Boston Acoustics horizon trio Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Trio
High Performance Tabletop CD Music System
Great, Room-Filling Sound From Any Source!
Español
Sistema de música de alto
desempeño reproductor de CD
para tablero de mesa
¡Gran sonido de ambiente desde cualquier
fuente!
MANUAL DEL PROPIETARIO/
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD /
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Français
Lecteur CD de table à haute
performance
Une sonorité fantastique à partir de
nimporte quelle source !
MANUEL DE L’UTILISATEUR /
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ /
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Italiano
Impianto CD musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Per un suono fantastico che riempie la sala
da qualsiasi sorgente!
MANUALE DELL’UTENTE / ISTRUZIONI
DI SICUREZZA / INFORMAZIONI SULLA
CONFORMITÀ
Svenska
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BRUKSANVISNING /
KERHETSINSTRUKTIONER /
INFORMATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Deutsch
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BEDIENUNGSANLEITUNG
/ SICHERHEITSHINWEISE /
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 1 9/23/08 3:56:32 PM
15
E
N
G
L
I
S
H
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 15 9/23/08 3:56:59 PM
42
I
T
A
L
I
A
N
O
Questo simbolo riportato
sull'apparecchio indica che
l'apparecchio va smaltito in appositi
punti di raccolta per rifiuti elettronici
e non va gettato con i rifiuti
domestici.
manuale per l'uso.
Questo simbolo riportato
sull'apparecchio indica la presenza di
un doppio isolamento.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di
incendio o di scossa elettrica, non
esporre l'apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
Questo simbolo riportato
sull'apparecchio indica pericoli
derivanti da voltaggi pericolosi.
Questo simbolo riportato
sull'apparecchio indica l'obbligo da
parte dell'utente di leggere tutte le
istruzioni di sicurezza illustrate nel
Utilizzatori americani:
Nota bene: In base alle prove su di esso
eseguite, si è determinata la conformità ai limiti
relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo
la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati
concepiti per garantire un'adeguata protezione
contro le interferenze pericolose in un impianto
residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza
e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato secondo le istruzioni,
può causare interferenze dannose per le
comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna
garanzia che, in una specifica installazione,
non si verificheranno interferenze. Se questo
apparecchio causasse interferenze dannose
per la ricezione dei segnali radio o televisivi,
determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si
consiglia di tentare di rimediare all'interferenza
con uno o più dei seguenti metodi:
• Modificarel'orientamentodell'antenna
ricevente o spostarla.
• Aumentareladistanzatral'apparecchioedil
ricevitore.
• Collegarel'apparecchioadunapresainserita
in un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
• Perqualsiasiproblema,rivolgersial
rivenditoreoaduntecnicoradio/TV
qualificato.
Attenzione: Eventuali cambiamenti o
modifiche non autorizzati apportati al ricevitore
potrebbero rendere nulla l'autorità da parte
dell'utente di utilizzare l'apparecchio.
Utilizzatori canadesi
Questo apparecchio digitale di Classe B è
conforme alle norme canadesi ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
á la norme NMB-003 du Canada.
ATTENZIONE: Questo lettore Compact Disc
Player impiega un sistema LASER di Classe 1.
Per garantire l'uso corretto di questo prodotto,
leggere attentamente questa guida per l'uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri. Nel
caso in cui l'apparecchio dovesse richiedere
manutenzione, rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato Boston Acoustics.
L'impiego di comandi, regolazioni o l'esecuzione
di procedure diverse da quanto specificato
nel presente documento può provocare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
Per evitare l'esposizione diretta al raggio
laser, non cercare di aprire l'alloggiamento.
All'apertura dell'alloggiamento può essere
presente un raggio LASER visibile. Non fissare
il raggio.
Ubicazione delle etichette di certificazione e
di identificazione
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l'apparecchio vicino
all'acqua.
6. Pulire unicamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione.
Installare il prodotto nel rispetto delle
istruzioni del produttore.
8. Non installare il prodotto nei pressi
di sorgenti di calore quali radiatori,
caloriferi, stufe o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che generano calore.
9. Non aggirare la sicurezza offerta dalla
spina polarizzata o con messa a terra. Una
spina polarizzata presenta due lame, di cui
una è più larga dell'altra. Una spina con
messa a terra presenta due lame ed un
terzo polo deputato alla messa a terra. La
lama ampia o il terzo polo sono forniti per
la sicurezza dell'utilizzatore. Se la spina in
dotazione non è adatta alla propria presa,
rivolgersi ad un elettricista per richiedere
la sostituzione della presa obsoleta.
10. Evitare che il cavo di alimentazione venga
calpestato o compresso, in particolare in
corrispondenza delle spine, dei connettori
femmina e dei punti in cui escono
dall'apparecchio.
11. Servirsi unicamente di accessori specificati
dal produttore.
12. Scollegare l'apparecchio durante i
temporali o quando non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
13. Per qualsiasi lavoro di manutenzione,
rivolgersi a personale di assistenza
qualificato. L'assistenza tecnica è
necessaria nel caso in cui l'apparecchio sia
danneggiato, ad esempio per problemi
a livello del cavo di alimentazione o della
spina, in caso di rovesciamento di liquidi
o di caduta di oggetti nell'apparecchio,
o qualora questo sia stato esposto alla
pioggia o all'umidità, presenti anomalie di
funzionamento o sia caduto.
14. Rispettare una distanza minima di 50
mm dalle parti anteriore, posteriore e
laterali dell'apparecchio per garantire una
ventilazione sufficiente. La ventilazione
non deve essere ostruita coprendo le
apposite aperture oppure collocando
sull'apparecchio o attorno ad esso
giornali, tovaglie, tende, ecc.
15. Non collocare sull'apparecchio sorgenti a
fiamma libera quali candele accese.
16. L'apparecchio non deve essere esposto
a gocce o spruzzi. Non collocare
sull'apparecchio oggetti, ad esempio vasi,
riempiti con liquidi.
17. Garantirel'accessoalconnettoredi
ingresso posto sul retro dell'apparecchio o
alla presa a parete, in modo da consentire
lo scollegamento dell'alimentazione
dall'apparecchio stesso.
18. Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione
CA, staccare la spina del cavo di
alimentazione dal connettore femmina
CA.
19. La spina di rete del cavo di alimentazione
deve essere sempre facilmente accessibile.
Opzionale: Collegamento ad un segnale della
TV via cavo
Potrebbe essere possibile ottenere una ricezione
migliore qualora la compagnia della TV via
cavo offrisse un segnale radio FM sulla TV via
cavo stessa. Il connettore dell'antenna FM del
Trio accetta la trasmissione del cavo FM della
maggior parte degli impianti di TV via cavo che
offrono programmazione FM. Per collegare la
radio al segnale FM reso disponibile da alcuni
provider di TV via cavo, contattare la compagnia
stessa per richiedere assistenza prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
Assicurarsi che l'impianto comprenda uno
splitter che filtri il segnale per impedire qualsiasi
remissione dello spettro TV attraverso il Trio,
in modo che a quest'ultimo venga trasmessa
unicamente la banda FM, non il segnale della
TV via cavo.
Nota per l'installatore della TV via cavo
Prendere nota dell'articolo 820-40 del NEC
(Stati Uniti) che fornisce le linee guida per
un'adeguata messa a terra. In particolare,
questo standard specifica che il cavo di terra
deve essere collegato all'impianto di messa a
terra dell'edificio, il più vicino possibile al punto
di ingresso del cavo. ATTENZIONE: Quando
si effettuano collegamenti posteriormente al
Trio, è possibile sperimentare una ESD (scarica
elettrostatica). Se ciò dovesse accadere, premere
ilpulsanteOn/offanterioreecontrollare
nuovamente le configurazioni predefinite.
Opzionale: Collegamento ad una antenna
esterna
Se si desidera impiegare un'antenna esterna
si raccomanda, per ragioni di sicurezza, di farla
collegare da un installatore professionale.
Grounding Clamps
Antenna Grounding
Example of antenna grounding per
the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70
Antenna
Lead In Wire
Ground Clamp
Ground Conductors
(NEC Section 810-21)
Electrical Service Box
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-21)
Power Service Grounding
Electrode System
(NEC ART 250 Part H)
bottom of unit
Horizon Trio
®
AQD 000101
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference.
This Class B digital apparatus complies with Canadian CES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Complies with 21 CFR Chapter I, Subchapter J
Boston Acoustics, Inc.
Peabody, MA USA
Designed in USA
Made in China
fondo dell'apparecchio
Messa a terra dell'antenna
Esempio di messa a terra per antenna in
conformità con le indicazioni del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70
Filo di ingresso di
piombo per
antenna
Conduttori di terra
(Sezione NEC 810-21)
Morsetto di terra
Morsetti di messa a
terra
Unità di scarico dell'antenna
(Sezione NEC 810-21)
Sistema di elettrodi di messa
a terra per servizio di
alimentazione
(ART NEC 250 Parte H)
Scatola di servizio
elettrico
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 42 9/23/08 3:57:54 PM
43
I
T
A
L
I
A
N
O
Introduzione
GrazieperaversceltoBostonAcousticsecongratulazioniperaveracquistatoilsistemadiriproduzionemusicalestereo
AM/FM/CDHorizonTrio.SepossiedealtriprodottiBoston,leeccezionaliprestazioniaudioelafacilitàdiutilizzodelTrio
non la dovrebbero sorprendere. Se ancora non conosce Boston, benvenuto! Siamo certi che abbia fatto un'ottima scelta.
IlTrio è un sosticato sistema di radio stereo, lettore CD e altoparlante dotato di doppi allarmi e ingressi e uscite ausiliari,
il tutto racchiuso in un alloggiamento soft-touch di classe: tutto ciò che consente di "suonare intelligentemente". Inoltre,
grazie all'adattatore HRD-i docking opzionale, è possibile riprodurre la musica e i video del proprio iPod servendosi del
Trio. Quindi scoprite tutte le caratteristiche e le funzioni del vostro nuovo impianto musicale. Siamo certi che vi darà
grandi soddisfazioni per molti anni.
Caratteristiche
• Fantasticheprestazioniaudiograzieadoppialtoparlantida3
1
/2" in camere acustiche distinte, ventilate per
una risposta estesa
• ElaborazioneaudioBassTrac®chegarantiscebassisoddisfacentiaqualsiasivolume
• Trecomandiintuitivi,facilidausare,regolanotuttelefunzionidelTrio
• Telecomandomultifunzione
• Displaydigrandidimensioni,difacilelettura,conluminositàregolabilechesfumaautomaticamenteincondizionidi
scarsa illuminazione
• SintonizzatorestereoAM/FMaltamentesensibile
• 10stazioniradioFMpredenite;5stazioniradioAMpredenite
• LettoreCD(riproducedischiMP3)
• Ingressiperantennaesternaperilmassimodellaricezione
• Doppiefunzionidiallarme,ciascunaconrisveglioconsuoneriae/orisveglioconmusica
• Congurazionedellasvegliafaciledausare,conununicopulsante
• Ilvolumedellasvegliaaumentagradualmenteperunrisvegliodelicato
• Barras-n-o-o-o-o-o-z-e–l'interobodoesternoinalluminioèunabarrasnoozesensibilealtatto,impossibileda
mancare
• Lafunzionesleepconsentediascoltarelamusicanoaunmassimodi90minutiprimacheilTriosispengadasolo
• Suonaacolori!PersonalizzailtuoTrioconlegriglieopzionalidisponibiliallapaginabostonacoustic.com/POP
• Leimpostazionidiora,stazionipredeniteesvegliavengonoricordatequandomancalacorrenteelettrica
• Uscitacuealivellodelpannelloanteriore
• Doppiingressiausiliari-pannelloanterioreeposteriore
• Alimentazioneinterna:nonoccorronoingombrantiadattatoriesterni
Con l'adattatore opzionale di HRD-i docking:
• Riproduzionedell'iPodtramiteglialtoparlantidelTrio
• ServirsideltelecomandodelTriopercontrollarel'iPod
• L'uscitavideocompositapermettedivedereiprogrammiTVdell'iPodtramiteuntelevisore
• L'iPodsiricaricaseinseritonell'HRD-i
©2008.Tuttiidirittiriservati.Boston,BostonAcousticseBassTracsonomarchiregistratieilsimbolodell'ellisseB/A,make
it your own e Play Smart sono marchi di fabbrica di Boston Acoustics, Inc.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 43 9/23/08 3:57:54 PM
44
I
T
A
L
I
A
N
O
Disimballaggio e congurazione dell'Horizon Trio
Eettuareconcautelaildisimballaggiodelsistema.Nelcasoincuisirilevinoeventualisegnididanneggiamentodurante
iltrasporto,contattareimmediatamenteilpropriorivenditoree/oserviziodiconsegna.Conservareilpacchettodi
spedizione e i materiali di imballaggio per impieghi futuri. Conservare la ricevuta d'acquisto in un luogo sicuro in quanto
può essere richiesta ai ni della garanzia.
Nella confezione sono presenti l'Horizon Trio, il telecomando e il cavo di alimentazione.
Collocazione
L'Horizon Trio suonerà benissimo praticamente ovunque. Tuttavia, se
viene collocato vicino a un muro o a un angolo, la risposta dei bassi
verrà incrementata. Non bloccare la porta dei bassi. Assicurarsi che
le ventole poste a livello della parte superiore della cabina non siano
ostruite per consentire una buona ventilazione.
Collegamento dell'alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore dell'Horizon Trio
e inserire la spina nella presa di alimentazione a parete.
Antenne AM ed FM
L'Horizon Trio esce dalla confezione già pronto per l'uso. L'antenna AM
interna è collegata. L'antenna FM è a sua volta collegata. Allungare il
locollegatoallapresa.Graziealleantennestandard,probabilmente
si riceveranno più stazioni che qualsiasi altra radio di vostra proprietà.
Tuttavia, se si desidera ascoltare stazioni molto lontane, le antenne esterne possono essere collegate agli ingressi
antenna.
iPod Dock Input
Aux 2 Input
Line Output
AC Input
AM Antenna Input
FM Antenna Input
Sommario
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2
Introduzione 3
Caratteristiche 3
Disimballaggio e congurazione dell'Horizon Trio 4
Collocazione 4
Collegamento dell'alimentazione 4
Antenne AM ed FM 4
Comandi del pannello anteriore 5
Il telecomando 5
Funzioni base di controllo 5
Accensione o spegnimento dell'Horizon Trio 5
Regolazione del volume 5
Funzioni di congurazione 6
Impostazione di ora, data e relative funzioni 6
Scelta di una fonte 6
Funzioni radio 7
Sintonizzare una stazione radio 7
Ricerca delle stazioni 7
Congurazione di una stazione predenita 7
Selezione di una stazione predenita 7
Riproduzione di CD 8
Uso del CD tramite il pannello anteriore 8
Uso del CD tramite il telecomando 8
HRD-i – Adattatore per il docking dell'iPod 8
Riproduzione dell'iPod 9
Uso dell'iPod tramite i comandi del pannello
anteriore 9
Uso dell'iPod tramite il telecomando 10
Funzioni sveglia 10
Congurazione dell'ora della sveglia 10
Accensione o spegnimento delle sveglie 10
Come funzionano le sveglie 11
Funzione Snooze 11
Funzione Sleep 11
Congurazioni audio 12
Modalità di riproduzione (Play) 12
Regolazione di bassi e acuti (Bass e Treble) 12
Comandi Display 12
Collegamento di altre attrezzature 13
Collegamento delle cue 13
Uso degli ingressi Aux 13
Memoria dell'orologio 13
Collegamento del cavo di sicurezza 13
Sportello manutenzione 13
Manutenzione e servizi 13
Garanzialimitata 14
In caso di necessità di assistenza 14
Ingresso CA
Ingresso antenna AM
Ingresso antenna FM
Ingresso iPod Dock
Ingresso Aux 2
Uscita di linea
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 44 9/23/08 3:57:55 PM
45
I
T
A
L
I
A
N
O
Comandi del pannello anteriore
La maggior parte delle funzioni dell'Horizon Trio sono regolate dai tre
comandi sul pannello anteriore.
Alimentazione / Volume – Sono regolati dalla grande manopola al centro
del pannello.
Mode (modalità) – Seleziona l'ingresso che si desidera utilizzare o la
funzione che si desidera regolare.
Tune (sintonia)– Controlla la sintonia della radio, il cambiamento delle
tracce CD e varie altre funzioni a seconda della modalità operativa.
Questi comandi logici e intuitivi rendono facile utilizzare l'Horizon Trio. Il
modo in cui si utilizza ciascun comando è lo stesso per tutte le funzioni.
Una volta imparato a controllare una delle funzioni, l'uso delle altre sarà facile. Non appena compreso come funzionano i
comandi, potrebbe non essere più necessario fare riferimento a questo manuale.
Il telecomando
La maggior parte delle funzioni dell'Horizon Trio possono essere attivate con il telecomando
in dotazione. Quando non è in uso, il telecomando può essere comodamente riposto
nell'apposito recesso in cima all'Horizon Trio. Il telecomando è inoltre dotato di una supercie
posteriore magnetica, dunque può essere ssato a numerose superci metalliche.
Nota bene: Quando si toglie il telecomando dalla confezione, si noterà una linguetta isolante
di plastica che spunta dallo scomparto batterie. remote control there will be a plastic insulation
tab extending from the battery compartment. Estrarre la linguetta prima di utilizzare il
telecomando.
Quando si utilizza il telecomando, di fronte all'Horizon Trio ci deve essere la linea dell'orizzonte libera. Puntare il
telecomando verso il pannello anteriore dell'Horizon Trio quando si premono i tasti. Per i migliori risultati bisogna trovarsi
entro 6 metri dall'apparecchio e ad un'inclinazione non superiore a 45°.
Nota bene: Di tanto in tanto sarà necessario sostituire la batteria del telecomando. Se il telecomando non è in grado di
attivare il Trio adeguatamente, inserirvi una nuova batteria a bottone al litio CR2025 da 3V.
Funzioni base di controllo
Accensione o spegnimento dell'Horizon Trio
Premere il comando POWER/VOLUME al centro del
pannello anteriore o il tasto verde
sul telecomando.
Regolazione del volume
Sul pannello anteriore, girare la manopola POWER/
VOLUME
oppure premere i tasti VOLUME UP VOLUME SU
o VOLUME DOWN VOLUME GIÙ sul telecomando.
Nota bene: Sulle illustrazioni dei comandi:
le frecce normali indicano di premere e rilasciare il tasto o il comando
le frecce doppie indicano di premere e tenere premuto il tasto o il comando
questo simbolo indica che il comando viene girato e poi premuto.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 45 9/23/08 3:57:59 PM
46
I
T
A
L
I
A
N
O
Funzioni di congurazione
1
GirareopremereilcomandoMODE per visualizzare a display il
menu “Mode” (modalità) e far scorrere verso il basso l'evidenziatura
lungo l'elenco di fonti no a evidenziare “Setup Options” (opzioni di
congurazione).
2
Premere il comando MODE per selezionare “Setup Options” (opzioni di
congurazione).
Inizialmenteapparelaschermataillustratainbassoasinistra.Girareil
comando
MODEperfarscorrerel'evidenziatura.GirandoilcomandoMODE no a superare la voce Alarm2” del menu,
appaiono ulteriori voci del menu, come illustrato nella schermata a destra.
Nella sezione successiva viene descritta la procedura per la congurazione dell'orologio. Altre funzioni di congurazione
sono descritte più avanti. Una volta che si sa come congurare una delle funzioni Mode (modalità), congurare le altre
sarà facile.
Impostazione di ora, data e relative funzioni
1
GirareilcomandoMODE no a evidenziare “Setup Options”, quindi
premerlo.
2
GirareilcomandoMODE no a evidenziare “Clock, quindi premerlo. Si
vedrà la schermata del menu illustrata a destra.
3
GirareilcomandoMODE no a evidenziare la funzione desiderata,
quindi premerlo per selezionarla.
4
Una volta selezionata la funzione desiderata, girare il comando MODE o
TUNE per modicare l'impostazione, quindi premere il comando.
Nota bene: Scorrere no a evidenziare la voce “Month” del menu (mese) per selezionare la funzione “Day” (giorno) o
“Exit” (esci).
Le impostazioni del menu “Clock Setup” (congurazione orologio) sono:
Formato:12Hour/24Hour(12/24ore)–Conguralavisualizzazioneadisplaydell'orasulformatoa12oa24ore.
Ora: Congura l'ora.
Anno: Congura l'anno.
Mese: Jan-Dec (gen-dic) – Congura il mese.
Giorno: 1-31 – Congura il giorno del mese. La gamma di scelta dipende dal mese. Il giorno 29 febbraio degli anni
bisestili è programmato nell'orologio.
Uscita: Torna alla schermata predenita.
Scelta di una fonte
Uso dei comandi del pannello anteriore
1
GirareilcomandoMODE per evidenziare la fonte
desiderata.
2
Premere il comando MODE per selezionare la
fonte. Il nome della fonte appare brevemente a
display prima che il Trio inizi a riprodurla.
Uso del telecomando
Premere il tasto relativo alla fonte che si desidera
selezionare. Premere una volta i tasti
FM o AUX
per FM 1 o AUX 1 e due volte per FM 2 o AUX 2.
Note:
• LafonteiPodvienemostratanelmenudellemodalitàModesoloquandouniPodècollegatoalTriotramite
l'adattatore HRD-i di docking.
• LeopzionirelativeallefontiFM1edFM2corrispondonoaiduegruppidistazioniFMpredeniti.
• Aux1èl'ingressodelpannelloanteriore.L'ingressoAux2sitrovasulpannelloposteriore.
In questa schermata, la funzione Alarm 1 è
evidenziata per essere selezionata.
In questa schermata, la funzione di controllo
dell’audio è evidenziata per essere selezionata.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 46 9/23/08 3:58:02 PM
47
I
T
A
L
I
A
N
O
Funzioni radio
Sintonizzare una stazione radio
Uso dei comandi del pannello anteriore
1
GirareilcomandoMODE per evidenziare la
fonte AM, FM1 o FM2. Premere il comando per
selezionare la fonte.
2
GirareilcomandoTUNE no a quando la
frequenza della stazione desiderata non appare
a display.
Uso del telecomando
1
Premere il tasto AM o FM della fonte radio.
2
Premere una volta il tasto
[
o
]
per scorrere lungo la banda radio verso l'alto o verso il basso no alla frequenza
della stazione radio successiva.
Nota bene: Se la stazione selezionata è assegnata ad una stazione predenita, a display appaiono l'indicatore e il numero
predeniti.
Ricerca delle stazioni
Uso dei comandi del pannello anteriore
Premere il comando
TUNE . IlTrio cercherà lungo
la banda radio no a trovare la stazione ricevibile
successiva. Oppure premere il tasto
{
o
}
. IlTrio
cercherà lungo la banda radio no a trovare la
stazione ricevibile successiva.
Uso del telecomando
Tenere premuto il tasto
[
o
]
. IlTrio cercherà lungo
la banda radio no a trovare la stazione ricevibile
successiva.
Congurazione di una stazione predenita
1
Servirsi del comando MODE oppure premere il
tasto
AM o FM sul telecomando per selezionare
la banda radio desiderata. Vi sono due serie di
predeniti FM: FM 1 ed FM 2.
2
Servirsi del comando TUNE sul pannello anteriore
o dei tasti
[
e
]
del telecomando per
sintonizzare la stazione cui si desidera assegnare
un predenito.
3
Tenere premuto il TASTO PRESET (1-5) che si
desidera congurare sul pannello anteriore o
sul telecomando. Verrà emesso un suono ed il
numero predenito si illuminerà a indicare che la
stazione è stata assegnata al numero predenito.
In questo esempio, la stazione FM 107.9 è stata
assegnata al numero predefinito 5 nel gruppo FM 2.
Selezione di una stazione predenita
1
Servirsi del comando MODE oppure premere il
tasto
AM o FM sul telecomando per selezionare
la banda radio desiderata. Vi sono due serie di
predeniti FM: FM 1 ed FM 2.
2
Premere e rilasciare rapidamente il TASTO PRESET
(1-5) che si desidera selezionare. L'indicatore, il
numero e la frequenza della stazione predeniti
si illuminano.
In questo esempio, è stata selezionato il numero
predefinito AM 5, cui è stata assegnata la stazione
avente frequenza 1050.
Nota bene: Premendo un
TASTO PRESET più di una
volta si passa all'altra banda radio o gruppo predenito. Seguendo questo esempio, se si preme nuovamente
IL TASTO
PRESET 5
, viene selezionato il preset 5 nel gruppo FM 1. Con un'altra pressione viene selezionato il preset 5 nel gruppo FM
2. Premendo il tasto ancora una volta viene selezionato nuovamente il preset AM 5.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 47 9/23/08 3:58:05 PM
48
I
T
A
L
I
A
N
O
Riproduzione di CD
Lo slot per il caricamento dei CD si trova al di sotto dei tre comandi principali. Oltre alla semplice riproduzione dei CD, è
possibile selezionare una traccia per svegliarsi con la musica. È possibile riprodurre sia dischi normali che dischi MP3.
Per selezionare la fonte CD, servirsi del comando
MODE o del tasto CD del telecomando come descritto in precedenza
nel paragrafo “Scelta di una fonte del manuale. Se si sta ascoltando un'altra fonte e non è ancora stato caricato un CD,
quando viene inserito un disco il Trio passa automaticamente alla modalità CD.
Uso del CD tramite il pannello anteriore
1
Premere il tasto
>,
per avviare o interrompere momentaneamente
la riproduzione (pausa).
2
Premere il comando
}
per passare alla traccia successiva. Premere
una volta il comando
{
per passare all'inizio della traccia corrente.
Premere
{
due volte per passare alla traccia precedente
3
Tenere premuto il tasto
}
o
{
per avviare l'avanzamento o il
riavvolgimento rapido.
4
Premere il tasto
.
/EJECT per interrompere la riproduzione del disco.
Premere e tenere premuto il tasco per espellere il disco.
5
GirarelamanopolaTUNE per visualizzare a display un elenco delle tracce presenti sul disco. Scorrere no alla traccia
desiderata e premere la manopola per selezionarla.
Note:
Oltre alla riproduzione normale del disco, si possono selezionare le opzioni Shue Play, Repeat All track e Repeat
One track (riproduzione casuale, ripeti tutte le tracce e ripeti una traccia). Per maggiori informazioni, si veda il paragrafo
“Congurazioni audio.
L'illustrazione mostra un display tipico in cui la preferenza display è impostata su Source. Si veda il paragrafo
"Comandi display" del presente manuale. Se le opzioni preferite a display sono impostate su Time, il giorno e l'ora
appaiono al centro del display. A livello della barra superiore appaiono la fonte, il numero di traccia, lo stato di
riproduzione/pausa(play/pause)ediltempotrascorsodellatraccia.
Uso del CD tramite il telecomando
1
Premere il tasto
>,
per
avviare o interrompere
momentaneamente la
riproduzione (pausa) del CD.
2
Premere una volta il tasto
}
per
passare alla traccia successiva.
Premere una volta il tasto
[
per tornare all'inizio della traccia
corrente o due volte per passare
a quella precedente.
3
Tenere premuto il tasto
[
o
]
per avviare l'avanzamento o il
riavvolgimento rapido.
HRD-i – Adattatore per il docking dell'iPod
Grazieall'adattatoreopzionaledidockingHRD-isipuòutilizzarel'iPodcomesorgentemusicaleperlariproduzione
in generale o per risvegliarsi al suono della musica quando si utilizza la funzione di sveglia. Se l'iPod è in grado di
memorizzare tracce video, è possibile guardarle su un televisore esterno quando è collegato all'HRD-i.
Per selezionare la fonte iPod, servirsi del comando
MODE o del tasto IPOD del telecomando come descritto in precedenza
nel paragrafo “Scelta di una fonte del manuale. La fonte iPod può essere selezionata unicamente quando l'HRD-i è
collegato al Trio e l'iPod vi è inserito.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 48 9/23/08 3:58:07 PM
49
I
T
A
L
I
A
N
O
Collegamento dell'HRD-i
Collegare un capo del cavo in dotazione al connettore di uscita posto di anco
al simbolo
sul retro dell'HRD-i. Collegare l'altro capo all'ingresso posto sul
retro del Trio, sotto al simbolo
. Per riprodurre le tracce video memorizzate
sull'iPod, collegare un cavo RCA standard tra l'uscita sul retro dell'HRD-i posta
di anco al simbolo
e l'ingresso composito del televisore. Solitamente il
codice dell'ingresso video composito del televisore è giallo. Fare riferimento al manuale per l'uso del proprio televisore
per maggiori informazioni su questo ingresso e su come utilizzarlo.
L'HRD-i è dotato di sette adattatori di docking. Questi si inseriscono nell'apertura di docking dell'HRD-i a supporto di
vari modelli di iPod. La tabella sottostante elenca i modelli di iPod e gli adattatori di docking da utilizzarsi con ciascuno
di essi. Il numero dell'adattatore di docking è saldato a livello della parte posteriore del pezzo. Collocare l'adattatore
adeguato nell'apertura di docking e collegare l'iPod nel dock.
Composite
Video Output
Connect to Trio
HRD-i Input
Docking
Adapter
Modello di iPod (Capacità) Numero di adattatore
iPodphoto(40/60GB),iPodcondisplayacolori(60GB) 7
iPodnano(2/4GB) 8
iPod5GeU2(30GBconvideo),iPodclassic(80GB) 9
iPod5Gconvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2agenerazione(2/4/8GB) 11
iPodnano-3agenerazione(4/8GB) 13
iPodtouch8GBe16GB 14
Riproduzione dell'iPod
Per selezionare la fonte iPod, servirsi del comando MODE o del tasto IPOD del telecomando come descritto in precedenza
nel paragrafo “Scelta di una fonte del manuale. Quindi servirsi dei comandi dell'iPod per selezionare le tracce che si
desidera riprodurre.
Uso dell'iPod tramite i comandi del pannello anteriore
1
Premere il tasto
>,
per avviare o interrompere momentaneamente
la riproduzione (pausa).
2
Premere il comando
}
per passare alla traccia successiva. Premere
una volta il comando
{
per passare all'inizio della traccia corrente.
Premere
{
due volte per passare alla traccia precedente
3
Tenere premuto il tasto
}
o
{
per avviare l'avanzamento o il
riavvolgimento rapido.
4
Premere il tasto
.
/EJECT per interrompere la riproduzione del disco.
Premere e tenere premuto il tasco per espellere il disco.
Note:
Oltre alla riproduzione normale del disco, si possono selezionare le opzioni Shue Play, Repeat All track e Repeat
One track (riproduzione casuale, ripeti tutte le tracce e ripeti una traccia). Per maggiori informazioni, si veda il paragrafo
“Congurazioni audio.
L'illustrazione mostra un display tipico in cui la preferenza display è impostata su Source. Si veda il paragrafo
"Comandi display" del presente manuale. Se le opzioni preferite a display sono impostate su Time, il giorno e l'ora
appaionoalcentrodeldisplay.Alivellodellabarrasuperioreappaionolafonte,lostatodiriproduzione/pausa(play/
pause), il numero di traccia e le tracce totali, nonché il tempo trascorso della traccia.
Collegare all'ingresso
HRD-i di Trio
Adattatore
di docking
Uscita video
composita
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 49 9/23/08 3:58:10 PM
50
I
T
A
L
I
A
N
O
Uso dell'iPod tramite il telecomando
1
Premere il tasto
>,
per
avviare o interrompere
momentaneamente la
riproduzione (pausa) del CD.
2
Premere una volta il tasto
}
per
passare alla traccia successiva.
Premere una volta il tasto
[
per tornare all'inizio della traccia
corrente o due volte per passare
a quella precedente.
3
Tenere premuto il tasto
[
o
]
per avviare l'avanzamento o il
riavvolgimento rapido.
Funzioni sveglia
L'Horizon Trio è dotato di due congurazioni di sveglia indipendenti. A ciascuno di essi può essere assegnato un tipo
di sveglia: sveglia con suoneria, sveglia con musica o entrambi. Entrambi i tipi di sveglia iniziano ad un volume basso
che aumenta gradatamente. Inoltre, è possibile congurare la sveglia in modo che funzioni ogni giorno, solo durante la
settimana o solo durante il ne settimana.
Congurazione dell'ora della sveglia
1
Tenere premuto il tasto ALARM 1 o ALARM 2 per un secondo per accedere al menu Alarm1 Setup o Alarm2 Setup.
2
GirarelamanopolaMODE no a evidenziare l'opzione Alarm Time, quindi premerla per selezionarla. La casella
evidenziata dell'ora lampeggerà.
3
GirarelamanopolaMODE o TUNE per regolare l'ora della sveglia, quindi premere la manopola stessa per congurarla.
Note: È inoltre possibile accedere al menu di congurazione della sveglia (Alarm Setup) servendosi del comando
MODE
per selezionare il menu Setup Options (opzioni di congurazione), quindi selezionando Alarm 1 o Alarm 2 .
Se viene selezionata una fonte per la sveglia diversa dal lettore CD, la linea CD Track # del display mostrerà NA
anziché un numero di traccia.
Lealtreimpostazionivengonoregolateallostessomodo:accederealmenuAlarmSetup”;girarelamanopola
MODE
perselezionarelavocedaregolare,quindipremereilcomando;girare
MODE o TUNE per regolare l'impostazione, quindi
premere il comando.
Giorni attivi: Weekdays/Weekends/7Days(Giorniferiali/nesettimana/7giorni)–Scegliereinqualigiornisidesidera
utilizzare la sveglia.
Source (fonte) – Scegliere la fonte musicale desiderata con la quale svegliarsi. È possibile selezionare una stazione che è
stata sintonizzata con le fonti AM, FM1 o FM2, qualsiasi dei preset AM o FM, un CD, o l'iPod collegato tramite l'adattatore
di docking HRD-i. Nota bene: Se si seleziona una fonte che non è disponibile, ad esempio una fonte CD e non sono stati
caricati dischi, suonerà la suoneria.
CD Track# – Se si seleziona un CD come fonte di risveglio con la musica, servirsi di questa congurazione per selezionare
la traccia da riprodurre.
Volume – Impostare il volume della musica del risveglio.
Dopo aver portato a termine la congurazione della sveglia, girare la manopola
MODE o TUNE per evidenziare “Exit
(sotto a Volume) e premere il comando. Oppure attendere alcuni secondi: il menu si "interromperà" e memorizzerà le
congurazioni.
Accensione o spegnimento delle sveglie
Premere i tasti Alarm 1 o Alarm 2 per accendere o spegnere la sveglia e congurare il tipo
di allarme. Con una pressione viene selezionato il risveglio con la musica
. Una seconda
pressione seleziona il risveglio con suoneria
. Una terza pressione seleziona entrambi.
Premere il tasto una quarta volta per annullare la sveglia. Quando la sveglia è attivata si
vedono uno o entrambi gli indicatori negli angoli inferiori del display, a illustrare l'ora e il tipo di sveglia.
Questo esempio mostra il display con il Trio spento ed entrambe le sveglie accese. Viene visualizzata a display l'ora
attuale. L'Alarm 1 è configurato per svegliarsi con la suoneria alle 6:45. L'Alarm 2 è configurato per svegliarsi con musica e
suoneria alle 7:15.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 50 9/23/08 3:58:12 PM
51
I
T
A
L
I
A
N
O
Come funzionano le sveglie
Wake To Tone (sveglia con suoneria) – La suoneria si attiva a basso volume, quindi aumenta gradualmente no ad
arrivare a pieno volume.
Wake To Music (sveglia con musica) – La stazione radio selezionata viene riprodotta al volume prescelto nel menu di
congurazione della sveglia.
Wake To Music and Tone (sveglia con musica e suoneria) – Innanzitutto, viene riprodotta la stazione radio. Quindi, dopo
5 minuti, si attiva la suoneria.
Per spegnere la sveglia, premere il tasto
POWER/VOLUME .
Funzione Snooze
Se si desidera dormire ancora un po' dopo che la sveglia è entrata in
funzione, si può utilizzare la funzione Snooze. Toccare il bordo metallico sulla
parte anteriore del Trio. Così facendo, la sveglia verrà ritardata di dieci minuti.
Ad ogni tocco del bordo la lunghezza del rinvio della sveglia operato dalla
funzione Snooze aumenta di 5 minuti. Il empo massimo di rinvio è di 60
minuti. Il display mostra inizialmente la quantità di "tempo di snooze", quindi
torna al display normale con visualizzazione dell'ora. La casella della sveglia che è stata rinviata con lo snooze lampeggia.
Per il tempo rimanente di snooze, toccare l'anello metallico del bordo. A display verrà
visualizzata la quantità di tempo di snooze rimanente. Toccando nuovamente il bordo
metallico quando viene visualizzato il tempo di snooze, quest'ultimo aumenta di un passo: 10
minuti, 15 minuti, 20 minuti, ecc. Ogni tocco ulteriore aumenta il tempo di snooze di 5 minuti.
Per cancellare una congurazione del tempo di “Snooze, premere il comando
POWER/VOLUME .
Funzione Sleep
Si può congurare il Trio in modo che riproduca una qualsiasi fonte per un massimo di 90 minuti. Trascorso il tempo
specicato il Trio si spegne.
1
Servirsi del comando MODE per selezionare la fonte desiderata. Impostare il livello del volume come desiderato.
2
GirarelamanopolaMODE no a evidenziare “Setup Options”, quindi premerla. Il menu “Setup Options” appare a
display.
3
GirarelamanopolaMODEnoaevidenziare“Sleep”,quindipremerla.Lacasellaevidenziata"O"lampeggia.
4
GirarelamanopolaMODE o TUNE in senso orario per congurare la quantità di rinvio
desiderata. Si può selezionare un tempo da 5 a 90 minuti, con incrementi di 5 minuti.
Premere la manopola.
La schermata di esempio mostra il rinvio Sleep impostato su 20 minuti.
5
GirarelamanopolaMODE no a evidenziare “Exit, quindi premerla. Oppure attendere
alcuni secondi: il display entrerà in "time out" automaticamente.
Il display passerà in modalità predenita: visualizzazione della sorgente o dell'ora, a seconda di
ciò che è stato prescelto. L'icona “S” di Sleep apparirà a livello della parte centrale inferiore del
display.
Questa schermata di esempio mostra l'icona “S” di Sleep. La radio è sintonizzata sugli 89.7, il
Preset 5. Sono le 22.40 (10:40 PM) e la sveglia Alarm 2 è accesa.
Note: Per annullare il rinvio Sleep prima che sia terminato, premere il tasto
POWER/VOLUME per spegnere il Trio.
Touch Sensitive Rim
Bordo sensibile al tatto
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 51 9/23/08 3:58:14 PM
52
I
T
A
L
I
A
N
O
Congurazioni audio
Modalità di riproduzione (Play)
Al momento di riprodurre un CD o l'iPod è possibile selezionare le opzioni Normal play, Shue play, Repeat One o
Repeat All (riproduzione normale, riproduzione casuale, ripeti una traccia e ripeti tutte le tracce). "Shue" riproduce in
maniera casuale le tracce disponibili. "Repeat One" ripete la traccia corrente. "Repeat All" ripete tutte le tracce disponibili.
1
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Setup Options" (opzioni di congurazione).
Premere la manopola.
2
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Audio". Premere la manopola.
3
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Play mode" (modalità di riproduzione). Premere
la manopola. La casella evidenziata relativa alla modalità di riproduzione selezionata
lampeggia.
4
GirarelamanopolaTUNE o MODE per selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Premere il comando per
impostare la modalità di riproduzione
Se viene selezionata una modalità di riproduzione diversa da quella Normale, uno dei simboli relativi alle modalità di
riproduzione appare a display.
Simbolo di riproduzione casuale Shue –
. Simbolo della funzione Repeat One – . Simbolo della funzione Repeat
All –
.
Regolazione di bassi e acuti (Bass e Treble)
1
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Setup Options" (opzioni di congurazione).
Premere la manopola.
2
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Audio". Premere la manopola. A display
appare il menu di congurazione dell'audio.
3
GirarelamanopolaMODE per evidenziare "Bass" o "Treble".
4
GirarelamanopolaTUNE o MODE in senso orario per aumentare o in senso antiorario per
diminuire il valore dei bassi o degli acuti. Premere il comando per denire la regolazione.
In questi esempi i bassi (Bass) sono impostati a –2 e gli acuti (Treble) a +1.
Comandi Display
Il menu “Display Setup” (congurazione del display) vi consente di controllare quali informazioni verranno visualizzate a
display e che aspetto avrà quest'ultimo.
Per accedere al menu "Display Setup":
1
GirarelamanopolaMODE per evidenziare “Setup Options” (opzioni di congurazione).
Premere la manopola.
2
GirarelamanopolaMODE per evidenziare “Display. Premere la manopola. (Se la voce
“Display del menu non si trova nel menu iniziale “Setup Options, girare la manopola
MODE no a quando non appare.) Apparirà la schermata mostrata qui.
3
GirarelamanopolaMODE per evidenziare il comando del display che si desidera regolare, quindi premerla.
4
Una volta selezionata la voce che si desidera regolare, girare la manopola TUNE o MODE per modicare
l'impostazione, quindi premere il comando.
Le impostazioni del menu “Display Setup” (congurazione display) sono:
Display Pref: Source / Clockfonte/orologio–Quandovieneselezionato“Source”,ildisplaypassainviapredenitaalle
informazioni relative alla sorgente. Quando viene selezionato “Clock, il display passa in via predenita alla visualizzazione
dell'ora. Nota bene: Si può anche modicare la congurazione “Display Pref premendo il tasto
INFO del telecomando.
RDS: On/O – Accende o spegne la visualizzazione a display dell'RDS (Radio Data System) della radio FM.
Luminosità: 1-20 – Imposta il livello generale di luminosità del display. Impostare questo valore in modo che il display
sia facile da leggere in una stanza ben illuminata.
Luminosità elevata (20)
Luminosità bassa (1)
Va notato che la luminosità del display si regolerà sempre automaticamente quando si cambiano le condizioni di luce. La
regolazione imposta unicamente la gamma generale della luminosità del display.
Contrasto: 1-20–Regolaladierenzatralepartiluminoseequellescuredeldisplay.Anchequestodovrebbeessere
congurato in una stanza ben illuminata, insieme alla regolazione della congurazione della luminosità.
Contrasto elevato (20)
Basso contrasto (1)
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 52 9/23/08 3:58:18 PM
53
I
T
A
L
I
A
N
O
Collegamento di altre attrezzature
Collegamento delle cue
Collegare la spina delle cue nel jack posto di anco al simbolo . Così facendo si spengono gli altoparlanti interni del
Trio.Selecuehannounaspinada1/4"occorreràunadattatore.
Uso degli ingressi Aux
Altri dispositivi audio quali un lettore CD portatile possono essere collegati al Trio tramite gli ingressi Aux. L'ingresso Aux
1alivellodelpannelloanterioreèdotatodiunjackda1/8".l'ingressoAux2situatosulpannelloposterioresiservedidue
jack RCA. I jack di canale destro e sinistro sono, rispettivamente, codicati di rosso e di bianco. Selezionare l'ingresso Aux
1 o Aux 2 servendosi della manopola
MODE come descritto nel paragrafo “Scelta di una fonte del presente manuale.
Memoria dell'orologio
Quando l'alimentazione al Trio viene interotta, un compnoente speciale di alimentazione denominato “super-cap
mantiene le funzioni dell'orologio attive per 24-48 ore. Se il Trio rimane senza alimentazione per un periodo di tempo
maggiore, può essere necessario resettare l'orologio quando l'alimentazione elettrica viene ripristinata.
Collegamento del cavo di sicurezza
A livello della parte posteriore del Trio è presente un punto di collegamento per un cavo di sicurezza. Questo è il
corrispondente del punto di collegamento di sicurezza che si trova a livello della maggior parte dei computer portatili.
Collegare un cavo di sicurezza da computer tra il Trio ed un solido punto di ancoraggio che aiuti a impedire il furto del
Trio.
Sportello manutenzione
Lo sportello manutenzione posto sul pannello posteriore va utilizzato unicamente da un tecnico qualicato.
Manutenzione e servizi
Il corpo del Trio può essere pulito servendosi di un panno morbido per rimuovere le impronte digitali o la polvere.
Controllare o ridenire tutte le connessioni cablate almeno una volta l'anno.
Nel caso in cui gli altoparlanti necessitino di manutenzione, contattare il proprio rivenditore locale Boston Acoustics o
visitarelapaginabostonacoustics.com/dealersperunelencodeirivenditorinellapropriazona.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 53 9/23/08 3:58:19 PM
54
I
T
A
L
I
A
N
O
Garanzia limitata
Boston Acoustics garantisce all’acquirente originale dell'Horizon Trio che questo non presenta alcun difetto nei materiali
e nella fattura delle sue parti meccaniche per un periodo di un anno dalla data dell’acquisto.
In fase di richiesta di assistenza, è di responsabilità dell’acquirente l’installazione e l’impiego del Trio in conformità con
le istruzioni fornite, al ne di fornire un trasporto sicuro e protetto presso un rappresentante di assistenza autorizzato
Boston Acoustics, nonché di presentare eventuali prove d’acquisto sotto forma di documento di vendita.
La presente garanzia non include danni derivanti da abuso, cattivo uso, installazione non corretta, incidenti, spedizione o
riparazioni/modicheeettuatedapersonalenonautorizzatodaBostonAcoustics.
Questa garanzia è limitata al prodotto Boston Acoustics e non copre i danni di alcun dispositivo associato. Questa
garanzia non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia non è valida in mancanza del numero di serie
del dispositivo. Questa garanzia fornisce all’utente diritti legali specici e gli consente di fruire di altri diritti che variano da
uno stato all’altro.
In caso di necessità di assistenza
Contattare innanzitutto il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile,
scrivere a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O contattateci tramite e-mail all’indirizzo:
STATI UNITI: suppor[email protected]
Giappone: [email protected]
Asia Pacico: ser[email protected]
Vi informeremo immediatamente su come procedere. Se è necessario restituire l'Horizon Trio alla fabbrica, eettuare
una spedizione prepagata. In seguito alla riparazione, ve lo restituiremo riparato e franco spedizione negli Stati Uniti e
Canada.
Clienti UE
Questo simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto non può essere smaltito con i riuti domestici.
Al contrario, esso deve essere smaltito tramite un sistema di smaltimento apposito per i riuti elettronici o
restituito al rivenditore all’acquisto di un prodotto simile. Il produttore ha pagato per il riciclaggio di questo
prodotto. In tal modo, è possibile contribuire al reimpiego e riciclaggio dei materiali, si riducono al minimo gli
eettiindesideratisull’ambienteelasaluteumanaesievitanomulteperunosmaltimentoerrato.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 54 9/23/08 3:58:19 PM
55
I
T
A
L
I
A
N
O
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 55 9/23/08 3:58:20 PM
83
D
E
U
T
S
C
H
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 83 9/23/08 3:59:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Boston Acoustics horizon trio Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per