Bauknecht DST 5490 IN/PT Guida utente

Tipo
Guida utente
5019 418 33102
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de
cocinas a gas o mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Para la instalación se recomienda dirigirse a
un técnico cualificado. Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación se suministran de serie.
En caso contrario, tiene que comprarlos por separado.
Advertencia: Las piezas con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales que se suministran sólo con
algunos modelos, o bien por separado.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm
no caso de fogões a gás ou mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada. É aconselhável consultar um técnico qualificado para a instalação. Para
a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a
instalação não estiver concluída.
Atenção! Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverá adquiri-los à parte.
Advertência: As peças assinaladas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas em
alguns modelos ou peças não fornecidas, a adquirir.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più
bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm
in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Si consiglia di consultare un tecnico qualificato
per l’installazione. Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso
contrario, vanno acquistati a parte.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo “(*)” sono accessori opzionali forniti solo in alcuni
modelli o particolari non forniti, da acquistare.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και
στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση με
εκείνη που έχει
οριστεί, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες. Για την εγκατάσταση συνιστάται να
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό. Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθμηση
(1Ö2Ö3Ö.....). Μην τροφοδοτείτε με ηλεκτρικό ρεύμα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης.
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται με τον
εξοπλισμό. Σε
αντίθετη περίπτωση πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά.
Σημείωση: Τα εξαρτήματα που φέρουν το σύμβολο “(*)” είναι προαιρετικά και παρέχονται μόνο με
ορισμένα μοντέλα ή εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά.
Προϊόν με μεγάλο βάρος. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει
τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους.
E
P
I
GR
5019 418 33102
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
La cappa è progettata per essere utilizzata in “Versione Aspirante” o in “Versione Filtrante”
Versione Aspirante
I vapori vengono aspirati ed inviati all’esterno tramite un tubo di scarico (non fornito) che viene fissato all’anello di unione della
cappa.
In base al tubo di scarico acquistato, prevedere un sistema idoneo di fissaggio all’anello di unione.
Attenzione: Se già installato/i rimuovere il/i filtro/i al carbone.
Versione Filtrante
L’aria viene filtrata passando attraverso un/dei filtro/i al carbone e riciclata nell’ambiente circostante.
Attenzione: verificare che la ricircolazione dell’aria avvenga in modo agevole (a tale scopo seguire attentamente le istruzioni
riportate nel libretto installazione)
Attenzione! Se la cappa non è provvista di filtro/i al carbone, questo/i deve/ono essere ordinato/i e montato/i prima dell’uso.
Informazioni preliminari per l’installazione della cappa:
Scollegare la cappa agendo sul quadro generale domestico nelle fasi del collegamento elettrico. La cappa è dotata di tasselli di
fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. É tuttavia necessario interpellare un tecnico qualificato per accertarVi
sull’idoneità dei materiali a seconda del tipo di parete/soffitto. La parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da
sostenere il peso della cappa. Rimuovere il/i filtro/i grassi.
1. Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le operazioni
di installazione.
2. Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà corrispondere
alla linea di mezzeria disegnata sul muro, inoltre il bordo inferiore dello schema di foratura corrisponde al bordo inferiore
della cappa.
3. Appoggiare la staffa di supporto inferiore sullo schema di foratura facendolo coincidere con il rettangolo tratteggiato, segnare
i due fori esterni e forare.
Nota: Eseguire sempre tutti i fori indicati sulla dima: i 2 superiori servono per agganciare la cappa mentre i fori inferiori
(generalmente 1 centrale o più laterali) servono per il fissaggio definitivo e di sicurezza.
Togliere lo schema di foratura, inserire i tasselli a muro e fissare con 2 viti 5 x 45 mm la staffa di supporto della cappa.
4. Applicare la staffa di supporto camini “G” alla parete aderente al soffitto, utilizzare la staffa di supporto camini come schema
di foratura (se presente, la piccola asola ricavata sul supporto deve coincidere con la linea precedentemente tracciata sul
muro) e segnare con la matita 2 fori, eseguire i fori (Ø 8 mm), inserire 2 tasselli.
5. Fissare la staffa di supporto camini alla parete con 2 viti 5 x 45 mm.
6. Appendere la cappa alla staffa inferiore.
7. Regolare la distanza della cappa dalla parete.
8. Regolare l’assetto orizzontale della cappa.
9. Fissare definitivamente la cappa alla parete (OBBLIGATORIO!!).
10. Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per il fissaggio non fornite, da acquistare) per lo scarico dei fumi all’anello
di connessione posto sopra l’unità motore aspirante.
L’altra estremità del tubo dovrà essere collegata ad un dispositivo di espulsione fumi verso l’esterno in caso di utilizzo della
cappa in versione aspirante. Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione filtrante, allora fissare alla staffa di supporto
camini G il deflettore F e collegare l’altra estremità del tubo all’anello di connessione posto sul deflettore F.
11. Eseguire la connessione elettrica.
12. Applicare i camini e fissarli sopra con 2 viti (12a) alla staffa di supporto camini “G” (12b).
13. Far scivolare la sezione inferiore del camino a copertura completa del gruppo aspirante sino ad inserirlo nella apposita sede
sopra la cappa.
Rimontare il filtro/i grassi e controllare il perfetto funzionamento della cappa.
IF NL E PGBD GR
5019 418 33102
Fig. 1
1. Pannello comandi
2. Filtro antigrasso
3. Maniglia di sgancio del filtro antigrasso
4. Lampade alogene
5. Schermo vapori
6. Camino telescopico
7. Uscite laterali (solo per versione filtrante)
Pannello comandi
1. Tasto Timer
La regolazione del timer può essere effettuata con incremento e decremento di 1 minuto, il tempo impostato di default è 10
minuti.
Il valore che può essere impostato varia da 20 minuti ad 1 minuto.
Dopo la pressione del tasto “TIMER”, entro 5 secondi il sistema entra nella modalità di impostazione e l’utente può impostare
il tempo di conto alla rovescia del timer con i tasti “-” e “+”. Se non viene effettuata nessuna impostazione entro i 5 secondi
successivi alla selezione della funzione Timer od all’impostazione del tempo, il count-down ha inizio.
Il conto alla rovescia del temporizzatore può essere attivato premendo nel seguente modo:
- dopo avere premuto per la prima volta il tasto TIMER (valore di default del tempo);
- premendo il tasto TIMER entro 5 secondi dall’impostazione del tempo di count-down desiderato.
Una volta iniziato il conto alla rovescia del temporizzatore, il temporizzatore può essere annullato premendo il tasto TIMER.
2. Tasto Luce
Tasto ON/OFF luce.
3. Display
Mostra lo stato della cappa.
4. “-” Tasto Decremento velocità / OFF motore
La condizione di OFF si ottiene premendo il tasto “-” decrementando le velocità fino allo spegnimento del motore.
5. “+” Tasto Incremento velocità / ON motore
La condizione di ON si ottiene premendo il tasto “+”, il motore si attiva alla 1° velocità.
La sequenza delle velocità è 1-2-3-4, quindi ad ogni tocco del tasto “+” il motore passerà alla velocità successiva.
Se il motore si trova alla 4° velocità e si preme il tasto “+” viene emesso un beep.
La 4° velocità del motore corrisponde alla velocità intensiva ed è temporizzata.
La temporizzazione standard è di 5’, alla fine della quale la cappa si posizione alla 2° velocità.
Per disattivare la funzione prima dello scadere del tempo basta premere il tasto “-”.
Fig. 1
IF NL E PGBD GR
5019 418 33102
Funzioni speciali del pannello comandi
Programmazione dell’orologio
L’orologio può essere impostato in qualsiasi momento ad
eccezione di quando è attiva la funzione timer.
L’orologio può essere visualizzato nel formato a 12 ore con
un tempo di visualizzazione compreso tra 1:00 e 12:59.
L’orologio può essere reimpostato premendo il tasto “Timer
per 5 secondi agendo successivamente sui tasti “+” e “-” per
regolare l’ora.
L’utente può incrementare/decrementare l’ora con step di 1
minuto, ma se la pressione dei tasti “+”/ “-” è di 1 secondo,
l’incremento/decremento avviene con step di 5 minuti.
Durante tale opzione, il controllo arrotonda ai 5 minuti più
vicini.
L’utente può terminare la fase di re-impostazione dell’ora
premendo il tasto “Timer”.
Dopo 1 minuto che non viene premuto nessun tasto, il
controllo accetta il valore impostato ed aggiunge 1 minuto
allo stesso ed inizia a contare.
Segnalazione Filtro Grassi
Dopo 40 ore di funzionamento del motore, il display
visualizza “Grease Filter”. Quando tale segnalazione compare
sul display, il filtro installato necessita di essere lavato.
Per resettare la segnalazione di filtro grassi, l’utente deve
premere il tasto “+” per 5 secondi: dopo questa azione, la
segnalazione “Grease Filter” scompare, un “beep” segnala
l’avvenuta operazione, ed il display visualizza le normali
funzioni di funzionamento.
Dopo tale azione il contatore del filtro grassi si azzera.
Segnalazione Filtro Carbone
Dopo 160 ore di funzionamento del motore, il display
visualizza “Charcoal Filter”. Quando tale segnalazione
compare sul display, il filtro installato deve essere sostituito.
Per resettare la segnalazione di filtro carboni, l’utente deve
premere il tasto “-” per 5 secondi:
dopo questa azione, la segnalazione “Charcoal Filter
scompare, un “beep” segnala l’avvenuta operazione, ed il
display visualizza le normali funzioni di funzionamento.
Dopo tale azione il contatore del filtro carboni si azzera.
Abilitazione(Able)/Disabilitazione(None)”
Segnalazione Filtro Carbone
L’abilitazione e la disabilitazione del filtro carboni può essere
impostata premendo contemporaneamente, per 5 secondi, i
tasti “-” e “+”. L’inclusione o l’esclusione del filtro carboni
deve essere selezionata con motore e lampade in OFF.
Filtro carbone escluso: l’allarme filtro è disabilitato.
Abilitazione/Disabilitazione Segnalazione Acustica
I segnali sonori possono essere attivati o disattivati premendo
il tasto “Light” per 5 secondi.
Se il segnale sonoro è attivato, deve essere emesso un tono
ed il simbolo “Snd” deve comparire sul display per 2 secondi.
Se il segnale sonoro è disattivato, il simbolo “Snd” deve
comparire sul display per 2 secondi e nessun suono deve
emesso.
Allarme Temperatura
La cappa è equipaggiata con un sensore di temperatura che
attiva il motore in velocità 2, nel caso in cui la temperatura
nella zona display superi i 70° C (il sistema monitorizza il dato
letto dal sensore ogni 250 ms).
Se il motore è in OFF o in 1° veloci, ed interviene l’allarme,
il motore passa in 2° velocità e sul display compare la
segnalazione “care”. Durante la condizione di allarme,
l’utente può solamente incrementare la velocità del motore
(3° e 4° velocità). Quando la temperatura della cappa torna
sotto la soglia di allarme, il motore torna nella condizione
precedente all’allarme. Dopo 3 minuti dall’intervento
dell’allarme, il sistema verifica nuovamente la temperature
della zona display: se inferiore a 70° C si ripristinano le
condizioni di funzionamento precedenti all’intervento.
IF NL E PGBD GR
5019 418 33102
Manutenzione
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
Manutenzione del filtro antigrasso
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Lavare il filtro antigrasso metallico una volta al mese (o
quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri indica
questa necessità), con detergenti non aggressivi,
manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed
a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Togliere il filtro antigrasso - Fig. 2
Rimuovere il filtro antigrasso girando di 90° i pomelli (g) che
lo fissano alla cappa ed estrarlo verso il basso.
Per rimontare il filtro antigrasso, procedere in senso inverso.
Manutenzione del filtro al carbone
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo filtro
carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe essere
pulito una volta al mese. Il modo migliore di pulire il filtro
carbone è il lavaggio in lavastoviglie alla più alta temperatura,
usando un normale detergente per lavastoviglie. Per evitare
che particelle di cibo o sporco possano depositarsi sul filtro
durante il lavaggio e causare cattivi odori in seguito, si
consiglia di lavare il filtro da solo. Dopo il lavaggio il filtro per
essere riattivato deve essere asciugato in forno a 100° C per
10 minuti.
Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori per tre
anni, dopodiché dovrà essere sostituito.
Montaggio del filtro al carbone* - Fig. 3
Togliere il filtro antigrasso.
Posizionare il materassino intorno al filtro grassi e fissarlo con
gli appositi dispositivi di bloccaggio.
Applicare il tappo superiore e fissarlo con la molla di
bloccaggio.
Rimontare il filtro antigrasso completo del filtro al carbone.
Per lo smontaggio procedere nel senso inverso.
Sostituzione delle lampadine - Fig. 4
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano
fredde.
1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite
a taglio o simile utensile.
2. Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,
avendo cura di non toccarle con le mani.
3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).
Se l’illuminazione non dovesse funzionare, controllate il
corretto inserimento delle lampade nella sede prima di
chiamare l’assistenza tecnica.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
IF NL E PGBD GR
5019 418 33102
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo del riciclaggio .Per lo smaltimento seguire le normative
locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in
polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in
quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,
l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
ATTENZIONE!
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di
bambini o persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o
mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno
che essi non siano sotto la supervisione o istruiti nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona responsabile per la
loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino
con l’apparecchio.
1. Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finché
l’installazione non è totalmente completata. Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla
rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore
generale dell’abitazione.
2. Non cucinare cibo alla fiamma (“flambé”) sotto la cappa. Luso di
una fiamma libera potrebbe causare un incendio.
3. Non lasciate la padella incustodita quando friggete dei cibi, in
quanto l’olio di cottura potrebbe infiammarsi.
4. Una manutenzione e pulizia costante garantiscono il buon
funzionamento e le buone prestazioni della cappa. Pulire spesso
tutte le incrostazioni dalle superfici sporche. Togliere e pulire o
cambiare il filtro con frequenza. Non è permesso utilizzare
materiale infiammabile per convogliare l’aria aspirata.
5. Se la cappa è utilizzata insieme ad altri apparecchi che impiegano
gas o altri combustibili, la pressione negativa del locale non deve
essere superiore a 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Per questo motivo,
assicuratevi che il locale sia adeguatamente arieggiato.
6. L’aria aspirata dalla cappa non deve essere eliminata attraverso la
canna fumaria del riscaldamento o di apparecchi che impiegano
gas o altri combustibili.
7. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi
che impiegano gas ed altri combustibili.
8. Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.
9. L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto
utilizzato per evacuare i fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili, ma deve avere l’uscita
indipendente.
Devono essere rispettate tutte le normative nazionali relative
allo scarico dell’aria.
10. La cappa non è un piano di appoggio, perciò non disporre oggetti
ne sovraccaricare la cappa.
11. Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Nota: per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro.
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle
norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina
(collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la
disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
ATTENZIONE: prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia
stato montato correttamente e NON sia rimasto schiacciato
nell’alloggiamento della stessa in fase di installazione.
Pulizia della cappa
Attenzione! La mancata rimozione di oli/grassi (almeno 1 volta al
mese) potrebbe essere causa d’incendio.
Usare un panno morbido con un detersivo neutro. Non utilizzare
mai sostanze abrasive ne alcool.
Prima di usare la cappa
Per utilizzare al meglio la vostra cappa, vi invitiamo a leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle in caso di necessità.
Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, pezzi di
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto potenziale
fonte di pericolo.
Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il trasporto.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è stato concepito, costruito ed immesso sul
mercato in conformità ai seguenti:
- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione”
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti)
- requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 89/336/CEE
modificata dalla successiva direttiva 93/68/CEE.
Guida ricerca guasti
Se la cappa non funziona:
La spina è inserita bene nella presa di corrente?
C’è un’interruzione di corrente?
Se la cappa non aspira a sufficienza:
Avete scelto la velocità giusta?
Bisogna pulire o sostituire i filtri?
Le uscite dell’aria sono ostruite?
Se la lampadina non funziona:
Bisogna sostituire la lampadina?
La lampadina è stata montata correttamente?
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti
(vedere “Guida ricerca guasti”).
2. Spegnere e riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il risultato è negativo, contattare il Servizio Assistenza.
Comunicare:
il tipo di guasto,
il modello del prodotto rilevabile sulla targhetta matricola
posizionata all’interno della cappa visibile una volta tolti i filtri
antigrasso,
il vostro indirizzo completo,
il vostro numero e prefisso telefonico,
il numero Service (la cifra che si trova sotto la parola SERVICE,
sulla targhetta matricola posta all’interno della cappa dietro il
filtro antigrasso).
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro
di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di
ricambio originali e di una corretta riparazione).
La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere la
sicurezza e la qualità del prodotto.
IF NL E PGBD GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht DST 5490 IN/PT Guida utente

Tipo
Guida utente