Cooler Master Silent Pro Hybrid 1300W Manuale utente

Categoria
Unità di alimentazione
Tipo
Manuale utente
- Tύπος: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Τάση Εισόδου: 90 ~ 264V (Auto Range)
- Εύρος Συχνότητας Εισόδου: 47Hz ~ 63Hz
- Ανεμιστήρας: Υπεραθόρυβοι Υδραυλικοί
Σύνδεσμοι Ανεμιστήρα 135mm
- Σήμα Power Good: 100 ~ 500ms
- Ηold Up Time: >17ms
- Απόδοση: 90% Τυπική
- MTBF: >100.000 ώρες
- Προστασία: OVP / UVP / OCP / OPP / OTP / SCP
- Διαστάσεις: 150*180*86mm (5.9*7*3.4ίντσες)
O
- Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 ~40 C(Oνομαστική
Τάση Εισόδου)
- Ρ: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC /
FCC / KCC
Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Tipo: Intel ATX 12V V2.3 y SSI EPS 12V V2.92
- Voltaje de entrada: 90 ~ 264V (valores autoticos)
- Frecuencia de entrada: 47Hz ~ 63Hz
- Ventilador: Ventilador de 135mm con rodamientos
hidráulicos supersilenciosos
- Sal de alimentación correcta: 100 ~ 500 ms
- Demora: > 17 ms
- Eficiencia: normalmente 90%
- Tiempo de vida estimada del sistema: > 100.000 horas
- Protección: OVP / UVP / OCP / OPP / OTP / SCP
- Dimensiones: 150 x 180 x 86 mm (5,9 x 7 x 3,4
pulgadas)
O
- Temperatura de uso: 0 ~ 40 C (voltaje de entrada
nominal)
- Regulación: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI /
CCC / FCC / KCC
Especificaciones
Spanish (ES)
- Type: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Tension d'entrée: 90 à 264 V (niveau automatique)
- Niveau de fréquence d'entrée : 47 Hz à 63 Hz
- Ventilateur: ventilateur 135 mm à paliers
hydrauliques très silencieux
- Signal « Power Good »: 100 à 500 ms
- Temps d'attente: >17 ms
- Efficaci: 90 % caractéristique
- Temps moyen entre pannes: >100 000 heures
- Protection: surtension / sous-tension /
surintensité / puissance trop élevée / surcharge /
anti court-circuit
- Dimensions: 150 x 180 x 86mm
(5,9 x 7 x 3,4 pouces)
O
- Temrature de service: 0 à 40 C (tension
d'ente nominale)
- Règlementations: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL /
BSMI / CCC / FCC /
- Típusa: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Bemenő feszültség: 90 ~ 264 V (automatikus
tartony)
- Bemenő frekvenciatartony: 47 Hz ~ 63 Hz
- Ventilátor: szupercsendes, hidraulikus csagyazású
135 mm-es ventilátor
- „p megfelelő” jel: 100 ~ 500 ms
- Tarsidő: > 17 ms
- Hatásfok: 90 % jellemzően
- MTBF (meghisosok közti átlagos i): > 100 000 óra
- Védelem: OVP / UVP / OCP / OPP / OTP / SCP
- Méretek: 150 x 180 x 86 mm (5,9 x 7 x 3,4 coll)
O
- Üzemi hőmérklet: 0 ~ 40 C (vleges bemenő
feszültség mellett)
- Szabványok: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC /
FCC / KCC
French (FR)
Caracristiques techniques
Hungarian (HU)
Műszaki adatok
Italian (IT)
- Tipo: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Tensione in entrata: 90 ~ 264V (Auto Regolazione)
- Frequenza in entrata: 47Hz ~ 63Hz
- Ventola: Ventola da 135mm con Cuscinetti Idraulici
Ultra Silenziosi
- Segnale di efficiente alimentazione: 100 ~ 500ms
- Ritardo: >17ms
- Efficienza: Normalmente 90%
- Tempo Medio tra i Guasti (MTBF, Mean Time
Between Failure) >100.000 ore
- Protezione: OVP / UVP / OCP / OPP / OTP / SCP
- Dimensioni: 150*180*86mm (5.9*7*3.4pollici)
O
- Temperatura d'Esercizio: 0 ~40 C(Tensione
Nominale in Entrata)
- Regolamentazioni: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL /
BSMI / CCC / FCC /
Specifiche
Japanese (JA)
- 型: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- 入力電圧: 90 ~ 264V (オートレンジ)
- 入力周波数の範囲: 47Hz ~ 63Hz
- ファン: スーパーサイレント水圧ベアリング135mm ファン
- パワーグッド信号: 100 ~ 500 ms
- 保持時間: >17ms
- 能率: 通常90%
- 平均故障感覚: >100,000時
- 保護: OVP / UVP / OCP / OPP / OTP / SCP
- 寸法: 150*180*86mm (5.9*7*3.4インチ)
- 動作温度: 0 ~40℃(公称入力電圧)
- 規制: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC / FCC /
KCC
Greek (EL)
-07-
Evacuation des équipements usas par les utilisateurs dans les foyers pris au sein de l'Union européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de
ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos
équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements
usagés permettent de pserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le
respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des
équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios dosticos en la Unn Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos
domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un
punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por
separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar
que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede
dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio
de gestn de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
French (FR)
Hungarian (HU)
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het
huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen
inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling
en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik
van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Italian (IT)
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea.
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme
agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole
al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali
e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per
ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di
residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Portugal (PT)
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico.
No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para
a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento
do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de
forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar
equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de
seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Spanish (ES)
-10-
-14-
Japanese (JA)
Cooler Master製品素材上及製造がないことをから5ケース随の電源
に対する有限保証提供します大切保管してください
製品はコンピュー設計されたものです製品をその用途でご利用になると、保証効となりますコン
ピュータのハードウェアインストールについてしくない門家指示けてください
この保証は電源装置に適用されるもので、付属品は含まれません。
保証、製品正常使用のもとで発した破損に対し提供されます製品が乱用、修正、誤用、不注意、不当な
、空気や水質などの事故、自然災害などにより破損した場合この保証適用されません
トラブルシューティング
電源をインストールした後、システム電源らない場合、以下のトラブルシューティングをご覧ください
1. 主電源のスイッチがしくっているかどうか確認します
2. P1P2 のコネクタがマザーボードにしく続されているかどうか確認します
3. 上記を実しても電源らない場合のサービスセンターにおわせください
Italian (IT)
Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto non presenta difetti di materiale e lavorazione, inoltre Cooler Master
fornisce una garanzia sul prodotto hardware della durata di 5 anni per l'alimentazione a seconda del caso a decorrere dalla
data d'acquisto.
Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro. Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo del computer.
L'utilizzo del dispositivo in oggetto in qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della garanzia. Qualora non si abbia
familiarità con l'installazione hardware del computer, richiedere assistenza professionale.
La garanzia viene applicata all'Unità di Alimentazione e non comprende gli accessori presenti.
La garanzia copre i danni causati da un regolare utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta nulla qualora si determini
che il dispositivo è danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso improprio, negligenza, alimentazione della tensione
inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento aria/acqua e disastri naturali.
Individuazione guasti
Se è impossibile accendere il sistema dopo avere collegato l'alimentazione, consultare la tabella di individuazione dei
guasti elencata sotto.
1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo corretto.
2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano connessi in modo corretto sulla scheda madre.
3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto, rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.
Hungarian (HU)
A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a tápegységre 5
éves korlátozott garanciát biztosít a vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.
A termék csak számítógépes környezetben használható. Bármely más célú használat megszünteti a garanciát. Ha nincs
tapasztalata számítógépes eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember segítségét.
A garancia a tápegységre vonatkozik, és nem foglalja magába a tartozékokat.
A biztosított garancia normál használatra vonatkozik, és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása nem
rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból, helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből vagy hanyagságból,
helytelen feszültség
alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből vagy természeti katasztrófából adódik.
Hibaelhárítás
Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási útmutatót:
1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen csatlakoztatva van.
2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.
3. Ha a tápegység még mindig nem működik helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cooler Master Silent Pro Hybrid 1300W Manuale utente

Categoria
Unità di alimentazione
Tipo
Manuale utente