Renkforce Presenter Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
b) Laser
Durante il funzionamento del dispositivo laser è essenziale garantire che il fascio
laser sia diretto in modo che nessuno si trovi nell’area di proiezione e che i raggi
riessi involontariamente (ad esempio mediante oggetti riettenti) non entrino
nell’area di permanenza delle persone.
Le radiazioni laser possono essere pericolose se il raggio o un riesso giunge
all’occhio senza protezione. Prima di mettere in funzione il dispositivo laser,
informarsi sulle disposizioni di legge e le precauzioni per l’uso di un tale dispositivo.
Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser e non puntare mai il raggio laser
verso persone o animali. La radiazione laser può provocare lesioni agli occhi.
Se la radiazione laser entra nell’occhio, gli occhi si devono chiudere e la testa va
immediatamente allontanata dal raggio.
Se gli occhi sono stati irritati dalla radiazione laser, non effettuare assolutamente attività
a rischio sicurezza, come ad esempio lavori con macchine, in quota o in prossimità di
alta tensione. Inoltre, non guidare veicoli no alla scomparsa dell’irritazione.
Non rivolgere mai il raggio laser verso uno specchio o un’altra supercie riettente.
Il fascio deviato non controllato potrebbe colpire persone o animali.
Non aprire mai il dispositivo. La regolazione o la manutenzione possono
essere eseguite solo da uno specialista qualicato che abbia familiarità con i
pericoli specici. Le regolazioni eseguite non correttamente possono provocare
l’esposizione a radiazioni laser pericolose.
Il prodotto è dotato di un laser di classe 2. Vengono fornite targhette per laser in
più lingue. Se la targhetta sul laser non è scritta nella propria lingua, si prega di
ssare quella appropriata.
ATTENTION
LASER RADIATON
DO NOT STARE INTO THE BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Max Output: <1mW
Wavelength: 650nm
EN 60825-1:2014
Attenzione - se vengono utilizzati altri dispositivi di comando o vengono eseguite
procedure diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni, ciò può causare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
c) Batteria ai polimeri di litio
La batteria ricaricabile è incorporata in modo permanente nel prodotto e non può
essere sostituita.
Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento dell’involucro della
batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi. A differenza delle
batterie tradizionali/batterie ricaricabili (ad esempio AA o AAA), l’involucro della
batteria ricaricabile ai polimeri di litio non è costituito da una lamina sottile, bensì
da una pellicola in plastica delicata.
Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la batteria o il
prodotto nel fuoco. Vi è rischio di incendio e di esplosione.
Caricare la batteria ricaricabile regolarmente, anche se non si utilizza il prodotto.
A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è necessario far
scaricare la batteria prima di ricaricarla.
Non caricare mai la batteria ricaricabile del prodotto in modo incustodito.
Durante la ricarica, posizionare il prodotto su una supercie che non sia sensibile al
calore. È normale che una certa quantità di calore venga generata durante la ricarica.
Componenti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Puntatore laser
2 Indicatore LED
3 Pulsante del laser
4 pulsante (pagina precedente)
5 pulsante (pagina successiva)
6 Pulsante Riproduci/Esci (premere
a lungo schermata nera)
7 Interruttore di ON/OFF
8 Porta di ricarica USB-C
TM
9 Pulsante + (aumento del volume)
10 Pulsante - (diminuzione del volume)
Istruzioni per l’uso
Presentatore Bluetooth RF-MP-R250BT
Codice n° 2144002
Utilizzo conforme
Il presentatore è stato progettato per evidenziare dettagli su oggetti e tabelloni e si collega a
dispositivi compatibili tramite Bluetooth. È alimentato da una batteria ricaricabile integrata e
possiede una porta di ricarica USB tipo C
TM
.
L'uso è consentito solo in ambienti chiusi e non all'aperto. Il contatto con l'umidità, ad es. in
bagno o luoghi simili deve essere assolutamente evitato.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti,
potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare
il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di società e di
prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
Presentatore Bluetooth
Cavo di ricarica da USB-A a USB-C
TM
(15 cm)
Istruzioni d’uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la
scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in
queste istruzioni per l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul
funzionamento.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le
avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le
avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme
contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna
responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in
questi casi la garanzia decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli
animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da
forti vibrazioni, dall’acqua, dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi
inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed
evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è
più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli
oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri
dispositivi a cui viene collegato il prodotto.
Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
da un esperto o da un laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per
l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
Questa è una pubblicazione Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione, sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore.
È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione è aggiornata no al momento della stampa.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144002_v1_0919_02_dh_m_it(1)
Caricare la batteria interna
La batteria ricaricabile del prodotto deve essere caricata prima della prima messa in
funzione.
