizioni differenziale (3): LMT
LOS242037 Kit riparazione differenziale interno (1): LMT
LOS242038 Set alberi esterni A/R diff. (2): LMT
LOS242039 Alberi uscita differenziale centrale (2): LMT
LOS242040 Ingranaggio anello differenziale A/R: LMT
LOS242041 Bobina differenziale: LMT
LOS242042 Pignone differenziale, 13T (1): LMT
LOS242043 Ingranaggio pignone trasm.centrale 13T: LMT
LOS242044 Kit ingranaggio trasmissione ammortizzata e minimo: LMT
LOS242045 Ammortizzatore gomma trasmissione ammortizzata, Med (2): LMT
LOS242046 Albero trasmissione scorrevole centrale (1): LMT
LOS242047 Perno vite albero trasmissione centrale (10): LMT
LOS242048 Albero trasm. univ.ant. (2): LMT
LOS242049 Cardano, Posteriore (2): LMT
LOS242051 Fuselli, posteriori (2): LMT
LOS242052 Kit montaggio assale post., 0 e 3 gradi; LMT
LOS242053 Adattatore esagonale 17 mm con perno (4): LMT
LOS242054 Ingranaggio pignone, 14T, 1,0 M. Albero da 5 mm
LOS243011 Asta ammort., ANT./POST. (2): LMT
LOS243012 Carrozzeria ammor. e tappo, Al (2): LMT
LOS243013 Kit ammortizzatori completo (2): LMT
LOS243014 Plastica e sfere ammortizzanti (4): LMT
LOS243015 Kit ferramenta/riparazione ammortizzatori (4): LMT
LOS243016 Molla, morbida, giallo, valore 1,1 (4): LMT
LOS243017 Molla, morbida, blu, valore 1,6 (4): LMT
LOS243018 Molla, morbida, rosso, valore 2,2 (4): LMT
LOS244003 Kit portafuselli (Sx/Dx): LMT
LOS244004 Kit fusello anteriore (SX/DX): LMT
LOS244005 Cardine, Anteriore (4): LMT
LOS244006 Kit barra antirollio (A/P): LMT
LOS244007 Kit montaggio ammortizzatore superiore (4): LMT
LOS244008 Kit barra 4-link inferiore (4): LMT
LOS244009 Kit barra 4-link superiore (4): LMT
LOS244010 Sfere perno boccola doppie 7 mm (10): LMT
LOS244011 Estremità asta, tiranti e rollio: LMT
LOS246003 Clip carrozzeria, Nero, Piccolo (10): LMT
LOS246004 Spessori differenziale, M8x13x0,4 mm (10): LMT
LOS246005 Ferramenta clip a E e C (20):LMT
LOS257007 Cuscinetti a sfera 4x8x3 mm (4)
LOS43031 Pneumatico Monster Truck, S/D: LMT
IT
50
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
ELENCO DEI RICAMBI
SKU Italiano
LOS43032 Inserto pneumatico in schiuma, MT (2): LMT
LOS43033 Ruota MT, Argento (2): LMT
LOS43034 Pneumatici MT montati, SX/DX: LMT
LOSA6940 Cuscinetti a sfera sigillati 6x12x4mm (4)
LOSA6948 Cuscinetti tenuta in gomma flangiati 8x14x4 mm (4)
LOSA6955 Cuscinetti frizione HD 5x13x4 mm (2): 8B/8T
TLR235005 Viti a testa piana, M3 x 18mm (10)
TLR235007 Vite a testa piana, M2,5 x 10mm (10)
TLR235015 Viti a testa tonda, M3 x 4mm (10)
TLR245012 Viti a testa tonda, M2,5 x 4mm (10)
TLR255002 Viti a testa tonda, M2,5x10mm (10)
TLR255003 Viti a testa cilindrica, M2,5x6mm (10)
TLR255015 Grano, punta bombata, M4 x 5 mm (10)
TLR5902 Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
TLR5903 Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
TLR5904 Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
TLR5905 Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10)
TLR5906 Viti a testa tonda, M3 x 35mm (10)
TLR5909 Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
TLR5910 Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
TLR5911 Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
TLR5930 Viti a testa cilindrica, M3 x 8mm (10)
TLR5932 Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10)
TLR5934 Viti a testa cilindrica, M3 x 16mm (10)
TLR5963 Viti a testa piana, M3 x 12mm (10)
TLR5963 Viti a testa piana, M3 x 12mm (10)
TLR5964 Viti a testa piana, M3 x 16mm (10)
TLR5965 Viti a testa piana, M3 x 20mm (10)
TLR6313 Controdadi, M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part # Italiano
DYNT2010
Kit di chiavi (4) metriche
DYNT2030
Kit di chiavi a brugola (4) metriche
SPM5010
DX5 Pro DSMR Tx con SR2100
SPM5115 Solo TX DX5C DSMR 5 canali
SPMR2340
Trasmittente DX3 3 canali DSMR SMART
SPMXSE1130
Smart ESC Firma 130 A Brushless
SPMXSM1000
Motore Brushless Firma 3150 Kv
LOS240018
Kit carrozzeria, Trasparente, Son Uva Digger: LMT
LOS240017
Kit carrozzeria, Verniciato, Son Uva Digger: LMT
LOS240013
Kit carrozzeria, Verniciato, Grave Digger: LMT
LOS240014
Kit carrozzeria, Grave Digger Trasparente LMT
LOS240015
Kit fanali ant., Grave Digger: LMT
LOS240019
Luci LED e griglia, Son Uva Digger: LMT
SPMXC1010
Caricabatterie Spektrum S2100 SMART*
SPMXC1070
Caricabatterie Smart S150 CA/CC, 1x50 W*
SPMX50003S50H5
5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
SPMX50002S50H5
5000 mAh 2S 7,4V 50C Smart LiPo IC5
SPMX50003S100H5
5000 mAh 3S 11,1 V 100C Smart LiPo IC5
SPMX50002S100H5
5000 mAh 2S 7,4 V 100C Smart LiPo IC5
SPMXCA507
Batteria IC3 a dispositivo IC5 4"
* SPMXCA507 necessario per caricare batterie con connettori IC5 sul caricabatterie S2100
51
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part # Italiano
LOS241027 Set scocca, Completo, Verde: LMT
LOS241037 Kit salvaservo, 25T, Completo: LMT
LOS241039 Scocca laterale e barra inferiore, Verde: LMT
LOS241041 Barre scocca superiore e sopra, Verde: LMT
LOS241043 Scocca posteriore e barre cerchi, Verde: LMT
LOS241046 Kit scocca completo, Blu: LMT
LOS241047 Scocca laterale e barra inferiore, Blu: LMT
LOS241048
Barre scocca superiore e sopra, Blu: LMT
LOS241049 Scocca posteriore e barre cerchi, Blu: LMT
LOS343200 Ruota esag. 12 mm (4): LMT
LOS343201 Perno vite esagonale ruota 12 mm (10): LMT
TLR5285
Fluido diff in silicone, 30.000CS
TLR5286 Fluido diff in silicone, 50.000CS
TLR5288 Fluido diff in silicone, 125.000CS
TLR74000
OLIO SIL AMOR.,15WT,104CST,2OZ
TLR74001 OLIO SIL AMOR.,17.5WT,150CST,2OZ
TLR74002 OLIO SIL AMOR.,20WT,195CST,2OZ
TLR74003 OLIO SIL AMOR.,22.5WT,223CST,2OZ
TLR74004 OLIO SIL AMOR.,25WT,250CST,2OZ
TLR74005 OLIO SIL AMOR.,27.5WT,294CST,2OZ
TLR74006 OLIO SIL AMOR.,30WT,338CST,2OZ
TLR74007 OLIO SIL AMOR.,32.5WT,379CST,2OZ
TLR74008 OLIO SIL AMOR.,35WT,420CST,2OZ
TLR74009 OLIO SIL AMOR.,37.5WT,468CST,2OZ
TLR74010 OLIO SIL AMOR.,40WT,516CST,2OZ
TLR74011 OLIO SIL AMOR.,42.5WT,563CST,2OZ
TLR74012 OLIO SIL AMOR.,45WT,610CST,2OZ
TLR74013
OLIO SIL AMOR.,50WT,710CST,2OZ
TLR74014 OLIO SIL AMOR.,60WT,810CST,2OZ
TLR74015 OLIO SIL AMOR.,70WT,910CST,2OZ
TLR74016 OLIO SIL AMOR.,80WT,1014CST,2OZ
TLR74017 OLIO SIL AMOR.,90WT,1130CST,2OZ
TLR74018 OLIO SIL AMOR.,100WT,1325CST,2OZ
TLR75001 Fluido diff in silicone, 40.000CS
TLR75002 Fluido diff in silicone, 60.000CS
TLR75003 Fluido diff in silicone, 80.000CS
TLR75004 Fluido diff in silicone, 100.000CS
TLR75008 Fluido diff in silicone, 200.000
TLR75009 Fluido diff in silicone, 500.000
IT
52
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”)
sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente
ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i
termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste
sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile,
negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di
profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non
supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato
con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali
di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare
delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non
è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla
spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto
costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Il veicolo non funziona
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Lo sterzo non funziona
Il connettore del servo non è correttamente inserito nel ricevitore Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
I fili del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Il regolatore (ESC) si scalda
Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Tempo di funzionamento scarso
o accelerazione fiacca
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Portata scarsa e/o disturbi
Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
53
IT
LMT SOLID AXLE 4WD MONSTER TRUCK • ROLLER: MANUALE DI ISTRUZIONI
EU Produttore:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
EU Importatore:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of America
Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
2904 Research Rd.
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales
websales@horizonhobby.com
800-338-4639
European Union
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
©2020 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Firma, IC5, DSMR, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 08/20 62155 LOS04022
WWW.LOSI.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Losi LOS04022 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario