Zanussi ZOB10401BK Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizza-
re l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installa-
zione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni
e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di ne-
cessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da-
gli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparec-
chiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambi-
ni.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchia-
tura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili
sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese-
guiti dai bambini senza supervisione.
14
www.zanussi.com
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non
toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli
appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole
resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il
vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura
del vetro.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere svolta
unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se
è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di sposta-
mento dell'apparecchiatura, dato che è molto
pesante. Indossare sempre di guanti di sicu-
rezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
È necessario rispettare le distanze minime
dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installa-
ta sotto e vicino a parti adeguatamente anco-
rate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con la
stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-
re realizzati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock elettri-
co correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il ca-
vo. Contattare il Centro di assistenza o un
elettricista qualificato per sostituire un cavo
danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto della
porta dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elettriche
devono essere fissati in modo tale da non po-
ter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia allen-
tata, non collegarla alla presa.
15
www.zanussi.com
Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamen-
to adeguati. interruttori automatici, fusibili
(quelli a tappo devono essere rimossi dal por-
tafusibile), sganciatori per correnti di guasto a
terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un
dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isola-
mento deve avere una larghezza dell'apertura
di contatto non inferiore ai 3 mm.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione non
siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodi-
ta durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
Prestare attenzione in fase di apertura della
porta dell'apparecchiatura quando quest'ulti-
ma è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura con
le mani umide o quando c'è un contatto con
l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come superfi-
cie di lavoro o come piano di appoggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'apparec-
chiatura quando quest'ultima è in funzione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con cau-
tela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può
causare una miscela di alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme aper-
te vicino all'apparecchiatura quando si apre la
porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali in-
fiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im-
mediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calore o
altri oggetti direttamente sulla superficie infe-
riore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di alluminio di-
rettamente sulla superficie inferiore dell'appa-
recchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'interno
dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'interno del-
l'apparecchiatura dopo aver terminato la fase
di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o in-
seriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Non si
tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
Per le torte molto umide, usare una leccarda.
I succhi di frutta provocano macchie che pos-
sono essere permanenti.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompa-
no.
Sostituire immediatamente i pannelli in vetro
della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la por-
ta dall'apparecchio. La porta è pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evi-
tare il deterioramento dei materiali che com-
pongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno dell'ap-
parecchiatura possono causare incendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti neu-
16
www.zanussi.com
tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
Nel caso in cui si usino spray per il forno, at-
tenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sul-
la confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove presente)
con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali per elet-
trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Avvertenza! Rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le stes-
se specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all’interno dell’apparecchiatura.
Descrizione del prodotto
1 2 3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Indicatore della temperatura
2
Manopola della temperatura
3
Manopola delle funzioni forno
4
Aperture di ventilazione
5
Grill
6
Lampadina del forno
7
Targhetta dei dati
8
Posizioni della griglia
Accessori del forno
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ripiani
rimovibili (se presenti).
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bru-
ciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
45 minuti.
3.
Impostare la funzione
e la temperatura
massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per
15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito.
L'apparecchiatura può produrre un odore sgra-
devole e fumo. Non si tratta di un’anomalia. Ac-
certarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
17
www.zanussi.com
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola di regolazione delle
funzioni del forno per selezionare una fun-
zione del forno.
2. Per impostare la temperatura, ruotare l'ap-
posita manopola di regolazione.
L'indicatore della temperatura si accende
quando l'apparecchiatura è in fase di riscal-
damento.
3. Per disattivare l’apparecchiatura, ruotare la
manopola di regolazione delle funzioni del
forno e la manopola di regolazione della
temperatura in posizione di spento.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione di spento L'apparecchiatura è spenta.
Cottura tradizionale
Per cuocere e arrostire su un solo livello. Le resistenze superiore e infe-
riore funzionano contemporaneamente.
Cottura finale Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore.
Rosolatura
Per completare la cottura di alimenti. Funziona solo la resistenza superio-
re.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto spessore in piccole quantità nella parte centra-
le del ripiano. Per preparare i toast.
Funzioni aggiuntive
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ven-
tola di raffreddamento si attiva in modo automa-
tico per tenere fresche le superfici dell'apparec-
chiatura. Se si disattiva l'apparecchiatura, la
ventola di raffreddamento si spegne.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o
componenti difettosi possono provocare un sur-
riscaldamento pericoloso. Per evitare che que-
sto accada, il forno è dotato di un termostato di
sicurezza che interrompe l'alimentazione della
corrente elettrica. All'abbassamento della tem-
peratura, il forno si riaccende automaticamente.
Consigli e suggerimenti utili
L'apparecchiatura presenta quattro livelli con
ripiano. Contare i livelli con ripiano dal basso
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema spe-
ciale che fa circolare l'aria e ricicla costante-
mente il vapore. Con questo sistema è possi-
bile cucinare in un ambiente pieno di vapore,
mantenendo il cibo soffice all'interno e croc-
cante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura
e si abbatte il consumo di energia.