Quando la carica della batteria è insufciente, la spia LED (2) lampeggia in rosso. Ricaricare
nuovamente la batteria. Per la ricarica procedere come descritto di seguito:
Inserire il connettore USB-C
TM
del cavo USB nella porta di ricarica USB-C
TM
(8) del prodotto.
Collegare il connettore USB-A del cavo a una porta USB di un computer o a un’altra fonte di
alimentazione USB adatta, ad esempio un adattatore di alimentazione USB.
Il lampeggio in rosso e blu della spia LED (2) indica che è in corso la ricarica della batteria
ricaricabile interna. Dopo alcuni minuti diventa completamente blu. Questo indica che il livello
di carica è al di fuori dall’area criticamente bassa.
A seconda del livello di carica dell’uscita la ricarica richiede circa 1 ora.
Una funzione Sovraccarico protegge il prodotto contro i sovraccarichi. Si spegne quando la
tensione della batteria ricaricabile supera i 3,7 V.
Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione USB quando è stata raggiunta la carica
completa. A questo punto il prodotto è completamente carico e pronto per l'uso.
Funzionamento
a) Accensione/Spegnimento
Far scorrere l’interruttore (7) in posizione ON per iniziare l’uso.
Far scorrere l’interruttore (7) in posizione OFF al termine dell’uso.
b) Funzioni dei pulsanti
Pulsante Funzione
Premere e tenere premuto per attivare il puntatore laser, rilasciare per
disattivarlo. L’indicatore LED (2) diventa rosso quando il laser viene attivato.
Premere per tornare alla pagina precedente.
Premere per andare alla pagina successiva.
Premere per avviare o fermare una “presentazione”.
Premere e tenere premuto per “oscurare la schermata”, premere per tornare
alla presentazione.
+ Premere per aumentare il volume.
- Premere per diminuire il volume.
c) Associazione Bluetooth
Attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo host.
Premere il pulsante (4) e il pulsante (5) contemporaneamente. L’indicatore LED (2)
lampeggerà in rosso ad indicare che è pronto per l’associazione.
Sul proprio dispositivo host, effettuare la ricerca di “R250BT”. Quando l’indicatore LED (2)
smette di lampeggiare, l’associazione è completata.
A questo punto il presentatore è pronto all’uso.
d) Utilizzo del presentatore con un‘applicazione di supporto
Il presentatore offe tutte le funzionalità di “MS PowerPoint, Apple
®
Keynote”. Per “Google
Slides” la funzione di oscuramento dello schermo non è supportata.
Far scorrere l’interruttore (7) in posizione ON per l’accensione.
Avviare il software per le presentazioni e aprire il le di presentazione desiderato:
- Premere (6) per avviare le presentazione.
- Premere (4) o (5) per cambiare le slide.
- Premere (6) per uscire dalla presentazione.
Manutenzione e pulizia
Prima della pulizia, scollegare il prodotto dall'alimentazione di corrente.
Far scorrere l’interruttore (7) in posizione OFF.
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici,
perché potrebbero danneggiare la supercie o compromettere la funzionalità del prodotto
stesso.
Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per pulire il prodotto.
Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara
che questo prodotto soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.conrad.com/downloads
Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice
componente del prodotto nel campo di ricerca; si ha poi la possibilità di scaricare la
dichiarazione di conformità UE in formato PDF.
Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità
alle disposizioni di legge vigenti.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela
ambientale.
Dati tecnici
Tensione di ingresso ..................... 5 V/CC. 500 mA tramite USB-C
TM
Batteria ricaricabile ....................... LiPo 3,7 V, 300 mAh (integrata)
Tempo di ricarica .......................... 1 ora
Durata della batteria ..................... circa 30 ore (quando è completamente carica)
Potenza ........................................ 7 mA
Classe laser .................................. 2
Lunghezza d’onda del laser .......... 650 nm
Potenza del laser .......................... <1 mW
Bluetooth ...................................... 5.1
Nome Bluetooth ............................ R250BT
Distanza di trasmissione ............... circa 15 metri
Frequenza di trasmissione ........... 2,403-2,475 GHz
Potenza di trasmissione ............... 0 dBm
Applicazioni supportate ................ MS PowerPoint, Apple
®
Keynote, Google Slides
Sistemi operativi supportati .......... Windows
®
98 (e versioni superiori)
Mac OS 10.4 (e versioni superiori)
Condizioni d’esercizio ................... da -10 a +45 ºC, umidità relativa da 10 a 85 %
(senza condensa)
Condizioni di immagazzinamento ..... da -20 a +80 ºC,
umidità relativa da 10 a 85 % (senza condensa)
Dimensioni (L x A x P) .................. 135 x 28 x 12 mm
Peso ............................................. 55 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce Presenter Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario