Bauknecht DDLE 3790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 418 33009
DDLE 3790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65cm (Elektroplatten), 75cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät
erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and
relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power
supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65cm (cuisinière
électrique), 75cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage,
suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de
nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het
apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65cm (quemadores eléctricos),
75cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje
siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No enchufe el aparato
hasta que su instalación no esté terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65cm. (fogões eléctricos), 75cm. (fogões a
gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a
instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
e le istruzioni relative. Non dare corrente allapparecchio finchè
linstallazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833009.fm5 Page 1 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
41833009.fm5 Page 2 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Informazioni preliminari per linstallazione della cappa:
Scollegare la cappa agendo sul quadro generale domestico nelle fasi del collegamento elettrico. Togliere il/
i filtro/i grassi. Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di
mezzeria, faciliterà le operazioni di installazione.
1.
Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di
foratura dovrà corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro, inoltre il bordo inferiore
dello schema di foratura corrisponde al bordo inferiore della cappa: tenere presente che il lato
inferiore della cappa, ad installazione ultimata, deve distare dal piano di cottura almeno 65 cm in
caso di fuochi elettrici e 75 cm in caso di fuochi a gas o misti.
2.
Forare, togliere lo schema di foratura.
3-4-5.
Inserire 2 tasselli a muro e fissare con 2 viti 5x45 mm i ganci di supporto della cappa.
6.
Appendere la cappa ai ganci.
7.
Regolare lassetto orizzontale della cappa.
8.
Dallinterno del gruppo aspirante, segnare con una matita i fori per il fissaggio definitivo della
cappa.
9.
Togliere la cappa dalla staffa. Forare nei punti marcati (Ø 8 mm). Inserire 2 tasselli a muro,
riappendere la cappa ai ganci.
10.
Fissare definitivamente la cappa alla parete con 2 viti 5x45 mm (ASSOLUTAMENTE NECESSARIE).
11.
Applicare la staffa di supporto camini
G
alla parete aderente al soffitto, utilizzare la staffa di
supporto come schema di foratura (la piccola asola ricavata sul supporto deve coincidere con la
linea precedentemente tracciata sul muro) e segnare con la matita 2 fori, eseguire i fori (Ø 8 mm).
12.
Inserire 2 tasselli.
13-14.
Fissare la staffa di supporto camini alla parete con 2 viti 5x45 mm.
15.
Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione filtrante, allora fissare alla staffa di supporto camini
il deflettore
F
con 2 viti.
16.
Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per il fissaggio non fornite, da acquistare) per
lo scarico dei fumi allanello di connessione posto sopra lunità motore aspirante.
Laltra estremità del tubo dovrà essere collegata ad un dispositivo di espulsione fumi verso lesterno
in caso di utilizzo della cappa in versione aspirante. Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione
filtrante, collegare laltra estremità del tubo allanello di connessione sul deflettore
F
(se smontato,
lanello di connessione va fissato a baionetta sul deflettore e bloccato definitivamente con 1 vite),
i fumi e vapori dopo essere stati depurati dal filtro al carbone (non fornito, da acquistare) vengono
riconvogliati nella cucina attraverso le sgrigliature laterali situate sulla sezione superiore del
camino telescopico. Eseguire anche la connessione elettrica.
17.
Applicare i camini telescopici e fissarli sopra con 2 viti al supporto camini.
18.
Far scivolare la sezione inferiore del camino a copertura completa del gruppo aspirante sino ad
inserirlo nellapposita sede sopra la cappa.
19-20-21.
Rimontare il/i filtro/i grassi e controllare il perfetto funzionamento della cappa.
41833009.fm5 Page 15 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
5019 418 33009
DDLE 3790
1.
Pannello controllo
2.
Filtri antigrasso (a corredo da installare)
3.
Maniglie dei filtri antigrasso
4.
Plafoniera
5.
Camino telescopico
Sostituzione delle lampadine-Fig 1
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere la plafoniera, togliere prima la vite (
a
).
3.
Rimuovere la lampada da sostituire.
Usare per la sostituzione solo lampade PL da 11W.
4.
Rimontare la plafoniera, fissare con la vite (
a
).
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso una volta al mese e
comunque ogni volta che la spia di saturazione del
filtro antigrasso lampeggia
(Spia potenza di aspirazione
2
).
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso.
- tirare le maniglie del filtro antigrasso verso il
basso, sganciare dallasola posteriore (
b
,
c
- Fig. 2).
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere
nel senso inverso per il montaggio assicurandosi
che esso copra l'intera superficie di aspirazione.
Reset segnalazione di saturazione filtro grassi:
Premere il tasto OFF aspirazione per tre secondi,
l'indicatore di saturazione del filtro antigrasso
smetterà di lampeggiare.
Per montare o sostituire il
filtro al carbone:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso.
3.
Montare il filtro al carbone fissandolo con le due
apposite viti a corredo (
d
- Fig. 3).
4.
In caso di sostituzione, rimuovere il vecchio filtro
al carbone e rimpiazzarlo con uno nuovo.
Sostituire il filtro al carbone una volta allanno e
comunque ogni volta che la spia di saturazione
del filtro al carbone lampeggia
(Spia potenza di aspirazione
3
).
5.
Rimontare i filtri antigrasso.
IL PANNELLO DI CONTROLLO
1.
Tasto decremento potenza -
5
Ö
1
2.
Tasto OFF aspirazione.
3.
Tasto ON aspirazione incremento velocità -
0
Ö
5
4.
Spia potenza di aspirazione
1
5.
Spia potenza di aspirazione
2
e segnalazione di
saturazione filtro grassi (quando lampeggia).
6.
Spia potenza di aspirazione
3
7.
Spia potenza di aspirazione
4
8.
Spia potenza di aspirazione
5
9.
Spia potenza di aspirazione
intensiva
10.
Tasto velocità intensiva temporizzata.
La cappa funziona a questa velocità per 5 minuti
poi ritorna alle condizioni preimpostate. Si può
annullare questa funzione premendo a scelta il
tasto
1
,
2
o
3
.
11.
Tasto di ON-OFF luce
Fig. 1
1 2 3 10 11
4 5 6 7 8 9
Fig. 3
F NL E PGBD GR
I
Fig. 2
41833009.fm5 Page 16 Thursday, December 6, 2001 12:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DDLE 3790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart