TFA 60.3066.53 Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente
k
Bedienungsanleitung
Wanduhr
Kat. Nr. 60.3066.53
1.Lieferumfang
• Wanduhr
• Bedienungsanleitung
2.Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
Für außen und innen geeignet
• Retro-Design
Rahmen aus Metall
Abdeckung aus Glas
XL-Format, Ø 387 mm
• Spritzwassergeschützt
3.Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbe-
reich geeignet.
WARNUNG
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richti-
ge Polarität beim Einlegen der Batterie. Entfernen Sie die Batterie,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine Batterie
ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Die Uhr ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie
im Freien einen niederschlagsgeschützten Platz aus.
4.Bestandteile
A 1: Aufhängeöse
A 2: Verschlussdeckel
A 3: Einstellrad
A 4: Batteriefach
5.Inbetriebnahme
Drehen Sie den Verschlussdeckel in Pfeilrichtung (OPEN) und entfer-
nen Sie ihn.
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebildet.
Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Zeit ein.
Verschrauben Sie den Verschlussdeckel wieder sorgfältig (CLOSE).
Achten Sie dabei auf den Dichtungsring.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
k
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
gelrechte durch Fehlgebrauch.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
t
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
The operating instructions are enclosed with the device or can be down-
loaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
This product should only be used as described within these instructions.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent dama-
ge to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
p
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être téléchargé à l'adresse
suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appa-
reil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une
utilisation non-conforme.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
C
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere sca-
ricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto
e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore
che vi spettano per legge.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
6.Anbringung
Hängen Sie die Wanduhr mit einem stabilen Nagel oder einer Schraube
mit Dübel an der Aufhängevorrichtung auf (Tragkraft: 1259 g!). Verge-
wissern Sie sich, dass die Wanduhr sicher befestigt ist. Vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlung!
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Zeiger-
bewegung Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwer-
tiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten
Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückga-
be ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie ent-
halten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Als Ver-
braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterie 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien!
Gehäusemaße Ø 387 x 52 mm
Gewicht 1.259 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf-
fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können
ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und
Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-
Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 05/22
k
Bedienungsanleitung
Wanduhr
Kat. Nr. 60.3066.53
Kat. Nr. 60.3066.53
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
j
Návod k použití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
1.Delivery contents
Wall clock
Instruction manual
2.Range of application and all the benefits of your new instrument at
a glance
For indoor and outdoor use
• Retro-Design
Metal frame
Glass cover
XL format, Ø 387 mm
• Splashproof
3.For your safety
This product is exclusively intended for the range of application
described above.
WARNING
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent dam-
age caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Remove
the battery if you do not use the device for a long period of time. Avoid
contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leak-
ing batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas
with water and consult a doctor.
CAUTION
Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are prohi-
bited.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
The clock is splashproof, but not watertight. When placed outdoors,
choose a dry place for the device.
4.Elements
A 1: Wall mounting hole
A 2: Screw cover
A 3: Dial
A 4: Battery compartment
5.Getting started
Turn the cover in direction of the arrow (OPEN) and remove it.
Insert a new battery AA 1.5 V, ensure that the battery polarities are
correct.
Turn the dial and set the actual time.
Close the cover carefully (CLOSE). Pay attention to the sealing ring.
The device is ready for use.
6.Mounting
With the suspension device you can fix the wall clock with a solid nail or
screw and dowel on a wall (load capacity 1259 g!). Make sure that the
wall clock is securely fastened. Avoid direct sunshine.
7. Troubleshooting
Problem Solution
Clock hands do not move Ensure that the battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect clock hands
movement Change the battery
If your device fails to work despite these measures, please contact the
retailer where you purchased the product from for advice.
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused. This
reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using
the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal. The return service is free of charge.
Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
9. Specifications
Power consumption Battery 1 x AA 1,5 V (not included)
We recommend Alkaline batteries
Housing dimension Ø 387 x 52 mm
Weight 1,259 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 05/22
1.Contenu de la livraison
Horloge murale
Mode d'emploi
2.Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
Utilisation intérieure et extérieure
Design vintage
Cadre en métal
Couvercle en verre
Format XL, Ø 387 mm
Résistant aux éclaboussures
3.Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de trois
ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des piles. Retirez la pile
si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Évi-
tez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide
des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concer-
nées à l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
L'horloge est résistante aux éclaboussures d'eau mais elle n'est pas
étanche. Si vous installez l'horloge à l’extérieur, choisissez un empla-
cement protégé de la pluie.
4.Composants
A 1: Œillet de suspension
A 2: Couvercle de fermeture
A 3: Molette de réglage
A 4: Compartiment à pile
5.Mise en service
Tournez le couvercle fermement dans en direction de la flèche (OPEN)
et le retirez.
Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polarité +/- selon l'illustra-
tion.
Réglez l'heure actuelle avec la molette de réglage.
Revissez le couvercle avec soin (CLOSE). Ce faisant faites attention au
joint d'étanchéité.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
6.Fixation
Accrocher l'horloge murale à l'œillet de suspension à l'aide d'un clou
solide ou d'une vis et d'une cheville (capacité de charge : 1259 g).
Assurez-vous que l'horloge murale est bien fixée. Évitez l'ensoleillement
direct.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles Changez la pile
Mouvement des
aiguilles incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par
le biais des systèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne
sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite.
Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées
dans les détritus ménagers. Elles contiennent des polluants qui
peuvent nuire à l'environnement et à la santé si elles sont élimi-
nées de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et batteries rechargea-
bles usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Nous recommandons des piles alcalines
Dimensions du boîtier Ø 387 x 52 mm
Poids 1 259 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actuali-
sées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières
données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 05/22
p
Mode d'emploi
Horloge murale
Réf. 60.3066.53
p
Mode d'emploi
Horloge murale
Réf. 60.3066.53
t
Instruction manual
Wall clock
Cat. No. 60.3066.53
t
Instruction manual
Wall clock
Cat. No. 60.3066.53
A 1
A 2
A 4
A 3
TFA_No. 60.3066_Anleitung 03.05.2022 14:13 Uhr Seite 1
C
Istruzioni per l'uso
Orologio a muro
Cat. n. 60.3066.53
1.La fornitura include
Orologio a muro
Istruzioni per l'uso
2.Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Utilizzo esterno e interno
Design retrò
Cornice in metallo
Copertura in vetro
Formato XL, Ø 387 mm
Protezione da spruzzi d'acqua
3.Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
AVVERTENZA
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità. Rimuovere la batteria,
se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il
contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e con-
sultare un medico.
ATTENZIONE
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
L'orologio è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile. Se
volete utilizzare il dispositivo all'aperto, cercare un luogo al riparo dalla
pioggia.
4.Componenti
A 1: Foro di sospensione
A 2: Coperchio di chiusura
A 3: Rotella di regolazione
A 4: Vano batteria
5.Messa in funzione
Ruotare il coperchio in direzione della freccia (OPEN) e rimuoverlo.
Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le corrette
polarità.
Impostate l'ora attuale con la rotella di regolazione.
Avvitate di nuovo con cura il coperchio (CLOSE). Fare attenzione alla
guarnizione.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.Posizionamento
Fissare l'orologio a muro con un chiodo robusto o una vite con tassello
alla sospensione (capacità 1259 g). Assicurarsi che l'orologio a muro
sia ben fissato. Evitare l‘irradiazione diretta del sole.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando le corrette
delle lancette polarità
Sostituire la batteria
Movimento non corretto
delle lancette Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acqui-
stato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riuti-
lizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta
in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio appa-
recchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
9. Dati tecnici
Alimentazione Batteria 1 x AA da 1,5 V (non inclusa)
Raccomandiamo batterie alcaline
Dimensioni esterne Ø 387 x 52 mm
Peso 1.259 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informa-
zioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 05/22
C
Istruzioni per l'uso
Orologio a muro
Cat. n. 60.3066.53
1.Levering
• Wandklok
Gebruiksaanwijzing
2.Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oog-
opslag
Voor buiten en binnen
• Retro-ontwerp
Metaal frame
Afdekking uit glas
XL-formaat, Ø 387 mm
Spatwaterdicht
3.Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden.
WAARSCHUWING
Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het
plaatsen van de batterij. Verwijder de batterij, als u het apparaat lange-
re tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact
met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met bat-
terijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raad-
pleeg een arts.
LET OP
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
De klok is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht. Zoek bui-
tenshuis een tegen regen beschermde plaats uit voor het apparaat.
4.Onderdelen
A 1: Ophangsysteem
A 2: Afsluitdeksel
A 3: Instelwieltje
A 4: Batterijvak
5.Inbedrijfstelling
Draai het deksel in de pijlrichting (open) en verwijder hem.
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld.
De actuele tijd kunt u met het wieltje instellen.
Schroef het deksel weer zorgvuldig vast (CLOSE). Zorg voor de sluit-
ring.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
6.Plaatsing
Hang de wandklok met een stabiele nagel of met een schroef en plug
aan het ophangsysteem (draagvermogen: 1259 g). Controleer dat de
wandklok veilig is bevestigd. Vermijd direct zonlicht.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte
wijzerbeweging Batterij vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materia-
len en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit ver-
mindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestem-
de inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het appa-
raat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richt-
lijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch
afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende
voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren
te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Wij bevelen alkalinebatterijen
Afmetingen behuizing Ø 387 x 52 mm
Gewicht 1.259 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische
gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnum-
mer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 05/22
1.Entrega
Reloj de pared
Instrucciones de uso
2.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Para exterior y interior
Diseño retro
Marco de metal
Cubierta de vidrio
Formato XL, Ø 387 mm
Protegida contra salpicaduras de agua
3.Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente.
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de
tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la correcta al
introducir la pila. Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo. Evite el contacto del líquido de las pilas con la
piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada
con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
ATENCIÓN
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por su cuenta en el dispositivo.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilice productos abrasivos o disolventes!
El reloj está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no son
estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para poner el
dispositivo en el exterior.
4.Componentes
A 1: Suspensión
A 2: Tapa de cierre
A 3: Rueda de ajuste
A 4: Compartimento de la pila
5.Puesta en marcha
Gire la tapa en la dirección de la flecha (OPEN) y retírela.
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
Ajuste con la rueda de ajuste la hora actual.
Atornille de nuevo con cuidado la tapa (CLOSE). Preste atención al
anillo sellado.
El dispositivo está listo para funcionar.
6.Colocación
Cuelgue el reloj de pared en el dispositivo de suspensión utilizando un
clavo estable o un tornillo con taco (capacidad de carga: 1259 g). Ase-
gúrese de que el reloj de pared está bien sujeto. Evite las radiaciones
solares directas.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila correcta
de manecillas Cambiar la pila
Movimiento de
manecillas incorrecto Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y com-
ponentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se
reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de
forma permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto
con la basura doméstica. Contienen contaminantes que pueden
perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Recomendamos pilas alcalinas
Dimensiones de cuerpo Ø 387 x 52 mm
Peso 1.259 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e
informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra
página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 05/22
m
Instrucciones de uso
Reloj de pared
Cat.No. 60.3066.53
m
Instrucciones de uso
Reloj de pared
Cat.No. 60.3066.53
N
Gebruiksaanwijzing
Wandklok
Cat. nr. 60.3066.53
N
Gebruiksaanwijzing
Wandklok
Cat. nr. 60.3066.53
N
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
m
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden descargar
en la página web:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instruc-
ciones.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el
dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legal-
mente debido a un uso incorrecto.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
j
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím
Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k
použití.
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu
předejdete poškození přístroje a ztrátě práv vyplývající z poškození vlivem
nesprávného použití.
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům.
Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití.
U
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten
Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen noggrant.
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa
anvisningar.
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att förhindra
skador på ditt instrument och förlust av dina lagstadgade rättigheter som
uppstår på grund av felaktig användning.
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden!
Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida referens.
P
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie
Prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze
strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w
instrukcji.
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz
zagrożenia utraty swoich ustawowych praw konsumenckich poprzez nie-
prawidłowe użytkowanie.
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa !
Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie !
Kat. Nr. 60.3066.53
A 1
A 2
A 4
A 3
TFA_No. 60.3066_Anleitung 03.05.2022 14:13 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA 60.3066.53 Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente