Fadini talos-c750 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
IT Libretto di istruzioni pag. 1 - 24
EN 13241
EN 12453
EN 12445
2
Italiano
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE
GRAZIE
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Fadini.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti
che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi
garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e
manutenzione del dispositivo. Conservare questo manuale in un luogo
pratico, in modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo
sicuro e adeguato del dispositivo.
INTRODUZIONE
Questa automazione è stata progettata per un utilizzo esclusivo per
quanto indicato in questo libretto, con gli accessori di sicurezza e di
segnalazione minimi richiesti e con i dispositivi Fadini. Qualsiasi altra
applicazione non espressamente indicata in questo libretto potrebbe
provocare disservizi o danni a cose e persone. Meccanica Fadini s.r.l.
non è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e non
specicatamente indicati in questo libretto; non risponde inoltre di
malfunzionamenti derivati dall'uso di materiali e/o accessori non
indicati dalla ditta stessa. La ditta costruttrice si riserva di apportare
modiche ai propri prodotti senza preavviso. Tutto quanto non
espressamente indicato in questo manuale di istruzioni non è
permesso.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Prima di qualsiasi intervento valutare l'idoneità dell'ingresso da
automatizzare, nonché la sua condizione e la struttura. Accertarsi
che non si verichino situazioni di impatto, schiacciamento,
cesoiamento, convogliamento, taglio, uncinamento e sollevamento,
tali da poter pregiudicare la sicurezza delle persone. Non installare il
prodotto nelle vicinanze di fonti di calore ed evitare il contatto con
sostanze inammabili. Tenere lontano dalla portata di bambini
qualsiasi dispositivo (trasmettitori, lettori di prossimità, selettori, ecc.)
atto ad avviare l'automazione. Il transito nella zona di luce di
passaggio deve avvenire unicamente con l'automazione ferma. Non
consentire a bambini e/o persone di stazionare nei pressi dell'impianto
con l'automazione in movimento. Per garantire un livello adeguato
di sicurezza dell'impianto è necessario utilizzare fotocellule, bordi
sensibili, spire magnetiche e sensori di presenza per mettere in
sicurezza l'intera area interessata al movimento del cancello Servirsi
di strisce giallo-nere o di adeguati segnali per identicare i punti
pericolosi dell'installazione. Togliere sempre l'alimentazione elettrica
all'impianto se si eettuano interventi di manutenzione e/o pulizia.
In caso di asportazione dell’attuatore, non tagliare i li elettrici, ma
toglierli dalla morsettiera allentando le viti di serraggio dentro la
scatola di derivazione.
INSTALLAZIONE
L'intera installazione deve essere eettuata da personale tecnico
qualicato, in osservanza della Direttiva Macchine 2006/42/CE e in
particolare le norme EN 12445 ed EN 12453. Vericare la presenza, a
monte dell'impianto, di un interruttore di linea 230 V - 50 Hz
magneto-termico dierenziale da 0,03 A. Utilizzare corpi di prova
idonei per le prove di funzionamento nella rilevazione della presenza,
in prossimità o interposti, ai dispositivi di sicurezza come fotocellule,
bordi sensibili, ecc. Eseguire una attenta analisi dei rischi, utilizzando
appositi strumenti di rilevazione di impatto e schiacciamento del
bordo principale di apertura e chiusura, secondo quanto indicato nella
normativa EN 12445. Individuare la soluzione più indicata per
eliminare o ridurre tali rischi. Nel caso in cui il cancello da
automatizzare fosse dotato di un ingresso pedonale, è opportuno
predisporre l'impianto in maniera tale da interdire il funzionamento del
motore quando l'ingresso pedonale è utilizzato. Fornire indicazioni
sulla presenza dell'impianto realizzato con l'applicazione di targhe
segnaletiche con marcatura CE sul cancello. L'installatore è tenuto ad
informare ed istruire l'utilizzatore nale circa l'uso corretto
dell'impianto; ciò avviene rilasciandogli una documentazione rmata
denita fascicolo tecnico, comprensiva di: schema e componenti
dell'impianto, analisi dei rischi, verica degli accessori di sicurezza,
verica delle forze di impatto e segnalazione dei rischi residui.
INDICAZIONI PER L'UTILIZZATORE FINALE
L'utilizzatore nale è tenuto a prendere visione e ricevere informazioni
unicamente per quanto concerne il funzionamento dell'impianto e
diviene lui stesso responsabile del corretto uso. Deve stipulare un
contratto di manutenzione ordinaria e straordinaria (su chiamata) con
l'installatore/manutentore. Qualsiasi intervento di riparazione deve
essere eettuato solo da personale tecnico qualicato. Conservare
sempre il presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE PER IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'IMPIANTO
Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le normative
di sicurezza, è necessario eseguire una corretta manutenzione e un
adeguato monitoraggio dell’intera installazione per l’automazione, per
le apparecchiature elettroniche installate e anche per i cablaggi ad esse
eettuate. Tutta l’installazione deve essere eseguita da personale
tecnico qualicato, compilando il documento di verica e collaudo ed
il registro di manutenzione indicato nel libretto normative di sicurezza
(da richiedere o scaricare dal sito
www.fadini.net/supporto/downloads). Per l'automazione è
consigliato un controllo di manutenzione almeno ogni 6 mesi, mentre
per apparecchiature elettroniche e sistemi di sicurezza un controllo
mensile di manutenzione. Meccanica Fadini s.r.l. non è responsabile
dell'eventuale inosservanza della buona tecnica di installazione e/o del
non corretto mantenimento dell'impianto.
SMALTIMENTO DEI MATERIALI
Gli involucri dell’imballo come cartone, nylon, polistirolo, ecc. possono
essere smaltiti eettuando la raccolta dierenziata (previa verica delle
normative vigenti nel luogo dell'installazione in materia di
smaltimento riuti). Elementi elettrici, elettronici e batterie possono
contenere sostanze inquinanti: rimuovere e adare tali componenti a
ditte specializzate nel recupero dei riuti, come indicato nella direttiva
2012/19/UE. Vietato gettare nei riuti materiali nocivi per l’ambiente.
Meccanica Fadini s.r.l.
Direttore Responsabile
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE del costruttore:
Meccanica Fadini s.r.l. (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) dichiara sotto la propria responsabilità che Talos C750
è conforme alla direttiva macchine 2006/42/CE, inoltre: viene commercializzato per essere installato come "impianto
automatizzato", con accessori e componenti originali indicati dalla Ditta Costruttrice. L'automazione, secondo i termini di
legge è una "macchina" e pertanto devono essere applicate dall'Installatore tutte le norme di sicurezza. L'installatore stesso
è tenuto a rilasciare la propria Dichiarazione di Conformità. La ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l'uso
improprio del prodotto. Il prodotto risulta conforme alle seguenti normative speciche: Analisi dei Rischi e successivo
intervento per eliminarli EN 12445 ed EN 12453, Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica 2014/30/UE. Al ne di certicare il prodotto il Costruttore dichiara sotto la propria responsabilità il
rispetto della NORMATIVA DI PRODOTTO EN 13241-1.
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
Ø 355
Ø 14 in
1.100 mm
43,37 in
1.115 mm
43,9 in
720 mm
28,34 in
770 mm
30,3in
940 mm
37 in
950 mm
37,4 in
1.835 mm
72,24 in
g. 1
Coperchio colonna
Colonna a scomparsa in acciaio
Ø 355 mm (Ø 14 in) spessore 30 mm (1,18 in)
Cassaforma da cementare con gruppo
interno di contenimento pistone,
centralina idraulica e morsettiera per i
collegamenti elettrici
GENERALITÀ
Dissuasore di sicurezza con colonna a totale scomparsa nella pavimentazione stradale con centralina idraulica incorporata.
Utilizzo intensivo. Certicato e testato secondo le normative:
- ASTM F2656-15 C750
- PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80
- IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80
Il dissuasore è realizzato per arrestare veicoli dal peso di 7.500 kg, lanciati ad una velocità di 80 km/h ed avere una capacità di
assorbire almeno 1.872.000 Joules di energia, come stabilito nelle normative ASTM F2656-15, PAS 68:2013 e IWA 14-1:2013.
È indicato per la protezione di aree sensibili, quali: basi militari, aeroporti, ambasciate, consolati, banche, carceri, etc. e per tutte
quelle aree in cui sia richiesto un alto livello di sicurezza e protezione perimetrale.
Il dissuasore è formato da una colonna (cilindro) alta 1.100 mm dal suolo, diametro 350 mm, spessore 30 mm. La colonna del
dissuasore (quando è alzata) ha una guida all’interno della cassaforma di 60 cm (vincolo) ed è supportata da due piastre di
rinforzo, di spessore 30 e 30 mm. La colonna è in acciaio S355K2H con trattamento superciale di cataforesi e verniciatura a
polvere polistere; è visibile in tutte le condizioni ambientali, dotata di una fascia adesiva retroriettente omologata. La testa della
colonna è nita con un paraspigolo in gomma a protezione di urti accidentali di pedoni, etc.
La cassaforma da cementare è interamente zincata a caldo, mentre tutti i componenti strutturali interni sono zincati a freddo.
È dotato di due necorsa magnetici: uno per colonna alzata ed uno per colonna abbassata.
Tutti i collegamenti elettrici interni (centralina idraulica, necorsa, leds ed eventuali accessori) sono già eettuati in fabbrica in una
scatola di derivazione stagna completa di connettore a sgancio rapido per il cavo di alimentazione.
Il grado di protezione del connettore alla scatola di derivazione è IP 66.
Disponibile, a richiesta, anche con grado di protezione IP 67 ed antideagrante.
L'unità idraulica è costituita da due pompe idrauliche azionate ciascuna da un motore elettrico (230 Vac).
Grado di protezione IP 67. Sono posizionate nella parte superiore della cassaforma di fondazione, al di fuori della colonna, e sono
di facile accesso una volta rimossa la piastra rettangolare di copertura.
Tubi ad alta pressione 300 bar collegano la centralina idraulica ed il pistone oleodinamico.
ELPRO S50 è una scheda di controllo alimentata a 230 Vac, esterna in proprio contenitore plastico in policarbonato.
Per collegare il dissuasore alla scheda si deve utilizzare un cavo multipolare tipo FG 7OR 12x1,5 mm², no ad una distanza di 20 m
massimo; oltre i 20 m usare una sezione di cavi secondo la buona regola di installazione.
553 x 553 mm
21,7 x 21,7 in
Italiano
3
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
4
SCAVO PER L’INSERIMENTO DELLA CASSAFORMA DA CEMENTARE
Eseguire uno scavo nel terreno 4x3 m (157,8x118,1 in) circa e profondo 2 m (78,7 in) circa dal manto stradale nito [A], come
indicato in gura 2.
Sul fondo predisporre dei ciottoli per il drenaggio dei uidi piovani. Se il drenaggio dei uidi piovani sul fondo è dicoltoso,
creare un pozzetto che raccolga l’acqua e mediante una pompa sommersa svuoti il fondo dello scavo. Predisporre una
tubazione corrugata Ø 50 mm (Ø 1,9 in), idonea al passaggio dei cavi elettrici per il funzionamento del dissuasore.
! !
!
VISTA IN SEZIONE
VISTA IN PIANTA
4,0 m (157,8 in)
4,0 m (157,8 in)
=
=
LATO INTERNO DA PROTEGGERELATO ESTERNO
DIREZIONE DI IMPATTO
eventuale
pompa
sommersa
Tubazione Ø 50 mm
(Ø1,9 in) per il
passaggio dei cavi
elettrici
[A] quota in funzione della nitura del
manto stradale (asfalto, pordo, cemento...)
Tubazione
Ø 50 mm (Ø1,9 in)
per il passaggio dei
cavi elettrici
3,0 m
(118,1 in)
1,35 m
(53,1 in)
20 cm
(7,8 in)
2 m [A]
(78,74 in)
57,5 cm
(22,6 in)
g. 2
DIREZIONE DI IMPATTO
!
0.00.0 1 cm
manto
stradale
nito
Italiano
Vericare la permeabilità naturale del terreno: 50 litri (13,2 gal)
d’acqua devono deuire in non più di 30/40 minuti. Altrimenti
prevedere il deusso dell’acqua piovana tramite tubazione
raccordata alla rete fognaria o ad altro pozzetto munito di sistema
di svuotamento con pompa sommersa.
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
5
INSERIMENTO BARRA DI RINFORZO
g. 3
g. 4
EVENTUALE PROVA DI FUNZIONAMENTO (non necessario al ne
dell’installazione).
Talos C750 viene collaudato in fabbrica in tutte le condizioni normali
di funzionamento, prima della fornitura al cliente.
Tuttavia per poter eseguire alcune manovre di funzionamento prima
dell’installazione, è possibile accedere alla morsettiera interna per i
collegamenti elettrici, rimuovendo la copertura della nicchia: svitare le
due viti laterali del coperchio e slare all’esterno la scatola di derivazione
con il proprio connettore.
Aprire il connettore ed eseguire i collegamenti elettrici come illustrato in
Fig. 18 pag. 16.
ATTENZIONE: terminato il collaudo, rimettere all’interno
la scatola di derivazione e richiudere la nicchia.
Stringere bene
Stringere bene
!
!
!
Scatola di derivazione
con connettore
Italiano
INSERIMENTO DEL DISSUASORE NELLA SEDE
Svitare le sei viti M8 che ssano la piastra di chiusura, quindi togliere la piastra con le viti M10 in dotazione.
Togliere quattro viti da M20 per inserire i quattro golfari per il sollevamento del dissuasore.
M10 M10
M20
M20
M8
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
g. 5
Italiano
Posizionare il dissuasore come indicato in gura, livellandolo con una livella.
Tubazione Ø 50 mm
(Ø1,9 in) per il
passaggio dei cavi
elettrici
1,35 m (53,1 in)
g. 6
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
VISTA IN SEZIONE
LATO INTERNO DA PROTEGGERELATO ESTERNO
0.00.0
eventuale
pompa
sommersa
Elpro S50-T1 o Elpro S50-T2
o Elpro S50-T3
1 cm
manto
stradale
nito
6
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
7
COSTRUZIONE DELLA GABBIA DI CEMENTAZIONE (non fornita dal costruttore)
L’armatura della fondazione deve essere realizzata sul posto.
quote in millimetri (tolleranza consentita ± 0,5 cm -
(1,9 in))
Il dissuasore deve essere posizionato e livellato nel
piano prima di gettare il calcestruzzo attorno alla
gabbia di fondazione
Armatura in ferro in classe B450C (ASTM A615 Grade 60) in
barre nervate con limite di snervamento ≥ 450 MPa e limite di
rottura ≥ 540 MPa
!
!
g. 7
1750 (68,9 in)
3.180 (125,1 in)
PESO TOTALE armatura in ferro: 390 kg
1750 (68,9 in)
470
(18,5 in)
1.730 (68 in)
470
(18,5 in)
3.180 (125,1 in)
640 (24,8 in)
650
(25,6 in)
910 (35,8 in)
145
(5,7 in)
Italiano
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
g. 8
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
8
Italiano
3300
1900
950 950
150
150470
910
910
470
900
1750
900
1750
150
150 150
150
440
440
1720
1720
3180
615
210
210 90
90
100 100
100
100
500
500
100
1650
230 30
30
2
9 Ø12/s=25
2
9 Ø12/s=25
2
9 Ø12/s=25
5 16 Ø16 (4.395)
5
16 Ø16/s=15
4
14 Ø16 (5.22)
4
Ø16/s=17,5
12
6 Ø16 (1.50)
4
Ø16/s=17,5
8
6 Ø12
9
8 Ø12 (1.65)
12
6 Ø16 (1.50)
9
4 Ø16 (5.22)
1
4 Ø16
1
4 Ø16
1
8 Ø16 (5.72)
2
16x Ø12 (3.06)
3
8x Ø16 (4.62)
7
6 Ø16 (1.97)
11
3 Ø16 (0.97)
3
4 Ø16 1
4 Ø16
g. 9
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
9
Italiano
300
590
600
210 210
210210
550
210 210
1550
850
920
600
210 210
=
=
770
1900
565 565
5 16 Ø16 (4.395) 6 6 Ø16
6 6 Ø16
10 3 Ø16
10 3 Ø16
6 6 Ø16
10 3 Ø16
7 6 Ø16
7 6 Ø16
11 3 Ø16
11 3 Ø16
4 Ø16/s=17,5 4 Ø16/s=17,5
9
4 Ø12/s=25
Italiano
Italiano
10
POS. PEZZO ø LUNGHEZZA DI
TAGLIO (m)
PESO LUNGHEZZA
(mm) (kg) (m)
1 8 16 5,720 9,03845,760
2 16 12 3,060 2,71748,960
3 8 16 4,620 7,30036,960
4 14 16 5,220 8,24873,080
5 16 16 4,395 6,94470,320
6 6 16 2,790 4,40816,740
7 6 16 1,970 3,11311,820
8 6 12 3,500 3,10821,000
9 8 12 1,650 1,46513,200
10 3 16 1,970 3,113 5,910
11 3 16 0,970 1,533 2,910
12 6 16 1,500 2,370 9,000
QUANTITÀ TOTALE (ACCIAIO PER CEMENTO ARMATO BSt 500 S)
(mm) (kg/m) (m) (kg)
12 0,88883,16073,846
16 1,580272,500430,551
PESO 504,397
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
Italiano
11
8 16 5,72 45,76 72,301
21
90
1,75
90
1,75
21
16 12 3,06 48,96 43,476
15
47
91
47
91
15
8 16 4,62 36,96 58,397
15
44
1,72
44
1,72
15
14 16 5,22 73,08 115,466
21
1,75
65
1,75
65
21
16 16 4,39570,32 111,106
9
21
3,18
61,5
21
9
6 16 2,79 16,74 26,449
40,6°
139,4°
21
60
85
92
21
60
vertikal
6 16 1,97 11,82 18,676
67,
112,
21
60
30
65
21
60
vertikal
6 12 3,50 21,00 18,648
23
3,04
23
Pos. Schizzo
[m/cm]
Pezzo øLunghezza di
taglio [m]
Lunghezza
[m]
Pos.-Peso
[kg]
1
2
3
4
5
6
7
8
8 12 1,65 13,20 11,722
1,65
3 16 1,97 5,91 9,338
21
1,55
21
3 16 0,97 2,91 4,598
21
55
21
6 16 1,50 9,00 14,220
10
10
50
10
50
10
10
9
10
11
12
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
12
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
g. 10
g. 11
440
(17,3 in)
1720
(67,7 in)
Ø 16 (
0,62 in)
n°9 pz.
per gabbia
Ø 16 (
0,62 in)
n°4 pz. per gabbia
900
(35,4 in)
Ø 16 (
0,62 in)
n°4 pz.
per gabbia
50 (1,9 in)
n°2 Gabbie laterali
200
(7,8in)
200
(9,8 in)
910
(35,8 in)
1750
(68,8 in)
470
(18,5 in)
- Fissare con viti le barre anti-ribaltamento negli appositi fori della cassaforma.
!
(in dotazione)
300
(11,8 in)
Ø 50 mm
(1,18 in)
n°4 pz.
M18x35 TE
n°4 pz
156
(6,1 in)
200
(7,8 in)
200
(7,8 in)
900
(35,4 in) 470
(18,5 in)
Italiano
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
13
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
g. 12
g. 13
Ø 16 (
0,62 in)
n°16 pz. n°8 pz.
Ø 16 (
0,62 in)
n°14 pz.
n°8 Anelli longitudinali
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
n°14 Anelli trasversali
=
1.750 (68,9 in)
3.180 (125 in)
650
(25,6 in)
615
(24,2 in)
610
(24 in)
150
(5,9 in)
175
(6,8 in)
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
g. 14
g. 15
850
(33,4 in)
1.600
(62,9 in)
1.550
(61 in)
600
(23,6 in)
=
Ø 16 (0,62 in)
n°6 pz.
n°3 pz.
n°3 pz.
Ø 16 (0,62 in)
n°3 pz.
n°3 Rinforzi longitudinali
n°3 chiusure alla base dei rinforzi longitudinali
Italiano
300
(11,8 in)
240
(9,4 in)
14
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
g. 16
600
(23,6 in)
600
(23,6 in)
500
(19,6 in)
100
(4 in)
300
(11,8 in)
=
Ø 16 (0,62 in)
n°6 pz.
n°3 pz.
n°3 pz.
n°3 pz.
n°3 Rinforzi sul lato esterno
Italiano
15
550
(21,6 in)
Ø 16 (0,62 in)
n°3 pz.
Ø 16 (0,62 in)
n°6 pz.
230
(9 in)
340
(13,4 in)
330
(13 in)
L’unione delle gabbie e di tutta l’armatura in ferro può essere fatta mediante lo di ferro oppure saldatura.
!
g. 17
n°6 Rinforzi sulla barra di rinforzo
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
quote in millimetri (tolleranza consentita ± 0,5 cm -
(1,9 in))
Calcestruzzo: lasciare almeno 7 giorni che abbia fatto presa
prima di proseguire con l’installazione del dissuasore
Caratteristiche del calcestruzzo:
A - Classe C25/30 con aggregato 10-30 e valore
Rck ≥ 30 N/mm² secondo UNI EN 12620
Volume Calcestruzzo: 7 m³
Terreno: indice di compattazione del 90%, con curva ottimale
“Proctor secondo UNI EN 13286-2:2005
!
!
!
!
g. 18
Italiano
manto
stradale
nito
16
1900
(74,8 in)
0.0
2100
(82,6 in)
eventuale
pompa
sommersa
Tubazione Ø 50 mm
(Ø1,9 in) per il
passaggio dei cavi
elettrici
manto
stradale
nito
3.300
(129,9 in)
1100
(43,3 in)
1200
(74 in)
0.0
1 cm
10 cm
900
(35,4 in)
DIREZIONE DI IMPATTO
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
Italiano
17
8
APERTURA DELLA PIASTRA DI PROTEZIONE
Togliere tutte le viti per poter poi slare la piastra e quindi accedere all’interno per i collegamenti elettrici.
g. 19
g. 20
All’interno del dissuasore, è già predisposta una scatola stagna con tutti i collegamenti elettrici al dissuasore (motore elettrico,
necorsa, led).
Connettore
lampeggiante
e/o cicalino
schedina “Riscaldatore
serie Talos”
led
comune
motore
optional a richiesta
comune led e/o cicalino
fase motore
(Fig.19) [B]
fase motore
(Fig.19) [B]
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13
12
11
10
9
53
51
52
17
16
18
ATTENZIONE: STRINGERE BENE IL
PRESSACAVO PRIMA DI CHIUDERE IL
CONNETTORE, ALTRIMENTI NON È GARANTITO
IL GRADO DI PROTEZIONE ALLE INFILTRAZIONI
IP 66
!
(vedere istruzioni
allegate all’accessorio)
Elpro S50-T1 o
Elpro S50-T2 o
Elpro S50-T3
comune
motore
fase motore
(Fig.19) [B]
fase motore
(Fig.19) [B]
18
17
16
IP 66
!
Elpro S50-T1 o
Elpro S50-T2 o
Elpro S50-T3
cavo multipolare (non in
dotazione) e il cavo di massa
IP 66
Collegamenti ai morsetti del programmatore Elpro S50-T1 o Elpro S50-T2 o
Elpro S50-T3 (con cavo BUT FLESSIBILE FG 7OR 12x1,5 mm²).
Cavo di massa a terra della sezione richiesta conforme al luogo di installazione.
12
11
56 necorsa massa
li verdi cavi blu e grigio
necorsa apertura
cavo grigio - lo bianco
(Fig.18) [C]
necorsa chiusura
cavo blu - lo bianco (Fig.18) [C]
55 necorsa +24 Vdc
li marroni cavi blu e grigio
M20
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
g. 21
g. 22
g. 23
PRIME PROVE DI FUNZIONAMENTO
!
NC
230 V
ATTENZIONE: alimentare l'impianto solo dopo aver
eseguito tutti i collegamenti elettrici.
[C] Vericare i collegamenti elettrici ai necorsa. Data alimentazione elettrica, controllare prima di tutto lo stato dei led:
con la colonna abbassata il led L12 è SPENTO, mentre il led L13 ACCESO. Se questo non succede, invertire i collegamenti
sui morsetti 11 e 12 dell’Elpro S50.
L12 = Finecorsa Apertura M3, normalmente ACCESO, spento a colonna abbassata
L13 = Finecorsa Chiusura M3, normalmente ACCESO, spento a colonna alzata
!
ATTENZIONE: è necessario che la colonna sia totalmente abbassata.
Se in fase di installazione la colonna si alza, anche parzialmente, procedere
con lo sblocco manuale per abbassarla completamente in battuta (pag. 26).
Chiudere tutti i
contatti NC al
programmatore
Elpro S50
collegamenti al motore elettrico della
centralina idraulica
dissuasore con colonna alzata:
passaggio chiuso
1° impulso
[B] Data alimentazione elettrica, se i led dei necorsa sono accesi correttamente (colonna abbassata led L12 è SPENTO), al primo
impulso di comando la colonna deve alzarsi. Altrimenti invertire le fasi dei morsetti del motore (sull’Elpro S50) dopo aver tolto
alimentazione elettrica all’impianto.
comune
comune
Italiano
Terminato il collegamento di tutti gli accessori di sicurezza (tutti i contatti NC del
programmatore Elpro S50 devono essere chiusi) e di comando, con i rispettivi
collegamenti elettrici al programmatore Elpro S50 si possono eseguire le prime
manovre di funzionamento.
Si raccomanda di fare prima sempre una attenta analisi dei rischi.
Se si dispone di un trasmettitore radio, dopo averlo codicato con la radio
ricevente secondo le relative istruzioni, dare un impulso per alzare la colonna a
scomparsa.
11 12 55 56 11 12 55 56
18
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
g. 24
g. 25
FISSAGGIO DELLE PIASTRE DI COPERTURA DEL DISSUASORE
IMPORTANTE: CENTRARE IL DISSUASORE CON LA
PIASTRA DI COPERTURA, LASCIANDO UNO SPAZIO
UNIFORME TRA IL FORO DELLA PIASTRA DI COPERTURA
E IL DISSUASORE
La piastra di copertura deve appoggiare bene su
tutta la supercie, aderendo anche alla angia
circolare attorno alla colonna !
!
GRASSO
IMPORTANTE: SI CONSIGLIA DI
LUBRIFICARE CON DEL GRASSO
TUTTE LE VITI DI FISSAGGIO
Italiano
M8
19
M20
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
g. 26
OPERAZIONI DI SBLOCCO PER LABBASSAMENTO MANUALE DELLA COLONNA (IN CASO DI EMERGENZA)
In caso di mancanza di corrente elettrica la colonna deve rimanere in posizione alzata.
È possibile in particolari situazioni di pericolo e/o emergenza, abbassare la colonna manualmente. Si deve procedere in questo
modo:
Togliere la piastra di alluminio di copertura, rimuovendo completamente le viti di ssaggio.
Inserire la chiave di sblocco nella feritoria a destra, dentro la serratura a prolo triangolare: girare in senso antiorario per un giro.
IMPORTANTE: a colonna totalmente abbassata stringere bene con la chiave di sblocco in senso orario.
IMPORTANTE: a colonna totalmente
abbassata stringere bene con la chiave
di sblocco in senso orario.
!
Italiano
20
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fadini talos-c750 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual