Hager EER518 Guida utente

Tipo
Guida utente
6LE007913A
Safety instructions
Electrical equipment must only be installed and
assembled by a qualified electrician in accord-
ance with the relevant installation standards,
regulations, directives and safety and accident
prevention directives of the country.
Failure to comply with these installation in-
structions may result in damage to the device,
fire or other hazards.
Due to its detection behaviour the device is not
suitable for use in burglary detection or alarm
systems.
These instructions are an integral component
of the product and must be retained by the end
user.
Design and layout of the device
(Figure 1/6)
(1) Connecting terminals
(2) Security screw fixing point
(3) Unlocking opening
(4) Securing clips
(5) Detector lens with integrated status LED red/
green
(6) Response brightness potentiometer
(7) Delay time potentiometer
(8) Potentiometer cover
(9) Security screw
(10) Cable entry cut-out
Function
Correct use
- Automatic switching of electric loads depending
on heat motion and ambient brightness
- Surface-mounted installation
Product characteristics
- Detection of motion especially for areas with
high ceilings
- Light level adjustable
- Delay time adjustable
- Master-slave operation
- Optional: Operation modes automatic/semiauto-
matic are adjustable via IR configuration hand-
held controller (see Accessories)
Behaviour during operation
The motion detector detects heat motion caused
by people, animals, or objects in accordance with
IEC 63180.
- Will be switched on for the delay time if move-
ments are detected in the detection area and
the set light level is undershot. Each detected
movement restarts the delay time.
- Will be switched off if no additional movements
are detected in the detection area and the set
delay time has elapsed or the set light level is
exceeded.
Information for electricians
Installation and electrical connection
DANGER!
Electrical shock when live parts are
touched!
An electric shock can lead to death!
Isolate all power before working on
the device and cover any live parts in
the area!
ç
Selecting installation location
The motion detector must be installed horizontally
on the ceiling. It has a detection area of a maxi-
mum of approx. 22 x 12 m. The diameter of the
detection area depends on the installation height.
At an installation height of 8 m, the diameter at
ground level is approx. 22 x 12 m. The diameter of
the inner detection area with enhanced detection
sensitivity is 14 x 8 m (Figure 2).
At an installation height greater than 8 m, the
detection area increases. At the same time, the
detection sensitivity decreases.
Observe the motion orientation: a distinction is
made between "direct approach" and "trans-
verse motion". Motions transverse to the motion
detector can be detected better than motions
toward the motion detector (Figure 2).
To comply with the degree of protection IP41
the device must be completely installed and
closed.
Avoid sources of interference in the detection
area. Sources of interference, e.g. heating
elements, ventilation systems, air conditioners
and lamps that are cooling down can cause
undesired switching (Figure 3).
Select an installation location that is free of
vibration. Vibrations can cause undesired
switching.
Connecting and installing (Figure 6)
Feed the connection cable through the cable
entry cut-out (10).
Observe the installation direction. Install the
device in such a way that the arrow shown in
figure 7 corresponds to the axis of the area to
be monitored.
Install device base under the ceiling using
appropriate fixings, a screw & plug set is
included. If available, install device socket in a
flush-mounted box.
Connect device according to connection dia-
gram (Figure 4).
Snap device module onto base.
Screw in security screw (9).
Configure settings.
Close cover (8).
Commissioning
The device is in warm-up phase after power is
connected (up to 45s). During this time the sta-
tus LED is flashing green. If the device is set to
slave mode, the status LED flashes alternately
red and green and the relay is open.
Testing the detection
In test mode, the motion detector works with
maximum light level . If motion is detected, the load
is switched for approx. 2 seconds. After approx. 20
cycles, the operating cycles decrease in order to
protect the connected load.
Set the response brightness potentiometer (6)
to the Test position (Figure 1).
Set potentiometer delay time (7) to minimal (left
end stop) (Figure 1).
The device is in test mode.
Carry out test by moving in the detection area.
If the motion detector switches on without mo-
tion in the detection area, then sources of inter-
ference are present (see Installation location).
After 15 minutes in test mode the device is
automatically set to the standard values (500
Lux/15 min).
Setting the response brightness
The light level is the brightness value saved in
the motion detector; when this value is undershot
the connected load is switched on if movements
are detected. The brightness threshold can be set
continuously between approx. 5 and 2000 Lux
(daytime operation/brightness-independent).
Turn the response brightness potentiometer (6)
to the desired position.
Setting the delay time
The delay time is the period of time set in the
motion detector which is the shortest time that the
lighting is switched on when the light level is under-
shot and motion is detected. The delay time can be
set between pulse (approx. 2 s) and approx. 5 s to
60 min.
Turn the delay time potentiometer (7) to the
desired position.
Commissioning with the IR configuration hand-
held controller
The commissioning can also be carried out via
the IR configuration hand-held controller (see
Accessories).
A detailed description of the EE807 hand-held
controller can be found in the enclosed instruc-
tions.
Operation by IR hand-held controller
The IR hand-held controller can be used to control
the lighting connected to the motion detector, e.g.
on/off.
A detailed description of the EE808 hand-held
controller can be found in the corresponding
instructions.
Master-slave operation
To extend the detection area, it is possible to
connect additional devices (slave) in parallel to the
master - master/slave operation (Figure 6).
Additional information on the master-slave
configuration is available on the website on the
download page for the device.
Switches must not be connected to the PB
input of the slave device in slave mode.
Master settings (Figure 1)
Set the response brightness (6).
Set the delay time (7).
Slave settings (Figure 1)
Set the response brightness potentiometer (6)
to the SL position (Figure 1).
Adjust the potentiometer delay time (7) to suit
the respective application case (additional
information on application cases is available on
the download page for the device).
Adjusting the detection area
If the detection area of the detector is too wide or
covers areas that should not be monitored, the
adhesive strips provided can restrict the detection
area if required.
Appendix
Technical data
Supply voltage 230 V~, +10%/-15%
240 V~, +6/-6%
Frequency 50/60 Hz
Power consumption without load <0.5 W
Delay time, adjustable
- Operation 5 s ... 60 min
- Test mode, pulse 2 s
- Factory setting ~ 15 min
Light Level , adjustable 5 ... 2000 Lux
- Factory setting 500 Lux
Recommended installation height 6 m ... 9 m
Maximum installation height 10 m
Detection area motion (installation height 8 m)
transversely to detector ~ 22 x 12 m
Towards detector ~ 14 x 8 m
Detection angle approx. 360°
Cable length between
first and last device max. 50 m
Number of slave devices per master max. 10
NO contact non-isolated with
zero cross switching 10 A AC1, 230 V~
Upstream circuit breaker 10 A
Incandescent and halogen lamps 230 V 2000 W
LED lamps/
Compact fluorescent lamps 20 x 20 W (400 W)
Conventional transformers 1500 VA
Electronic transformers 1500 W
Fluorescent lamps
-parallel compensated 1000 W/130 μF
- with electronic ballast 1000 W
Relative humidity (no condensation) 30°C, 90%
Operating temperature -5 °C ... +45 °C
Storage/transport temperature -25 °C... +70 °C
Degree of protection IP41
Protection class II
Impact resistance IK 04
Operating altitude < 2000 m
Dimensions (Ø x H) 105 x 59.7 mm
Connection cross-section
- Plug-in terminals (2x) 0.5 ... 2.5 mm²
- Recommended conductor cross-section 1.5 mm2
Accessories
IR configuration hand-held transmitter EE807
IR hand-held transmitter EE808
Correct Disposal of this product (Waste
Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it should not be disposed of with other
household waste at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this device
from other types of waste. Recycle the device responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government of-
fice, for details of where and how they can take this device
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial waste
for disposal.
z
3
L
L
L‘ N
N
PE
4
PB
(1)
(8)
(9)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6) (7)
1
4 m
6 m
7m 11m
11m 7m
4 m
6 m
2
L’ LNPB/SL
(10)
6
X
X
5
N
PE
L
N
LPB
L‘
Master Slave-1
N
LPB
L‘
max. slave ≤ 10
7
01 02
EER518
Motion detector Highbay 360°
surface-mounted
Rilevatore di movimento a parete
360° Highbay
z
y
T +33 (0) 3 88 02 87 00 info@hager.com hager.com - 03.2022Hager Controls, BP10140, 67703 SAVERNE CEDEX, FRANCIA
03 04 T +33 (0) 3 88 02 87 00 info@hager.com hager.com -03.2022Hager Controls, BP10140, 67703 SAVERNE CEDEX, FRANCIA
Avvertenze di sicurezza
L'incasso e il montaggio di apparecchi elettrici
deve essere eseguito esclusivamente da un in-
stallatore qualificato in base alle norme d’in-
stallazione, alle direttive, alle linee guida, alle
condizioni e ai provvedimenti di sicurezza e
prevenzione degli incidenti in vigore nel Paese.
Il mancato rispetto delle istruzioni per l'installa-
zione può provocare danni all'apparecchio, in-
cendi o altri pericoli.
L'apparecchio non è indicato per l'impiego nel
sistema di segnalazione rottura o nel sistema
di allarme.
Queste istruzioni per l'uso sono parte integran-
te del prodotto e devono restare in possesso
dell'utilizzatore finale.
Struttura apparecchio (figura 1/6)
(1) Morsetti di collegamento
(2) Alloggiamento per vite di sicurezza
(3) Apertura di sbloccaggio
(4) Tacche di fissaggio
(5) Lente rilevatore con LED di stato rosso/verde
integrato
(6) Potenziometro soglia di luminosità
(7) Potenziometro ritardo di spegnimento
(8) Copertura per potenziometro
(9) Vite di sicurezza
(10) Apertura di inserimento
Funzione
Uso corretto
- Commutazione automatica di carichi elettrici,
dipendente dal movimento termico o luminosità
ambiente
- Montaggio a parete
Caratteristiche del prodotto
- Rilevamento di movimento specialmente per
aree con soffitti alti
- Soglia di luminosità impostabile
- Ritardo di spegnimento impostabile
- Modalità Master/Slave
- Opzione: modalità di esercizio automatico/se-
miautomatico impostabili tramite trasmettitore
portatile di configurazione IR (vedere Accessori)
Comportamento in esercizio
Il rilevatore di movimento rileva movimenti termici
di persone, animali o oggetti secondo la IEC
63180.
- Viene acceso per un ritardo di spegnimento,
quando i movimenti nell'area di rilevamento
vengono riconosciuti e ci si trova al di sotto del-
la soglia di luminosità impostata. Ogni ulteriore
movimento rilevato nell'area di rilevamento riav-
via il ritardo di spegnimento.
- Viene disattivato, quando nell'area di rilevamen-
to non è più rilevato alcun ulteriore movimento
ed è trascorso il ritardo di spegnimento impo-
stato o la soglia di luminosità impostata viene
superata.
Informazioni per gli installatori
Montaggio e collegamento elettrico
PERICOLO!
Scosse elettriche in caso di contatto
con componenti sotto tensione.
Le scosse elettriche possono
provocare la morte.
Prima di svolgere i lavori sull'apparec-
chio disinserire le linee di allaccia-
mento e coprire i componenti sotto
tensione nella zona circostante!
ç
Selezione del luogo di montaggio
Il rilevatore di movimento deve essere montato
in orizzontale sul soffitto della stanza. È dotato di
un’area di rilevamento massima di 22 x 12 m, il cui
diametro dipende dall’altezza di montaggio. Con
un'altezza di montaggio di 8 m il diametro a terra è
di ca. 22 x 12 m. Il diametro dell'area di rilevamen-
to interna con maggiore sensibilità di rilevamento è
di 14 x 8 m (figura 2).
Con altezza di montaggio maggiore di 8 m
aumenta l'area di rilevamento, contemporanea-
mente diminuisce la sensibilità di rilevamento.
Rispettare la direzione di movimento: si distin-
gue tra movimento in avvicinamento e movi-
mento obliquo. I movimenti trasversali rispetto
al rilevatore di movimento possono essere me-
glio rilevati rispetto ai movimenti sul rilevatore di
movimento (figura 2).
L’apparecchio deve essere completamente
installata e chiusa per rispettare il grado di
protezione IP41.
Evitare fonti di disturbo nell'area di rilevamento.
Le fonti di disturbo, ad es. caloriferi, impianti di
aerazione e climatizzazione e mezzi luminosi a
raffreddamento possono provocare attivazioni
indesiderate (figura 3).
Selezionare un luogo di montaggio privo di
vibrazioni. Le vibrazioni possono condurre a
disattivazioni indesiderate.
Collegare e montare l'apparecchio (figura 6)
Condurre la linea di allacciamento attraverso
l'apertura di inserimento (10).
Rispettare la direzione di montaggio. Montare
l’apparecchio in modo che l’immagine della
freccia in figura 7 coincida con l’asse dell’area
da sorvegliare.
Montare l'attacco dell'apparecchio con il set
viti-tasselli fornito al di sotto del soffitto, se
presente su una scatola da incasso.
Collegare l'apparecchio secondo lo schema di
collegamento (figura 4).
Far scattare la base dell'apparecchio nell'at-
tacco.
Avvitare la vite di sicurezza (9).
Eseguire le impostazioni.
Chiudere la copertura (8).
Messa in funzione
Dopo il ripristino della tensione l'apparecchio
si trova nella fase di riscaldamento (fino a 45
s). Durante questo periodo di tempo il LED di
stato si accende con luce verde. Se l'apparec-
chio è impostato in modo Slave, il LED di stato
lampeggia alternativamente in rosso e verde e
il relè è aperto.
Test del rilevamento
Nell'esercizio di test il rilevatore di movimento
funziona con soglia di luminosità massima. Con
rilevamento del movimento, il carico collegato
viene commutato per ca. 2 secondi. Dopo ca. 20
commutazioni di test la frequenza di azionamento
diminuisce per proteggere il carico collegato.
Impostare il potenziometro della soglia di lumi-
nosità (6) su Test (figura 1).
Impostare il ritardo di spegnimento del poten-
ziometro (7) al minimo (battuta sinistra) (figura
1).
L'apparecchio è in modalità test.
Eseguire il test attraverso il movimento nell'area
di rilevamento.
Se il rilevatore di movimento si attiva in assenza
di movimento nell'area di rilevamento, signifi-
ca che sono presenti fonti di disturbo (vedere
Selezionare il luogo di montaggio).
Dopo 15 minuti in modalità test e senza che
venga rilevato alcun movimento, l'apparecchio
viene impostato automaticamente ai valori
standard (500 lux/15 min).
Impostare la soglia di luminosità
La soglia di luminosità è il valore di luminosità
memorizzato nel rilevatore di movimento, al cui
mancato raggiungimento viene attivato il carico
collegato, quando vengono riconosciuti i movimen-
ti. La soglia di luminosità può essere impostata
in continuo tra ca. 5 e 2000 lux (esercizio diurno/
indipendente dalla luminosità).
Ruotare il potenziometro soglia di luminosità (6)
nella posizione desiderata.
Impostare il ritardo di spegnimento
Il ritardo di spegnimento è il tempo impostato nel ri-
levatore di movimento, durante il quale rimane ac-
cesa l'illuminazione, quando la soglia di luminosità
non viene raggiunta e viene rilevato un movimento.
Il ritardo di spegnimento può essere impostato tra
impulsi (ca. 2 s) e da ca. 5 s a 60 min.
Ruotare il potenziometro ritardo di spegnimento
(7) nella posizione desiderata.
Messa in funzione con trasmettitore portatile di
configurazione IR
La messa in funzione può avvenire anche tramite il
trasmettitore portatile di configurazione IR (vedere
Accessori).
Per una descrizione dettagliata del trasmettitore
portatile EE807 consultare le istruzioni allegate.
Utilizzo con trasmettitore portatile IR
Il trasmettitore portatile IR consente di gestire, ad
es. accendere/spegnere, l'illuminazione collegata
al rilevatore di movimento.
Per una descrizione dettagliata del trasmettitore
portatile EE808 consultare le relative istruzioni.
Modalità Master/Slave
Per ampliare l'area di rilevamento, è possibile
collegare in parallelo apparecchi aggiuntivi (slave)
al master - Modalità Master/Slave (figura 6).
Informazioni aggiuntive sulla configurazione
Master/Slave sono disponibili sulla homepage,
nell'area Download dell'apparecchio.
In modo Slave non collegare alcun pulsante
all'ingresso PB dell’apparecchio slave.
Impostazioni master (figura 1)
Impostare la soglia di luminosità (6).
Impostare il ritardo di spegnimento (7).
Impostazioni slave (figura 1)
Impostare il potenziometro della soglia di lumi-
nosità (6) su SL (figura 1).
Adattare il potenziometro del ritardo di spegni-
mento (7) al rispettivo caso applicativo (ulteriori
informazioni sui casi applicativi sono disponibili
nell'area Download dell'apparecchio).
Adattare l'area di rilevamento
Se l'area di rilevamento del rilevatore è troppo
grande o copre aree che non devono essere
sorvegliate, con le strisce adesive di copertura in
dotazione è possibile limitarla secondo le proprie
necessità.
Allegato
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V~, +10%/-15%
240 V~, +6/-6%
Frequenza 50/60 Hz
Potenza assorbita senza carico <0,5 W
Ritardo di spegnimento, impostabile
- Esercizio 5 s ... 60 min
- Modalità test, impulsi 2 s
- Impostazione di fabbrica ~ 15 min
Soglia di luminosità, impostabile 5 ... 2000 lux
- Impostazione di fabbrica 500 lux
Altezza di montaggio consigliata 6 m ... 9 m
Altezza di montaggio massima 10 m
Area di rilevamento movimento (altezza di
montaggio 8 m)
trasversale rispetto al rilevatore ~ 22 x 12 m
in avvicinamento al rilevatore ~ 14 x 8 m
Angolo di copertura ca. 360°
Lunghezza cavo tra
il primo e il secondo apparecchio max. 50 m
Numero di apparecchi
slave per ogni master max. 10
Contatto di chiusura con potenziale collegato al
circuito di passaggio per lo zero 10 A AC1, 230 V~
Interruttore di protezione a monte 10 A
Lampade a incandescenza
e alogene 230 V 2000 W
Lampade LED/
Lampade fluorescenti
compatte 20 x 20 W (400 W)
Trasformatori convenzionali 1500 VA
Trasformatori elettronici 1500 W
Lampade fluorescenti
-compensate in parallelo 1000 W/130 μF
- con reattore elettronico 1000 W
Umidità relativa (senza condensa) 30 °C, 90%
Temperatura d'esercizio -5 °C ... +45 °C
Temperatura di
magazzino/trasporto -25 °C... +70 °C
Grado di protezione IP41
Classe di protezione II
Resistenza agli urti IK 04
Altitudine di esercizio <2000 m
Dimensioni (Ø x h) 105 x 59,7 mm
Diametro di collegamento
- Morsetti a innesto (2x) 0,5 ... 2,5 mm²
- Sezione conduttore consigliata 1,5 mm².
Accessori
Trasmettitore portatile di configurazione IR EE807
Trasmettitore portatile IR EE808
y
3
L
L
L‘ N
N
PE
4
PB
(1)
(8)
(9)
(2)
(3)
(5)
(4)
(6) (7)
1
4 m
6 m
7m 11m
11m 7m
4 m
6 m
2
L’ LNPB/SL
(10)
6
X
X
5
N
PE
L
N
LPB
L‘
Master Slave-1
N
LPB
L‘
max. slave ≤ 10
7Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti
elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell'Unione Europea e
in quelli con sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute cau-
sati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente
a separare l'apparecchio da altri tipi di rifiuti e a riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità
competente per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio di questo tipo di apparecchio.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hager EER518 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue