Bosch GML 20 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

5 |
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
AUX 2 IN
250V
1AMP
FUSE
FOR 12V
OUTLET
USB
SD / MMC
LINE O
UT
LI
LI
LI
LI
LI
L
LINLIN
L
L
LIN
AUX 1
IN
1
I
IN
N
I
N
IN
N
IN
N
1
IN
1 IN
N
14,4 V (Li-Ion)
2 607 336 150 (1,3 Ah)
2 607 336 078 (2,6 Ah)
2 607 336 224 (3,0 Ah)
18 V (Li-Ion)
2 607 336 170 (1,3 Ah)
2 607 336 092 (2,6 Ah)
2 607 336 236 (3,0 Ah)
AL 1820 CV
(14,4/18 V)
2 607 225 424 (EU)
AL 1860 CV
(14,4/18 V)
2 607 225 322 (EU)
2 607 225 324 (UK)
28 29 30 31 32
36
35 3334 31
C
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 5 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
64 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
it
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni,
anche le informazioni riportate sul lato inferio-
re della radio da cantiere. In caso di mancato ri-
spetto delle indicazioni di sicurezza e delle istru-
zioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle istruzioni di sicurezza
«radio da cantiere» si riferisce a radio da cantie-
re alimentate dalla rete elettrica (con cavo elet-
trico) ed a radio da cantiere alimentate a batte-
ria ricaricabile (senza cavo elettrico).
f Tenere la postazione di lavoro sempre puli-
ta e ben illuminata. Il disordine oppure zone
della postazione di lavoro non illuminate pos-
sono essere causa di incidenti.
f La spina di collegamento della radio da can-
tiere deve essere adatta alla presa di cor-
rente. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme a radio da cantiere con
collegamento a terra. Le spine non modifica-
te e le prese adatte allo scopo riducono il ri-
schio di scosse elettriche.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti e quindi non usarlo per trasportare
o per appendere la radio da cantiere oppure
per togliere la spina dalla presa di corrente.
Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e neppure a parti dell’elet-
troutensile che siano in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora si voglia utilizzare la radio da can-
tiere all’aperto, impiegare solo ed esclusi-
vamente cavi di prolunga omologati anche
per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno
riduce il rischio d’insorgenza di scosse elet-
triche.
f Qualora non fosse possibile evitare l’impie-
go della radio da cantiere in ambiente umi-
do, utilizzare un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto. L’uso di un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto riduce il
rischio di una scossa elettrica.
f Collegare la radio da cantiere ad una rete di
alimentazione con un corretto collegamen-
to a terra. La presa di corrente ed il cavo di
prolunga devono essere dotati di un condut-
tore di protezione funzionante.
f Custodire la radio da cantiere al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. L’infiltrazione di ac-
qua in una radio da cantiere aumenta il ri-
schio di una scossa elettrica.
f Aver cura di mantenere la radio da cantiere
sempre pulita. Attraverso accumuli di sporci-
zia esiste il pericolo di una scossa elettrica.
f Prima di ogni impiego controllare la radio
da cantiere, il cavo e la spina. Non utilizzare
la radio da cantiere in caso doveste riscon-
trare dei danni. Non aprire mai personal-
mente la radio da cantiere e farla riparare
esclusivamente da personale qualificato e
soltanto con pezzi di ricambio originali. Con
radio da cantiere, cavi e spine difettosi si au-
menta il pericolo di una scossa elettrica.
f Srotolare completamente il cavo elettrico
se la radio da cantiere viene fatta funziona-
re con il collegamento alla rete elettrica.
In
caso contrario il cavo elettrico potrebbe ri-
scaldarsi.
f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un
corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal
calore, p.es. anche dall’irradiamento
solare continuo, dal fuoco, dall’acqua
e dall’umidità. Esiste pericolo di esplo-
sione.
f Non avvicinare batterie non utilizzate a fer-
magli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure al-
tri piccoli oggetti metallici che potrebbero
provocare un cavallottamento dei contatti.
Un corto circuito tra i contatti delle batterie
ricaricabili può provocare bruciature oppure
lo sviluppo di incendi.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 64 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
f Caricare la batteria ricaricabile solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica con-
sigliati dal produttore. Per un dispositivo di
carica previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste pericolo di incendio se vie-
ne utilizzato con un tipo diverso di batteria ri-
caricabile.
f Utilizzare la batteria ricaricabile solamente
insieme alla radio da cantiere e/o un elet-
troutensile Bosch. Solo in questo modo la
batteria ricaricabile viene protetta da sovrac-
carico pericoloso.
f Utilizzare esclusivamente batterie ricarica-
bili originali Bosch agli ioni di litio con una
tensione di 14,4 V o 18 V. In caso di impiego
di altre batterie ricaricabili, p.es. imitazioni,
batterie ricaricabili rigenerate oppure pro-
dotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di
danni alle cose causate da batterie che
esplodono.
f Negli elettroutensili la cui spina di rete o il
connettore ad innesto sono utilizzati come
dispositivo di separazione, lo stesso deve
essere utilizzabile senza difficoltà.
f Leggere ed osservare rigorosamente le indi-
cazioni di sicurezza e le istruzioni operative
riportate nelle istruzioni per l’uso degli ap-
parecchi che vengono collegati alla radio da
cantiere.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o in-
cidenti gravi.
Dati tecnici
Radio da cantiere GML 20
Professional
Codice prodotto
3 601 D29 7..
Batterie tampone
2x1,5 V
(LR06/AA)
Batteria ricaricabile
14,418 V
Temperatura di eser-
cizio
°C 0...45
Temperatura di
magazzino
°C 20...+70
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg 10,2
Classe di sicurezza
/I
Tipo di protezione
IP 54 (prote-
zione contro la
polvere e con-
tro gli spruzzi
dell’acqua)
Funzionamento
audio/radio
Tensione d’esercizio
– nel funzionamento
elettrico
nel funzionamento a
batteria
V
V
230/110
14,418
Potenza nominale am-
plificatore (nel funzio-
namento elettrico)
W20
Campo di ricezione
– SW (onde corte)
– MW (onde medie)
MHz
kHz
87,5108
5311602
Formati file
supportati
1)
MP3, WMA
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di identificazione della radio da cantie-
re. Le denominazioni commerciali di singole radio da
cantiere possono essere differenti.
1) (in fonti audio scheda SD/MMC o USB)
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 65 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
66 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione della radio da cantiere ri-
portata sulla pagina con la rappresentazione
grafica.
1 Altoparlante
2 Impugnatura
3 Spia di controllo collegamento corrente
alternata (non nel codice prodotto
3 601 D29 760)
4 Coperchio di copertura collegamento cor-
rente alternata (non nel codice prodotto
3 601 D29 760)
5 Presa collegamento corrente alternata
(non nel codice prodotto 3 601 D29 760)
6 Bloccaggio del coperchio vano batterie
(batterie tampone)
7 Coperchio vano batterie (batterie tampone)
8 Levetta di bloccaggio del coperchio del cari-
catore
9 Coperchio vano del caricatore
10 Antenna ad asta
11 Vano batteria ricaricabile
12 Levetta di bloccaggio del coperchio del vano
batteria
13 Coperchio del vano batteria
14 Batteria ricaricabile*
15 Tasto per selezione della preregolazione del
suono «Equalizer»
16 Tasto di memoria «Memory»
17 Tasto per regolazione manuale del suono
«Custom»
18 Tasto per regolazione dell’ora «Clock»
19 Manopola per sintonizzazione della stazione
di trasmissione «Tune»
20 Tasto riproduzione casuale/ripetizione della
riproduzione
21 Tasto per ricerca in avanti «Seek +/>>|»
22 Tasto per selezione della fonte audio
«Source»
23 Tasto per ricerca indietro «|<</ Seek»
24 Tasto riproduzione/pausa
25 Manopola per regolazione del volume
(«Volume») e suono («Bass/Treb»)
26 Tasto accendere/spegnere funzionamento
audio
27 Display
28 Presa «AUX 1 IN»
29 Presa di collegamento 12 V
30 Presa «LINE OUT»
31 Coperchio del fusibile
32 Fusibile collegamento 12 V
33
Presa USB
34 Slot SD/MMC
35 Presa «AUX 2 IN»
36 Supporto per fonti audio esterne
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è com-
preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio
completo è contenuto nel nostro programma acces-
sori.
Elementi di visualizzazione nel funzionamento
audio
a Visualizzazione preregolazione del suono
b Visualizzazione modifica del livello dei toni
alti
c Visualizzazione modifica del livello dei toni
bassi
d Visualizzazione volume, slot, stazione di tra-
smissione radio e visualizzazione del titolo
(in funzione della fonte audio selezionata)
e Visualizzazione ricezione stazione di tra-
smissione memorizzata (nel funzionamento
radio)
f Visualizzazione riproduzione casuale (in
fonti audio scheda SD/MMC o USB)
g Visualizzazione ripetizione della riproduzio-
ne di tutti i titoli nella cartella attuale (in
fonti audio scheda SD/MMC o USB)
h Visualizzazione ripetizione della riproduzio-
ne del titolo attuale (in fonti audio scheda
SD/MMC o USB)
i Visualizzazione ricezione stereo
j Visualizzazione frequenza radio e durata del
titolo attuale (in funzione della fonte audio
selezionata)
k Indicatore temperatura
l Visualizzazione batteria ricaricabile inserita
m Visualizzazione fonte audio
n Visualizzazione dell’ora
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 66 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Montaggio
Alimentazione elettrica radio da cantiere
L’alimentazione elettrica della radio da cantiere
può avvenire tramite il collegamento alla rete
oppure tramite una batteria ricaricabile agli ioni
di litio inserita nel vano batteria ricaricabile 11.
Se la batteria ricaricabile ha la funzione di ali-
mentazione elettrica, le funzioni funzionamento
audio e alimentazione elettrica di apparecchi
esterni sono disponibili solamente tramite il col-
legamento USB integrato.
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della fonte di corrente presente al collega-
mento elettrico deve corrispondere ai dati ri-
portati sulla targhetta di identificazione della
radio da cantiere. Radio da cantiere previste
per l’uso con 230 V possono essere azionate
anche a 220 V.
Inserimento e rimozione della batteria ricarica-
bile (vedi figura A)
f Utilizzare esclusivamente batterie ricarica-
bili originali Bosch agli ioni di litio con una
tensione di 14,4 V o 18 V. L’impiego di bat-
terie ricaricabili diverse da quelle consigliate
potrà comportare il pericolo di lesioni e d’in-
cendio.
Nota bene: L’uso di batterie ricaricabili non
adatte alla radio da cantiere può causare il fun-
zionamento difettoso oppure il danneggiamento
della radio da cantiere stessa.
Aprire la levetta di bloccaggio 12 del vano batte-
ria ricaricabile («Battery Bay») e sollevare il co-
perchio del vano batteria 13.
Inserire una batteria ricaricabile nel vano batte-
ria 11 in modo tale che i contatti della batteria
ricaricabile appoggino sui contatti nel vano bat-
teria 11 e far scattare in posizione la batteria ri-
caricabile nel vano.
Non appena la batteria ricaricabile è inserita, sul
display compare l’indicazione l. L’indicazione
lampeggia quando la batteria ricaricabile si sta
scaricando.
Se la batteria ricaricabile è troppo calda o troppo
fredda per il funzionamento, sul display si accen-
de l’indicatore temperatura k. Attendere fino a
quando la batteria ricaricabile ha raggiunto il
campo di temperatura ammissibile prima di met-
tere in funzione la radio da cantiere.
Per rimuovere la batteria ricaricabile 14 preme-
re il tasto di sbloccaggio sulla batteria e toglierla
dal vano batteria 11.
Chiudere il coperchio del vano batteria 13 dopo
l’inserimento o la rimozione di una batteria rica-
ricabile. Bloccare il coperchio del vano batteria,
agganciando la levetta di bloccaggio 12 nella
carcassa e premendola poi.
Caricare la batteria
f Utilizzare esclusivamente i dispositivi di ca-
rica elencati nella pagina degli accessori.
Solo questi dispositivi di carica sono adatti
alle batterie ricaricabili agli ioni di litio am-
messe per la radio da cantiere.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita
parzialmente carica. Per garantire l’intera po-
tenza della batteria ricaricabile, prima del primo
impiego ricaricare completamente la batteria ri-
caricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere
ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la
durata. Un’interruzione dell’operazione di ricari-
ca non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore
NTC per il controllo della temperatura che per-
mette operazioni di ricarica solo entro un campo
di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo-
do si permette di raggiungere una lunga durata
della batteria.
Inserimento/sostituzione delle batterie
tampone (vedi figura A)
Per poter memorizzare l’ora nella radio da can-
tiere devono essere inserite batterie tampone.
Allo scopo si consiglia l’impiego di batterie alca-
line al manganese.
Aprire la levetta di bloccaggio 12 del vano batte-
ria ricaricabile («Battery Bay») e sollevare il co-
perchio del vano batteria 13.
Se necessario rimuovere la batteria ricaricabile
14.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 67 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
68 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Per aprire il coperchio del vano batterie 7 pre-
mere sul bloccaggio 6 e rimuovere il coperchio
del vano batterie. Inserire le batterie tampone,
facendo attenzione alla corretta polarizzazione,
conformemente all’illustrazione riportata sul la-
to interno del vano batterie.
Applicare di nuovo il coperchio 7 del vano batte-
rie tampone.
«REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LON-
GER KEEPS CORRECT TIME»: Sostituire le bat-
terie tampone se non viene più memorizzata
l’ora nella radio da cantiere.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le
batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che
siano di uno stesso produttore e che abbiano la
stessa capacità.
f Rimuovere le batterie tampone dalla radio
da cantiere se la stessa non viene utilizzata
per lungo tempo. In caso di lunghi periodi di
deposito, le batterie tampone possono subi-
re corrosioni e scaricarsi.
Uso
f Custodire la radio da cantiere al riparo
dall’umidità e dalla radiazione solare diretta.