18
www.zanussi.com
L'umidità può condensarsi all'interno dell'ap-
parecchiatura o sui pannelli di vetro della por-
ta. Non si tratta di un’anomalia. Quando si
apre la porta durante la cottura, tenersi sem-
pre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridur-
re la condensa, prima della cottura accendere
l'apparecchiatura per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura elimi-
nare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul ri-
piano dell'apparecchiatura e non ricoprire i
componenti con pellicola d'alluminio durante
la cottura. Così facendo si possono alterare i
risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che siano
trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due lamiere dolci contempora-
neamente, tenere un livello vuoto tra una e
l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto con-
tenuto di grassi, onde evitare che nel forno si
formino macchie che non possono più essere
rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti
prima di tagliarla, in modo da non perdere il
sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di fumo
all'interno del forno durante la cottura arrosto,
aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evi-
tare la condensa di fumo, aggiungere acqua
ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla con-
sistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura.
Trovare le impostazioni migliori (livello di poten-
za, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pento-
le, ricette e quantità quando si usa l'apparec-
chiatura.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di cot-
tura (in minu-
ti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Pietanze frullate 2 170 45 - 60 In uno stampo per dolci
Impasto per pasta
frolla
2 170 24 - 34 In uno stampo per dolci
Torta di ricotta 1 170 60 - 80 In uno stampo per dolci da 26 cm
Torta di mele 1 170 100 - 120 In due stampi per dolci da 20 cm su
un ripiano a filo
Strudel 2 175 60 - 80 In una lamiera dolci
Crostata 2 170 30 - 40 In uno stampo per dolci da 26 cm
Torta alla frutta 2 170 60 - 70 In uno stampo per dolci da 26 cm
Torta con lievito in
polvere senza grassi
2 170 35 - 45 In uno stampo per dolci da 26 cm
Dolce di Natale/Torta
di frutta farcita
2 170 50 - 60 In uno stampo per dolci da 20 cm
Plum cake 2 170 50 - 60
In uno stampo per il pane
1)
19
www.zanussi.com
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di cot-
tura (in minu-
ti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Pasticcini 3 170 20 - 30 In una lamiera dolci
Biscotti 3 150 20 - 30
In una lamiera dolci
1)
Meringhe 3 100 90 - 120 In una lamiera dolci
Focaccine 3 190 15 - 20
In una lamiera dolci
1)
Bignè 3 190 25 - 35
In una lamiera dolci
1)
Crostatine 3 180 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20 cm
Pan di Spagna 1 o 2 180 40 - 55 Sinistra e destra in uno stampo per
dolci da 20 cm
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Pane bianco 1 190 60 - 70
1 - 2 forme, da 500 g ciascuna
1)
Pane di segale 1 190 30 - 45 In uno stampo per il pane
Panini 2 190 25 - 40
6 - 8 panini in una lamiera dolci
1)
Pizza 1 190 20 - 30
Su una leccarda
1)
Focaccine tonde 3 200 10 - 20
In una lamiera dolci
1)
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
FLAN
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Flan di pasta 2 180 40 - 50 In uno stampo
Flan di verdure 2 200 45 - 60 In uno stampo
Quiche 1 190 40 - 50 In uno stampo
Lasagne 2 200 25 - 40 In uno stampo
Cannelloni 2 200 25 - 40 In uno stampo
Yorkshire pudding (fo-
caccine salate)
2 220 20 - 30
stampo per 6 focaccine
1)
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
CARNE
20
www.zanussi.com
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Manzo 2 200 50 - 70 Su un ripiano a filo e una leccarda
Maiale 2 180 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda
Vitello 2 190 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda
Roastbeef inglese al
sangue
2 210 44 - 50 Su un ripiano a filo e una leccarda
Roastbeef inglese,
cott. media
2 210 51 - 55 Su un ripiano a filo e una leccarda
Roastbeef inglese ben
cotto
2 210 55 - 60 Su un ripiano a filo e una leccarda
Spalla di maiale 2 180 120 - 150 Su una leccarda
Stinco di maiale 2 180 100 - 120 2 pezzi su una leccarda
Agnello 2 190 110 - 130 Cosciotto
Pollo 2 200 70 - 85 Intero
Tacchino 1 180 210 - 240 Intero
Anatra 2 175 120 - 150 Intera
Oca 1 175 150 - 200 Intera
Coniglio 2 190 60 - 80 Tagliato a pezzi
Lepre 2 190 150 - 200 Tagliata a pezzi
Fagiano 2 190 90 - 120 Intero
PESCE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Posizione
griglia
Temp.
(°C)
Trota/Orata 2 190 40 - 55 3- 4 pesci
Tonno/Salmone 2 190 35 - 60 4 - 6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti
prima di iniziare la cottura.
Quantità Grill Tempo di cottura (in mi-
nuti)
TIPO DI PIETANZA Pezzi (g) Posizione
griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Bistecche di filetto 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Bistecche di manzo 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Salsicce 8 3 250 12 - 15 10 - 12
21
www.zanussi.com
Quantità Grill Tempo di cottura (in mi-
nuti)
TIPO DI PIETANZA Pezzi (g) Posizione
griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Braciole di maiale 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Pollo (tagliato a metà) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Petto di pollo 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 -
Filetto di pesce 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Toast farciti 4 - 6 3 250 5 - 7
Toast 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un
normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In
questo modo è possibile eliminare più facil-
mente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti
speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da for-
no e farli asciugare accuratamente. Utilizzare
un panno morbido inumidito con acqua tiepi-
da saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con de-
tergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in lava-
stoviglie. Ciò potrebbe danneggiare il rivesti-
mento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con una
spugna umida. Asciugarla con un panno morbi-
do.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o prodotti
abrasivi che potrebbero danneggiare la superfi-
cie del forno. Pulire il pannello dei comandi del
forno, prendendo le stesse precauzioni.
Pulizia della guarnizione della porta
Controllare regolarmente la guarnizione della
porta. La guarnizione della porta si trova at-
torno al telaio della cavità del forno. Non uti-
lizzare l'apparecchiatura se la guarnizione del-
la porta è danneggiata. Contattare il Centro
di Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta si prega
di fare riferimento alle informazioni generali
sulla pulizia.
Lampadina forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spe-
gnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la
calotta di vetro stendere un panno sul fon-
do del forno.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiora-
rio per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
22
www.zanussi.com
3. Sostituire la lampadina del forno con un'al-
tra lampadina idonea, termoresistente a
300°C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4. Rimontare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli di ve-
tro. È possibile rimuovere la porta e il pannello
di vetro interno per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi se
si tenta di rimuovere il pannello di vetro pri-
ma di togliere la porta del forno.
Attenzione Non utilizzare
l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro.
1
Aprire completa-
mente la porta ed af-
ferrare le due cernie-
re.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere la porta
del forno fino alla pri-
ma posizione di aper-
tura (metà). Tirare in
avanti la porta sfilan-
dola dalla sua sede.
4
Appoggiare la
porta su una superfi-
cie stabile e coperta
da un panno morbido.
5
Sganciare il siste-
ma di bloccaggio per
rimuovere il pannello
di vetro interno.
90°
6
Ruotare di 90° le
due chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
1
2
7
Sollevare con cura
(passo 1) ed estrarre
(passo 2) il pannello
di vetro.
Pulire il pannello in vetro con dell'acqua sapona-
ta. Asciugare i pannelli di vetro facendo atten-
zione.
Installazione della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello di
vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura
illustrata in precedenza, seguendo la sequenza
inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno
della porta. Verificare che dopo l'installazione, la
superficie della cornice dei pannelli di vetro, nei
punti delle serigrafie, non risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare il pannello di vetro inter-
no nelle sedi corrette. Fare riferimento all'imma-
gine.
23
www.zanussi.com
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non funziona. L'apparecchiatura è disattivata. Accendere l'apparecchiatura. Fare
riferimento al capitolo "Utilizzo
quotidiano".
L'apparecchiatura non funziona. È scattato il fusibile nella scatola
dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il fusibile
è scattato più volte, rivolgersi a un
elettricista qualificato.
La lampadina del forno non si ac-
cende.
La lampadina del forno è difettosa. Sostituire la lampadina del forno.
Vapore e acqua di condensa si de-
positano sugli alimenti e nel forno.
Le pietanze sono state lasciate
nell'apparecchiatura troppo a lun-
go.
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per più
di 15 - 20 minuti.
Qualora non sia possibile trovare una soluzione
al problema, contattare il rivenditore o il Centro
di Assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di assi-
stenza sono indicate sulla targhetta dei dati. La
targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità
dell'apparecchiatura.
Si consiglia di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Dati tecnici
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
24
www.zanussi.com
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Incasso
570
594
590
560
540
20
2
min. 550
20
580
min. 560
min. 550
min. 560
600
6
20
A
B
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita da
personale qualificato.
Il produttore non è responsabile qualora
non vengano applicate le precauzioni del
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo di
collegamento alla rete.
Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la sosti-
tuzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla po-
tenza totale (sulla targhetta dati) ed alla tabella:
25
www.zanussi.com
Potenza totale Sezione del cavo
Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm²
Massimo 2300 W 3 X 1 mm²
Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm
più lungo dei cavi di fase e neutro (rispettiva-
mente blu e marrone).
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiale d’imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e ricicla-
bili. I componenti in plastica sono identificati
mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il
materiale di imballaggio negli appositi contenito-
ri presso le strutture locali per lo smaltimento
dei rifiuti.
26
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZOB10401BK Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per