AL-KO TDS 1001/3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

introduzione
Prima della messa in funzione della pompa
sommersa premente, leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni al fine di prevenire
incidenti ed assicurare un perfetto funzionamen-
to.
Le istruzioni devono essere tenute a portata di
mano e devono essere cedute all'utente succes-
sivo in caso di vendita o cedimento della pompa.
Nel libretto di istruzioni viene usata la seguente
simbologia:
PERICOLO
Questo simbolo riguarda le procedure di
lavorazione e di funzionamento che de-
vono essere rispettate attentamente per
evitare pericoli all'utente o ad altre perso-
ne.
ATTENZIONE
Questo simbolo riguarda le informazioni
che devono essere rispettate per evitare
danni all'apparecchio.
NOTA
Questo simbolo informativo riguarda i
requisiti tecnici che devono essere rispet-
tati.
Misure di Sicurezza
La pompa sommersa premente deve
essere azionata esclusivamente da un
impianto elettrico conforme a DIN/VDE
0100, Sezioni 737, 738, e 702. Per que-
stioni di sicurezza, assicurarsi che sia
installato un interruttore di protezione
salvavita 10A così come un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto con una
corrente di guasto nominale di 10/30mA.
Le indicazioni relative alla tensione di rete
e al tipo di corrente riportate nella targhet-
ta tecnica devono corrispondere alle
caratteristiche del vostro impianto elettri-
co.
Se sono necessarie prolunghe, utilizzare
esclusivamente un cavo di prolungamen-
to 3x1,5 mm² del tipo H07RN-F conforme
a DIN 57282/57245 con una presa di
corrente protetta contro gli spruzzi d'ac-
qua. Le matasse dei cavi devono essere
completamente svolte.
La pompa sommersa premente non deve
essere azionata da:
persone che non hanno letto e com-
preso il presente libretto di istruzioni,
minori di 16 anni.
La pompa sommersa premente deve
essere impiegata solamente per l'uso a
cui è destinata. Prima della messa in
funzione, assicurarsi che:
la pompa sommersa premente, il
cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati
nessuna persona venga a contatto
con l'acqua.
Non azionare le pompe sommerse pre-
menti se sono danneggiate. Le riparazioni
devono essere eseguite solamente dai
centri assistenza clienti AL-KO.
Non sollevare, trasportare o fissare la
pompa sommersa premente afferrandola
per il cavo di alimentazione. Non utilizza-
re il cavo di alimentazione per togliere la
spina dalla presa di corrente.
Scollegare la pompa prima di effettuare
interventi di manutenzione, pulizia e
riparazioni o in caso di anomalia e toglie-
re la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Proteggere la spina
dall'umidità.
È vietato effettuare qualsiasi variazione o
modifica arbitraria alla pompa sommersa
premente.
Utilizzo
Applicazioni previste
La pompa sommersa premente è destinata
all'utilizzo privato in casa e in giardino. Deve
essere utilizzata solamente nell'ambito dei limiti
d'impiego conformemente alle caratteristiche
tecniche.
La pompa sommersa premente è idonea esclu-
sivamente per le seguenti applicazioni:
svuotamento di serbatoi o travaso;
drenaggio di pozzi, pozzetti e altri serbatoi
contenenti acqua;
azionamento di sistemi di irrigazione e di-
spositivi a getto d’acqua;
approvvigionamento idrico domestico.
I 1 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
La pompa sommersa premente è idonea esclu-
sivamente al pompaggio dei seguenti liquidi:
acqua chiara;
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
I 2
acqua piovana;
acqua contenente cloro (acqua per piscine);
acqua per uso domestico.
Applicazioni vietate
La pompa sommersa premente non deve essere
impiegata in servizio continuo. La pompa non è
idonea al pompaggio di:
acqua potabile;
acqua salata;
alimenti liquidi;
sostanze corrosive, chimiche;
liquidi acidi, infiammabili, esplosivi o volatili;
liquidi con temperatura superiore a 35°C;
acqua sabbiosa o liquidi abrasivi;
liquame contenente materiali tessili o fram-
menti di carta.
Descrizione della Pompa
Pompa sommersa premente
(Figura A/C)
1 Uscita pompa
2 Valvola di non ritorno
3 Cavo di alimentazione
4 Linguetta per fune metallica
5 Manico
6 Ferma cavo
7 Interruttore a galleggiante
8 Filtro di entrata
9 Corpo pompa
10 Nipplo multi-portagomma
Funzione
La pompa sommersa premente aspira l'acqua
attraverso il filtro di entrata (8) e la pompa verso
l’uscita.
Protezione termica
La pompa sommersa premente è dotata di un
interruttore termico che disinnesta la pompa in
caso di surriscaldamento. Dopo una fase di
raffreddamento di circa 15-20 minuti, la pompa si
riavvia automaticamente. Azionare la pompa
solo se immersa nel liquido.
Installazione e Messa in Funzio-
ne della Pompa
La pompa dispone di un a valvola di non
ritorno (2), posta all’uscita della pompa,
che impedisce lo svuotamento della linea
di mandata, quando la pompa non è in
funzione.
Montaggio della linea di mandata
1. Avvitare il nipplo multi-portagomma (10)
all’uscita della pompa.
2. Fissare un tubo al nipplo multi-portagomma.
3. Fissare il cavo di alimentazione (3) alla linea
di mandata con le fascette per cavi.
4. Per immergere la pompa nelle fontane e nei
pozzetti, fissare una fune metallica
all’apposita linguetta.
Il nipplo multi-portagomma può essere
tagliato per essere adattato al raccordo
del tubo prescelto. La portata migliore può
essere raggiunta utilizzando un tubo di
diametro più grande possibile.
5. Svolgere il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che le spine elettriche siano
poste in luoghi non soggetti ad inondazio-
ni.
Immergere lentamente la pompa nell'ac-
qua. Assicurarsi che la pompa sia posi-
zionata correttamente. In caso di sotto-
suolo fangoso, sabbioso o sassoso è
opportuno mettere la pompa su un appo-
sito piano oppure azionare la pompa
sospesa ad una corda. Fare in modo di
mantenere una distanza sufficiente da
terra.
La pompa non può aspirare alcun corpo
solido. Sabbia e altre sostanze abrasive
presenti nell'acqua distruggono la pompa.
Per le pompe immerse in pozzi e pozzetti
è opportuno fissare una corda alla mani-
glia. Nel caso di pozzetti è necessario
fare attenzione che le dimensioni siano
adeguate, vedere figura B.
Aprire i pozzetti con cautela.
Impostazione dell'altezza di avvio e
arresto
Se la pompa viene rimessa in funzione
dopo essere stata rimossa dal pozzo,
assicurarsi che la linea di mandata si sia
completamente svuotata. In caso contra-
rio la pompa non è in grado di sfiatare
l’aria autonomamente e potrebbe subire
danni.
ll cavo dell'interruttore a galleggiante è bloccato
sul corpo pompa. I livelli di avvio e arresto pos-
sono essere regolati cambiando la posizione di
bloccaggio del cavo dell'interruttore a galleggian-
te sulla pompa. La lunghezza consigliata del
cavo dell'interruttore a galleggiante è di circa
120 mm.
6. Inserire la spina nella presa di corrente.
Quando viene raggiunto un determinato livel-
lo dell'acqua (altezza di avvio), l'interruttore a
galleggiante avvia automaticamente la
pompa e la arresta in caso di diminuzione
del livello dell'acqua sotto l'altezza di arresto.
Consultare le caratteristiche tecniche.
Arresto della Pompa
1. È sufficiente estrarre la spina dalla presa di
corrente.
Manutenzione e Pulizia
Osservando misure adeguate, fare in
modo che in caso di guasti alla pompa
non si verifichino danni conseguenti
dovuti all'inondazione di ambienti. Ciò può
essere garantito ad esempio, con l'instal-
lazione di un dispositivo di allarme o di
una pompa di emergenza.
Non far girare la pompa con la linea di
mandata chiusa o bloccata.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione e pulizia, la pompa deve
essere scollegata dalla rete di alimenta-
zione. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione dalla presa di corrente.
Pulizia della pompa
Lavare la pompa con acqua pulita dopo il
pompaggio di acqua contenente cloro oppu-
re che lascia residui.
Pompaggio alla profondità di immersio-
ne minima
Se necessario, pulire il filtro di entrata del
condotto di aspirazione con acqua pulita.
Per pompare l'acqua alla profondità di immersio-
ne minima di 170 mm, l'interruttore a galleggian-
te deve essere azionato manualmente come
segue:
Protezione antigelo
Proteggere la pompa dal gelo. Svuotare
quindi la pompa e porla al riparo dal gelo.
1. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
2. Alzare l'interruttore a galleggiante e fissarlo
in posizione verticale.
Smaltimento
3. Inserire la spina nella presa di corrente. La
pompa si avvierà e inizierà a pompare.
L’apparecchio non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici,
bensì separatamente. L’imballo e
gli accessori sono prodotti con un
materiale che può essere riciclato
e di conseguenza vanno smaltiti
in modo appropriato.
Tenere costantemente sotto controllo la
pompa durante il pompaggio alla profon-
dità di immersione minima per evitare il
funzionamento a secco della pompa.
Arrestare la pompa scollegando la spina
dalla presa quando la profondità di im-
mersione minima è stata raggiunta.
Se la profondità di immersione minima
non viene raggiunta, la pompa aspira
aria. In questo caso, prima di utilizzarla
nuovamente, la pompa deve essere
privata dell'aria rimasta all'interno del
corpo pompa (vedere Messa in funzione).
I 3 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Anomalie
Prima di qualsiasi operazione, per eliminare eventuali anomalie, togliere la spina dalla presa
di corrente.
!
Problema Causa Rimedio
Il motore non gira Girante bloccata
Eliminare l'ostruzione in aspi-
razione.
L'interruttore termico si è
disinserito
Attendere che l'interruttore
termico riavvii la pompa. Fare
attenzione alla temperatura
massima del liquido. Far con-
trollare la pompa.
Mancanza di tensione di rete
Far controllare l'alimentazione
di corrente da un elettricista
specializzato.
L'interruttore a galleggiante
non interviene quando il
livello dell'acqua aumenta
Spedire la pompa al Centro
Assistenza AL-KO.
La pompa sommersa premente
gira ma non eroga liquido
Aria nel corpo pompa
Far uscire l'aria tenendo la
pompa in posizione obliqua
Ostruzione sull'aspirazione
Eliminare lo sporco sull'aspira-
zione
Linea di mandata chiusa Aprire la linea di mandata
Valvola di non ritorno monta-
ta in senso invertito
Montare la valvola di non
ritorno in modo corretto (valvo-
la aperta verso l’alto)
Tubo di mandata piegato Stendere il tubo di mandata
Portata troppo ridotta
Diametro del tubo troppo
piccolo
Utilizzare un tubo di mandata
più grosso
Ostruzione sull'aspirazione
Eliminare lo sporco sull'aspira-
zione
Prevalenza troppo alta Diminuire la prevalenza
In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al Centro Assistenza Clienti AL-KO più vicino.
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
I 4
I
5467358_A
TDS 1001/3, TDS 1201/4
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi
messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate,
degli standard di sicurezza UEO e gli standard specici del prodotto.
Prodotto
Pompa, elettrica
Numero di serie
G3023025
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
TDS 1001/3
TDS 1201/4
Direttive UE
2006/95/EG
2004/108/EG
Norme armonizzate
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2009-10-20
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanzia
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra
scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la
macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da XXX
XXX
(X)
motori a combustione – Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore
o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali
dell'acquirente nei riguardi del venditore.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

AL-KO TDS 1001/3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per