Funzionamento audio
(vedere figura B e C)
Accensione/spegnimento funzionamento audio
Per l’accensione del funzionamento audio (ra-
dio ed apparecchi di riproduzione esterni) pre-
mere il tasto accendere/spegnere 26. Il display
27 viene attivato e viene riprodotta la fonte au-
dio sintonizzata durante l’ultimo spegnimento
della radio da cantiere.
Se la radio da cantiere si trova nella modalità ri-
sparmio energia (vedi «Modalità per risparmio
elettricità», pagina 72), premere due volte il ta-
sto accendere/spegnere 26 per l’accensione del
funzionamento audio.
Per lo spegnimento del funzionamento audio
premere di nuovo il tasto accendere/spegnere
26. La sintonizzazione attuale della fonte audio
viene memorizzata.
Regolazione del volume
Per aumentare il volume ruotare la manopola
«Volume» 25 in senso orario, per abbassare il
volume ruotare la manopola in senso antiorario.
La regolazione del volume (valore tra 0 e 20)
compare per alcuni secondi sul display nella vi-
sualizzazione d.
Prima della sintonizzazione o del cambio di una
stazione radio regolare il volume su un valore
basso, prima dell’avvio di una fonte audio ester-
na su un valore medio.
Regolazione del suono
Per una riproduzione ottimale del tono, nella ra-
dio da cantiere è integrato un equalizzatore.
È possibile modificare manualmente il livello dei
toni alti e dei toni bassi oppure utilizzare le prere-
golazioni del suono per differenti stili musicali.
Sono disponibili per la selezione le regolazioni
preprogrammate «JAZZ», «ROCK», «POP» e
«CLASSICAL» nonché la regolazione programma-
bile secondo i propri gusti musicali «CUSTOM».
Per selezionare una delle preregolazioni del
suono memorizzate, premere più volte il tasto
per la selezione della preregolazione del suono
«Equalizer» 15 fino a quando sul display compa-
re nella visualizzazione a la regolazione deside-
rata.
Modifica della regolazione «CUSTOM»:
Premere una volta il tasto per regolazione
manuale del suono «Custom» 17. Sul display
lampeggiano la visualizzazione «BAS» c e nel-
la visualizzazione d il valore memorizzato del
livello dei bassi.
Regolare il livello dei bassi desiderato (valore
tra 0 e 10). Per aumentare il livello dei bassi
ruotare la manopola «Bass/Treb» 25 in senso
orario, per ridurlo ruotare la manopola in
senso antiorario.
Per la memorizzazione del livello dei bassi re-
golato premere una seconda volta il tasto per
la regolazione manuale del suono «Custom»
17. Sul display lampeggiano la visualizzazio-
ne «TRE» b per la regolazione successiva del
livello degli alti nonché nella visualizzazione
d il valore memorizzato del livello degli alti.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 68 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Regolare il livello degli alti desiderato (valore
tra 0 e 10). Per aumentare il livello degli alti
ruotare la manopola «Bass/Treb» 25 in senso
orario, per ridurlo ruotare la manopola in
senso antiorario.
Per la memorizzazione del livello degli alti re-
golato premere una terza volta il tasto per la
regolazione manuale del suono «Custom»
17.
Selezione della fonte audio
Per la selezione di una fonte audio premere più
volte il tasto «Source» 22 fino a quando compa-
re sul display la visualizzazione m per la fonte
audio interna desiderata (vedi «Sintonizzazio-
ne/memorizzazione delle stazioni radio»,
pagina 69) o fonte audio esterna (vedi «Collega-
mento fonti audio esterne», pagina 70):
«FM»: Radio tramite SW (onde corte),
«AM»: Radio tramite MW (onde medie),
«AUX 1»: fonte audio esterna (p.es. CD-
Player) tramite la presa 3,5 mm 28 sul lato
esterno,
«AUX 2»: fonte audio esterna (p.es. MP3-
Player) tramite la presa 3,5 mm 35 nel vano
del caricatore,
«USB»: fonte audio esterna (p.es. chiavetta
USB) tramite la presa USB 33,
«SD»: fonte audio esterna (scheda SD/MMC)
tramite slot SD/MMC 34.
Regolazione dell’antenna ad asta
La radio da cantiere viene fornita con l’antenna
ad asta 10 montata. Nel funzionamento radio
orientare l’antenna ad asta nella direzione che
consente la migliore ricezione possibile.
Qualora non fosse possibile una ricezione suffi-
ciente, spostare la radio da cantiere in un posto
con una ricezione migliore.
Nota bene: In caso di funzionamento della radio
da cantiere nelle immediate vicinanze di impian-
ti radio oppure apparecchi radio possono verifi-
carsi dei disturbi per la ricezione radio.
Qualora l’antenna ad asta 10 dovesse allentarsi,
ruotarla in senso orario direttamente sulla car-
cassa.
Sintonizzazione/memorizzazione delle stazioni
radio
Premere più volte il tasto per la selezione della
fonte audio «Source» 22 fino a quando compare
nella visualizzazione m «FM» per il campo di ri-
cezione onde ultracorte (SW) oppure «AM» per
il campo di ricezione onde medie (MW).
Per la sintonizzazione di una determinata fre-
quenza radio ruotare la manopola «Tune» 19 in
senso orario per aumentare la frequenza oppure
in senso antiorario per ridurre la frequenza. Du-
rante la sintonizzazione la frequenza compare
sul display nella visualizzazione n, successiva-
mente nella visualizzazione j.
Per la ricerca di stazioni radio con intensità di
segnale elevata premere il tasto per la ricerca in
avanti «– Seek» 23 oppure il tasto per la ricerca
indietro «Seek +» 21 e tenerlo premuto breve-
mente. La frequenza della stazione radio trovata
compare brevemente sul display nella visualizza-
zione n, successivamente nella visualizzazione j.
In caso di una ricezione sufficientemente forte
di un segnale adatto, la radio da cantiere com-
muta automaticamente sulla ricezione stereo.
Sul display compare la visualizzazione per la ri-
cezione stereo i.
Per la memorizzazione di una stazione radio
sintonizzata premere il tasto di memoria «Me-
mory» 16. Sul display lampeggia la visualizzazio-
ne «PRESET» e e nella visualizzazione d il nume-
ro del posto di memoria regolato per ultimo. Per
la selezione di un posto di memoria premere più
volte il tasto per la ricerca in avanti «– Seek» 23
oppure il tasto per la ricerca indietro «Seek +»
21 fino a quando compare nella visualizzazione
d il posto di memoria desiderato. Premere di
nuovo il tasto di memoria 16 per memorizzare la
stazione radio sintonizzata sul posto di memoria
selezionato. Le visualizzazioni e e d non lampeg-
giano più.
È possibile memorizzare 20 stazioni radio SW e
10 stazioni radio MW. Tenere presente che un
posto di memoria già occupato, in caso di ulte-
riore selezione, sarà sovrascritto con la nuova
stazione radio sintonizzata.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 69 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
70 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Per la riproduzione di una stazione radio memo-
rizzata premere più volte il tasto per la ricerca in
avanti «– Seek» 23 oppure il tasto per la ricerca
indietro «Seek +» 21 fino a quando il posto di me-
moria desiderato compare nella visualizzazione d
e «PRESET» nella visualizzazione e.
Collegamento fonti audio esterne
(vedi figura C)
Oltre alla radio integrata possono essere ripro-
dotte diverse fonti audio esterne.
Collegamento 1 AUX-In: Il collegamento 1
AUX-In è adatto in modo particolare per fonti au-
dio che devono essere collocate al di fuori del
vano del caricatore (p.es. CD-Player). Rimuove-
re il coperchio di protezione della presa
«AUX 1 IN» 28 ed inserire nella presa la spina
3,5 mm del cavo AUX fornito in dotazione oppu-
re di un altro cavo adatto. Collegare il cavo AUX
ad una fonte audio adatta.
Per la protezione contro sporcizia applicare di
nuovo il coperchio di protezione della presa
«AUX 1 IN» 28 se la spina del cavo AUX viene ri-
mossa.
Per fonti audio esterne tramite i collegamenti
sotto indicati aprire la levetta di bloccaggio 8 ed
aprire il coperchio 9 del vano del caricatore
(«Digital Media Bay»).
Collegamento SD/MMC: Inserire una scheda
SD o MMC nello slot SD/MMC 34. La dicitura
della scheda deve essere rivolta in direzione
del coperchio del fusibile 31. La riproduzione
della scheda può essere avviata non appena
nella visualizzazione d compaiono il numero
del titolo ed il numero totale dei titoli presen-
ti nella scheda. Per la rimozione della scheda
premere brevemente sulla scheda che viene
poi espulsa.
Collegamento USB: Inserire una chiavetta
USB (oppure la chiavetta USB di una fonde
audio adatta) nella presa USB 33. La riprodu-
zione della chiavetta USB può essere avviata
non appena nella visualizzazione d compaio-
no il numero del titolo ed il numero totale dei
titoli presenti nella chiavetta. Per la rimozio-
ne della chiavetta USB estrarla dal collega-
mento USB.
Collegamento 2 AUX-In: Il collegamento 2
AUX In è adatto in modo particolare per fonti
audio che possono essere collocate all’inter-
no del vano del caricatore (p.es. MP3-
Player). Inserire la spina 3,5 mm del cavo
AUX fornito in dotazione nella presa
«AUX 2 IN» 35. Collegare il cavo AUX ad una
fonte audio adatta.
Con dimensioni adatte, le fonti audio esterne
collegate possono essere fissate nel vano del ca-
ricatore con il nastro velcro del supporto 36.
Per la protezione contro danneggiamento e
sporcizia chiudere possibilmente il coperchio
del vano del caricatore 9 dopo che è stata colle-
gata la fonte audio esterna.
Per la riproduzione della fonte audio collegata
premere più volte il tasto per la selezione della
fonte audio «Source» 22 fino a quando sul di-
splay compare la visualizzazione m per la fonte
audio desiderata.
Comando fonti audio esterne
Per le fonti audio che sono state collegate trami-
te lo slot SD/MMC 34 o la presa USB 33, la ripro-
duzione può essere comandata tramite la radio
da cantiere. Nella visualizzazione d compaiono a
sinistra il numero del titolo selezionato attual-
mente ed a destra il numero totale dei titoli pre-
senti.
Riproduzione/interruzione della riproduzione:
Per l’avvio della riproduzione premere il ta-
sto riproduzione/pausa 24. La durata del ti-
tolo attuale compare nella visualizzazione j.
Per interrompere oppure proseguire la ripro-
duzione premere di nuovo il tasto riproduzio-
ne/pausa 24. La durata attuale lampeggia
nella visualizzazione j.
Selezione del titolo:
Per la selezione di un titolo premere più volte
il tasto per la ricerca in avanti «– Seek» 23
oppure il tasto per la ricerca indietro
«Seek +» 21 fino a quando compare a sinistra
nella visualizzazione d il numero del titolo de-
siderato.
Per l’avvio della riproduzione premere il ta-
sto riproduzione/pausa 24.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 70 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 71
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Riproduzione casuale/ripetizione della ripro-
duzione:
Per riprodurre tutti i titoli sulla scheda oppu-
re nella chiavetta USB in sequenza casuale,
premere una volta il tasto riproduzione ca-
suale/ripetizione della riproduzione 20. Sul
display compare la visualizzazione f.
Per ripetere tutti i titoli nella cartella attuale
premere una seconda volta il tasto riprodu-
zione casuale/ripetizione della riproduzione
20. Sul display compare la visualizzazione g.
Avvertenza: Solo in questa funzione compa-
re a destra nella visualizzazione d il numero
della cartella attuale sulla scheda oppure sul-
la chiavetta USB. Per cambiare la cartella è
necessario innanzitutto ritornare nella ripro-
duzione normale e selezionare un titolo dalla
cartella desiderata.
Per ripetere ora il titolo riprodotto attualmen-
te premere una terza volta il tasto riproduzio-
ne casuale/ripetizione della riproduzione 20.
Sul display compare la visualizzazione h.
Per ritornare alla riproduzione normale pre-
mere una quarta volta il tasto riproduzione
casuale/ripetizione della riproduzione 20 in
modo tale che sul display non compaiano
nessuna delle visualizzazioni f, g o h.
Per l’avvio della riproduzione premere il ta-
sto riproduzione/pausa 24.
Collegamento della riproduzione audio esterna
(vedi figura C)
È possibile trasmettere il segnale audio attuale
della radio da cantiere anche ad altri apparecchi
di riproduzione (p.es. amplificatori ed altopar-
lanti).
Rimuovere il coperchio di protezione della presa
«LINE OUT» 30 ed inserire nella presa la spina
3,5 mm di un cavo AUX adatto. Collegare al cavo
AUX un apparecchio di riproduzione adatto. Per
protezione contro sporcizia applicare di nuovo il
coperchio di protezione della presa «LINE OUT»
30 quando viene rimossa la spina del cavo AUX.
Alimentazione elettrica di apparecchi
esterni
L’alimentazione elettrica di apparecchi esterni
tramite il collegamento 12 V ed il collegamento
di corrente alternata è possibile esclusivamente
in caso di collegamento alla rete delle radio da
cantiere e non tramite l’impiego di una batteria
ricaricabile.
Se la radio da cantiere è collegata alla rete elet-
trica è illuminata a conferma la spia di controllo
verde 3.
Collegamento USB
Con l’ausilio del collegamento USB possono es-
sere fatti funzionare o ricaricati la maggior parte
degli apparecchi la cui alimentazione di energia
è possibile tramite USB (p.es. diversi cellulari).
Aprire la levetta di bloccaggio 8 ed aprire il co-
perchio del vano del caricatore 9. Collegare il
collegamento USB dell’apparecchio esterno,
tramite un cavo USB adatto, alla presa USB 33
della radio da cantiere. Per l’avvio dell’operazio-
ne di ricarica è necessario che l’apparecchio
esterno sia selezionato sulla radio da cantiere,
eventualmente come fonte audio.
Collegamento 12 V (vedi figura C)
Con l’ausilio del collegamento 12 V può essere
fatto funzionare un apparecchio elettrico ester-
no con spina da 12 V e assorbimento massimo
di corrente di 1 A.
Togliere il coperchio di protezione della presa di
collegamento 12 V 29. Inserire la spina dell’ap-
parecchio elettrico esterno nella presa di colle-
gamento 12 V.
Il collegamento 12 V è protetto con un fusibile
32. Se collegando un apparecchio esterno non è
presente alcuna tensione, aprire quindi la levetta
di bloccaggio 8 e sollevare il coperchio del vano
del caricatore 9. Svitare il coperchio del fusibile
31 e controllare se il fusibile inserito 32 è stato
fatto scattare. In caso di fusibile scattato inserire
un nuovo fusibile per correnti deboli (5 x 20 mm,
250 V tensione massima, 1 A corrente nominale e
caratteristica di scatto flink). Riavvitare salda-
mente il coperchio del fusibile 31.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 71 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
72 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Nota bene: Utilizzare esclusivamente fusibili 1 A
per tensione massima di 250 V («250V 1A FUSE
FOR 12V OUTLET»). In caso di impiego di altri
fusibili la radio da cantiere può subire danneg-
giamenti.
Il collegamento a 12 V è inoltre protetto con un
fusibile termico interno che viene fatto scattare
in caso di surriscaldamento. Il fusibile viene ri-
pristinato automaticamente quando la radio da
cantiere si è raffreddata.
Per la protezione contro sporcizia applicare di
nuovo il coperchio di protezione della presa di
collegamento 12 V 29 se la spina esterna viene
tolta.
Collegamento corrente alternata («Power Out-
lets») (non nel codice prodotto 3 601 D29 760)
Con l’ausilio del collegamento corrente alterna-
ta possono essere messi in funzione ulteriori ap-
parecchi elettrici esterni. In considerazione di
norme specifiche del paese di impiego le prese
di corrente possono variare.
La somma della corrente assorbita massima am-
missibile di tutti gli apparecchi elettrici collegati
non deve superare il valore indicato nella tabella
che segue (vedi anche dicitura sulla scatola al di
sotto del coperchio di copertura 4):
Aprire il coperchio di copertura 4 del collega-
mento della corrente alternata ed inserire la spi-
na dell’apparecchio elettrico esterno in una pre-
sa 5 della radio da cantiere.
Visualizzazione dell’ora
La radio da cantiere è dotata di una visualizza-
zione dell’ora con alimentazione elettrica sepa-
rata. Se nel vano batterie sono state inserite
batterie tampone con autonomia sufficiente (ve-
di «Inserimento/sostituzione delle batterie tam-
pone», pagina 67), l’ora può essere memorizza-
ta anche se la radio da cantiere viene staccata
dall’alimentazione elettrica tramite collegamen-
to alla rete o alla batteria ricaricabile.
Regolazione dell’ora
Per la regolazione dell’ora premere più volte
il tasto per la regolazione dell’ora «Clock» 18
fino a quando il numero dell’ora lampeggia
nella visualizzazione dell’ora n.
Premere più volte il tasto per ricerca in avanti
«Seek +» 21 oppure il tasto per ricerca indie-
tro «– Seek» 23 fino a quando viene visualiz-
zato il numero dell’ora corretto.
Premere di nuovo il tasto «Clock» in modo
che il numero dei minuti lampeggi nella visua-
lizzazione dell’ora n.
Premere più volte il tasto per ricerca in avanti
«Seek +» 21 oppure il tasto per ricerca indie-
tro «– Seek» 23 fino a quando viene visualiz-
zato il numero dei minuti corretto.
Premere per la terza volta il tasto «Clock»
per memorizzare l’ora.
Modalità per risparmio elettricità
Per risparmiare elettricità è possibile spegnere
l’indicatore dell’ora sul display 27.
Per effettuare questa operazione allo spegni-
mento del funzionamento audio (vedi «Accen-
sione/spegnimento funzionamento audio»,
pagina 68) tenere premuto il tasto accende-
re/spegnere 26 fino a quando sul display non
compare più alcuna visualizzazione.
Per riaccendere la visualizzazione dell’ora pre-
mere una volta il tasto accendere/spegnere 26.
Codice prodotto Somma della corrente
assorbita max. (in A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 72 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 73
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Indicazioni operative
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria
ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed
acqua.
Conservare la batteria ricaricabile esclusiva-
mente nel campo di temperatura da 0 °C fino a
45 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es.
in estate nell’automobile.
Una sensibile riduzione della durata del funzio-
namento dopo l’operazione di ricarica sta ad in-
dicare che la batteria ricaricabile dovrà essere
sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo
smaltimento.
Anomalie cause e rimedi
Se le misure di rimedio indicate non possono eli-
minare un difetto, contattare un centro di assi-
stenza clienti autorizzato Bosch.
Causa Rimedi
La radio da cantiere non funziona
Alimentazione elettri-
ca assente
Inserire (completamen-
te) spina di rete o bat-
teria ricaricabile carica
Radio da cantiere
troppo calda o troppo
fredda
Attendere fino a quan-
do la radio da cantiere
raggiunge la tempera-
tura d’esercizio
La radio da cantiere non funziona con colle-
gamento alla rete
Presa difettosa Utilizzare un’altra presa
Spina di rete o cavo
difettoso
Controllare la spina di
rete ed il cavo e, se ne-
cessario, farli sostituire
La radio da cantiere non funziona con funzio-
namento a batteria ricaricabile
I contatti delle batte-
rie ricaricabili sono
sporchi
Pulire i contatti delle
batterie ricaricabili;
p.es. inserendo ed
estraendo più volte le
batterie o la batteria
ricaricabile
Batteria difettosa Sostituire la batteria
Batteria ricaricabile
troppo calda o troppo
fredda (indicatore
temperatura k illumi-
nato)
Attendere fino a quan-
do la batteria ricarica-
bile raggiunge la tem-
peratura d’esercizio
Alimentazione elettrica di apparecchi esterni
non funziona
Spina di rete non in-
serita
Inserire (completa-
mente la spina di rete
Collegamento 12 V non funziona
Non è inserito alcun
fusibile 32
Inserire il fusibile 32
Il fusibile 32 è stato
fatto scattare
Sostituire il fusibile 32
Il fusibile interno di
temperatura è stato
fatto scattare
Rimuovere l’apparec-
chio esterno e far raf-
freddare la radio da
cantiere
Improvvisamente la radio da cantiere non
funziona
Spina di rete o batte-
ria ricaricabile non in-
serita correttamente o
non completamente.
Inserire correttamente
e completamente la
spina di rete o la batte-
ria ricaricabile
Errore del software Per resettare il soft-
ware togliere la spina
di rete e rimuovere la
batteria ricaricabile,
attendere 30 s, reinse-
rire la spina di rete o la
batteria ricaricabile.
Cattiva ricezione radio
Disturbo a causa di al-
tri apparecchi oppure
luogo di posiziona-
mento sfavorevole
Posizionare la radio da
cantiere in un altro
luogo con ricezione
migliore
Antenna ad asta non
regolata in modo otti-
male
Ruotare l’antenna ad
asta
Disfunzione della visualizzazione dell’ora
Batterie tampone per
orologio scariche
Sostituire le batterie
tampone
Batterie tampone in-
serite con polarizza-
zione errata
Inserire le batterie
tampone con polariz-
zazione corretta
Causa Rimedi
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 73 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
74 | Italiano
1 609 929 W27 | (1.3.10) Bosch Power Tools
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Il cavo di rete è dotato in un collegamento
di sicurezza speciale e può essere sostituito
esclusivamente da parte di un punto di assi-
stenza clienti autorizzato Bosch.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo la radio da cantiere doves-
se guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da
un punto di assistenza autorizzato per gli elet-
troutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice del pro-
dotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fab-
bricazione della radio da cantiere.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Trasporto
Spedire batterie ricaricabili solamente se la car-
cassa non è danneggiata. Coprire i contatti sco-
perti ed imballare la batteria ricaricabile in mo-
do tale che non possa muoversi nell’imballo
stesso.
In caso di spedizione di batterie ricaricabili agli
ioni di litio potrebbe essere obbligatorio l’appli-
cazione di un contrassegno. Osservare pertanto
le norme nazioni a riguardo.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te la radio da cantiere, gli accessori e gli imbal-
laggi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare la radio da cantiere e
le batterie ricaricabili tra i rifiuti
domestici!
Conformemente alla direttiva eu-
ropea 2002/96/CE sui rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed elet-
troniche ed all’attuazione del recepimento nel
diritto nazionale, gli utensili elettrici ed elettro-
nici oppure batterie ricaricabili diventati inservi-
bili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 74 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
Italiano | 75
Bosch Power Tools 1 609 929 W27 | (1.3.10)
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le
indicazioni riportare nel para-
grafo «Trasporto», pagina 74.
Non gettare le batterie ricaricabili/batterie tra i
rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Le bat-
terie ricaricabili/batterie, possibilmente scari-
che, devono essere raccolte, riciclate oppure
smaltite rispettando rigorosamente la protezio-
ne dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita
deve essere riciclata secondo la direttiva
2006/66/CE.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-
nanti potranno essere consegnate direttamente
presso:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1181-001.book Page 75 Monday, March 1, 2010 12:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

Bosch GML 20 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per