AL-KO Tbp 4800-8 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Introduzione
Prima della messa in funzione della pompa
sommersa, leggere attentamente il presente
libretto di istruzioni al fine di prevenire incidenti
ed assicurare un perfetto funzionamento.
I 1 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Le istruzioni devono essere tenute a portata di
mano e devono essere cedute all'utente succes-
sivo in caso di vendita o cedimento della pompa.
Nel libretto di istruzioni viene usata la seguente
simbologia:
!
PERICOLO
Questo simbolo riguarda le procedure di
lavorazione e di funzionamento che
devono essere rispettate attentamente
per evitare pericoli all'utente o ad altre
persone.
ATTENZIONE
Questo simbolo riguarda le informazioni
che devono essere rispettate per evita-
re danni all'apparecchio.
NOTA
Questo simbolo informativo riguarda i
requisiti tecnici che devono essere
rispettati.
Misure di Sicurezza
!
La pompa deve essere azionata esclusi-
vamente da un impianto elettrico con-
forme a DIN/VDE 0100, Sezioni 737,
738, e 702 (piscine). Per questioni di
sicurezza, assicurarsi che sia installato
un interruttore di protezione salvavita
10A così come un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con una
corrente di guasto nominale di 10/30mA.
!
Le indicazioni relative alla tensione di
rete e al tipo di corrente riportati in
targhetta tecnica devono corrispondere
alle caratteristiche del vostro impianto
elettrico.
Se sono necessarie prolunghe, utilizzare
esclusivamente un cavo di prolunga-
mento 3x1,5 mm² del tipo H07RN-F
conforme a DIN 57282/ 57245 con una
presa di corrente protetta contro gli
spruzzi d'acqua. Le matasse dei cavi
devono essere completamente svolte.
!
La pompa non deve essere azionata da:
persone che non hanno letto e
compreso il presente libretto d'istru-
zione,
minori di 16 anni.
E vietato effettuare qualsiasi variazione
o modifica arbitraria alla pompa.
!
La pompa deve essere impiegata sola-
mente per l'uso a cui è destinata. Prima
della messa in funzione della pompa,
assicurarsi che:
la pompa, il cavo di alimentazione e
la spina non siano danneggiati
nessuna persona venga a contatto
con l'acqua.
!
Non azionare le pompe se sono dan-
neggiate. Le riparazioni devono essere
eseguite solamente dai centri assistenza
clienti AL-KO.
!
La pompa deve essere sollevata e
trasportata solamente dal manico. Non
utilizzare il cavo di alimentazione per
togliere la spina dalla presa di corrente.
!
Scollegare la pompa prima di effettuare
interventi di manutenzione, pulizia e
riparazioni o in caso di anomalia e to-
gliere la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Proteggere la
spina dall'umidità.
!
Utilizzo
Applicazioni previste
La pompa è destinata all'utilizzo privato in casa e in
giardino. Deve essere utilizzata solamente nell'am-
bito dei limiti d'impiego conformemente alle caratte-
ristiche tecniche. La pompa è idonea esclusivamen-
te per le seguenti applicazioni:
drenaggio di pozzi, pozzetti e cisterne.
La pompa è idonea esclusivamente per il pom-
paggio dei seguenti liquidi:
acqua chiara;
acqua piovana;
!
Applicazioni vietate
La pompa non deve essere impiegata in servizio
continuo. La pompa non è idonea per il pompag-
gio di:
acqua potabile;
acqua salata;
alimenti liquidi;
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali I 2
sostanze corrosive, chimiche;
liquidi acidi, infiammabili, esplosivi o volatili;
liquidi con temperatura superiore a 35°C.;
acqua sabbiosa o liquidi abrasivi;
liquame contenente materiali tessili o fram-
menti di carta.
Descrizione della Pompa
Pompa Sommersa (vedere immagine A)
1 Cavo con spina schuko (15m)
2 Pompa sommersa
3 Asola fissaggio corda
4 Bocca di mandata/ attacco condotta (1”)
5 Valvola di non ritorno
6 Filtro di aspirazione
7 Corda
Funzioni
La pompa sommersa aspira l’acqua attraverso il
filtro di aspirazione (6) e prosegue fino all’uscita
della pompa (4).
Protezione dal sovraccarico
La pompa sommersa è equipaggiata con un
dispositivo che in caso di sovraccarico blocca la
pompa in presenza di surriscaldamento. Dopo un
periodo di 15/20 min. di raffreddamento la pom-
pa si riattiva automaticamente. Utilizzare la
pompa solo quando è sommersa dall’acqua.
Posa in Opera ed Avviamento
Montare tubo di mandata
La pompa dispone di una valvola di non
ritorno per evitare che il tubo di mandata
si svuoti ad ogni arresto della pompa.
1. Fissare il tubo di mandata alla sua giunzione
(4).
2. Fissare il cavo di alimentazione (1) al tubo di
mandata.
3. Per immergere la pompa in un pozzo o un
pozzetto, fissare la corda in dotazione (7) al-
le apposite asole fissaggio corda (3).
Controllare che ci sia un’altezza dal fondo
sufficiente (0,8 m). La pompa non deve
aspirare nessun corpo solido. Sabbia o
materiale equivalente possono danneg-
giare la pompa.
!
Coprire saldamente il pozzo in modo tale
da poterlo attraversare.
Dopo aver estratto la pompa dal pozzo e
prima di utilizzarla nuovamente accertarsi
che la mandata sia completamente libera.
In caso contrario, non potendo espellere
l’aria autonomamente la pompa potrebbe
subire danni.
Non far lavorare la pompa con rubinetto di
mandata chiuso.
Connessione Elettrica
Assicurarsi che le prese di corrente siano
collocate in una zona asciutta.
!
Nel caso in cui serve una prolunga del cavo,
utilizzare solo un cavo del tipo H07RN-F ed un
manicotto a tenuta stagna. Questo lavoro deve
essere effettuato solo da personale specializza-
to.
Messa in Moto
Immergere la pompa fissandola alla corda in
dotazione.
Inserire la spina (1) nella presa di corrente
per mettere in moto la pompa.
La pompa parte.
Spegnere la Pompa
Estrarre la spina dalla presa di corrente (1).
Raccomandazioni/ Manutenzione
Prima di qualsiasi intervento scollegare la
pompa dalla presa di corrente.
!
Precauzioni e pulizia
Risciacquare la pompa con acqua pulita
dopo averla tolto dall’acqua contenente resi-
dui solidi.
Pulire il filtro di aspirazione in caso di biso-
gno con acqua pulita.
Protezione dal gelo
Proteggere la pompa e il tubo di mandata
dal gelo. Inoltre, in caso di bisogno svuo-
tare e tenere in un luogo riparato dal gelo
pompa e tubo di mandata.
!
Guasti
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, estrarre la spina dalla
presa di corrente:
!
Guasti Cause Soluzioni
Il motore non parte o si ferma
dopo pochi istanti
mancanza di tensione di rete
far esaminare l’impianto elettri-
co da un elettricista.
L’interruttore termico-
amperometrico ha bloccato la
pompa
Prestare attenzione alla tempe-
ratura massima. Controllare la
pompa.
La pompa è stata bloccata da
particelle solide
Estrarre la spina dalla presa di
corrente e pulire la pompa.
La pompa non aspira
la pompa non è completamente
immersa
immergere la pompa
nell’acqua per minimo 30 cm
ostruzione del filtro di aspirazio-
ne
pulire il filtro di aspirazione
La portata richiesta non è suffi-
ciente
Ostruzione del filtro di aspirazio-
ne
Pulire il filtro
Diametro del tubo di mandata
troppo piccolo
Utilizzare un tubo di mandata
con diametro più grande
prevalenza troppo elevata Ridurre la prevalenza
Riparazioni che vanno oltre i suggerimenti riportati nella tabella, devono essere effettuati esclusiva-
mente dall’assistenza clienti competente.
I 3 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
I
3467356_B
TBP 3300-7, TBP 4800-8
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi
messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate,
degli standard di sicurezza UEO e gli standard specici del prodotto.
Prodotto
Pompa, elettrica
Numero di serie
G3053055
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
TBP 3300-7
TBP 4800-8
Direttive UE
2006/95/EG
2004/108/EG
Norme armonizzate
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2010-07-14
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanzia
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra
scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la
macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da XXX
XXX
(X)
motori a combustione – Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore
o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali
dell'acquirente nei riguardi del venditore.
──────
──────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AL-KO Tbp 4800-8 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per