Philips GC 5057 Manuale utente

Categoria
Stazioni di stiratura a vapore
Tipo
Manuale utente
48 ITALIANO
Sommario
Importante 48
Introduzione 53
Panoramica del prodotto 53
Primo utilizzo 54
Modalità d’uso dell’apparecchio 54
Controllo della durezza dell’acqua 54
Riempimento del serbatoio dell’acqua 55
Riscaldamento 55
Regolazione della temperatura e del vapore 56
Stiratura 56
Riposizionamento del ferro durante la stiratura 57
Modalità ECO (solo alcuni modelli) 58
Consigli sulla stiratura 58
Auto-spegnimento di sicurezza 58
Pulizia e manutenzione 58
Conservazione 59
Risoluzione dei guasti 59
Panoramica sui modelli 61
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggete attentamente il presente
manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete mai
l’apparecchio nell’acqua.
Avviso
- Prima di collegare
l’apparecchio, controllate
che la tensione indicata sulla
placchetta corrisponda a
quella della rete locale.
- Controllate che la presa di
corrente a muro riporti la
potenza nominale corretta
(16 A) prima di collegare
l’apparecchio.
- Non utilizzate l’apparecchio
nel caso in cui la spina, il
cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso siano
danneggiati o in presenza
di rotture o perdite
dall’apparecchio.
- Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da
personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
- Non lasciate mai l’apparecchio
incustodito quando è
collegato alla presa di
corrente.
-
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di età uguale
o superiore agli 8 anni e da
persone con capacità mentali,
ITALIANO 49
siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
adeguate, a condizione che
tali individui abbiano ricevuto
assistenza o formazione
per l’uso dell’apparecchio in
condizioni di sicurezza e siano
consapevoli dei rischi connessi
all’utilizzo.
- Non lasciate giocare i bambini
con l’apparecchio.
- Tenete l’apparecchio e il cavo
di alimentazione lontano dalla
portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni quando
l’apparecchio stesso è acceso
o si sta raffreddando.
- I bambini possono pulire
l’apparecchio unicamente
sotto la supervisione di un
adulto.
- Evitate che il cavo di
alimentazione venga a
contatto con la piastra del
ferro calda.
ITALIANO50
Attenzione
- Collegate l’apparecchio
esclusivamente a una presa di
messa a terra.
- Posizionate e utilizzate sempre
l’apparecchio su una supercie
piana, stabile e orizzontale.
Se preferite posizionare il
ferro in posizione verticale,
assicuratevi di posizionarlo su
una supercie stabile.
- Vericate periodicamente
le condizioni del cavo di
alimentazione.
- Srotolate completamente il
cavo di alimentazione prima di
inserirlo nella presa
a muro.
- La piastra del ferro può
surriscaldarsi eccessivamente
e provocare scottature se a
contatto con la pelle.
- Dopo aver terminato la
stiratura, quando pulite
l’apparecchio, durante
interruzioni brevi di stiratura
e anche durante il rabbocco
ITALIANO 51
dell’acqua, posizionate
il ferro orizzontalmente
o verticalmente su una
supercie stabile e rimuovete
la spina di alimentazione dalla
presa di corrente a muro.
- non aggiungete mai profumo,
aceto, amido, agenti
disincrostanti, prodotti per
la stiratura o altre sostanze
chimiche nel serbatoio
dell’acqua.
- Questo apparecchio è stato
progettato esclusivamente per
l’uso domestico in interni.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Smaltimento
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufciale.
- Per consentire il riciclaggio dei materiali, le parti in plastica usate per
questo apparecchio sono state codicate. Il cartone per l’imballaggio
è composto per il 90% di materiale riciclato ed è completamente
riciclabile.
ITALIANO52
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips
- Con il nuovo ferro a vapore Philips PerfectCare Xpress potrete stirare
i vostri capi in modo innovativo. Tutti sappiamo quale confusione si
viene a creare con l’utilizzo di un ferro da stiro tradizionale: la scelta
della temperatura giusta per i diversi tessuti da resistenti a delicati,
l’attesa per il riscaldamento iniziale o per il suo raffreddamento per
evitare di danneggiare i vestiti con un ferro troppo caldo. Questi
problemi appartengono al passato con il nuovo ferro a vapore Philips
PerfectCare Xpress.
- Di principio, le pieghe vengono rimosse trasferendo il calore
sui capi. Da sempre questo veniva fatto con una piastra molto
calda; successivamente venne aggiunto il vapore per migliorare il
trasferimento del calore, rendendo la stiratura molto più veloce.
Le nostre ricerche hanno confermato che il modo migliore per
rimuovere le pieghe in modo efcace è una combinazione perfetta
tra vapore intenso e temperatura ottimale della piastra. La chiave per
una rimozione efcace delle pieghe è il vapore, non la temperatura
della piastra, che deve essere di poco superiore alla temperatura del
vapore per rimuovere ogni traccia di umidità. Questa è la temperatura
ottimale.
- In passato, produrre una grande quantità di vapore a questa temperatura
ottimale avrebbe portato allo sgocciolamento di acqua. Abbiamo
sviluppato un’esclusiva camera a vapore che eroga un usso costante di
vapore ricco di umidità, in grado di penetrare in profondità nei tessuti
per una stiratura veloce senza il rischio di sgocciolamento di acqua.
- Stirare ora è davvero semplice: non serve regolare la temperatura,
nessun rischio di bruciature, né tempi di attesa per il riscaldamento o
per il raffreddamento. Per stirare adesso impiegherete molto meno
tempo, indipendentemente dal tipo di tessuto. Con la tecnologia
OptimalTemp, potrete stirare ogni capo in modo efcace e sicuro.
- Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd
per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti
vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da
Philips. R1201. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio
Woolmark è un marchio di certicazione.
Panoramica del prodotto (g. 4)
1 Pulsante ECO (solo alcuni modelli)
2 Pulsante del vapore per la stiratura a vapore in verticale e colpo di
vapore
3 Tappo del foro di riempimento
4 Serbatoio dell’acqua con indicazione del livello
5 Spia intelligente
6 Piastra
7 Targhetta modello
8 Cavo di alimentazione con spina
ITALIANO 53
Primo utilizzo
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per stirare e rinfrescare i
tessuti.
1 Rimuovete tutti i materiali e gli adesivi di imballaggio.
2 Rimuovete il rivestimento protettivo dalla piastra prima di usare
l’apparecchio.
3 Rimuovete il cartellino dal ferro.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Controllo della durezza dell’acqua
Il vostro apparecchio è stato progettato per essere usato con l’acqua del
rubinetto. Se vivete in un’area con acqua particolarmente dura, potrebbe
vericarsi un accumulo di calcare. È quindi consigliato controllare prima la
durezza dell’acqua, utilizzando le strisce per la misurazione in dotazione.
1 Immergete la striscia nell’acqua del rubinetto per 1 secondo.
2 Scuotete la striscia per 60 secondi.
3 Controllate quanti quadratini sulla striscia hanno cambiato colore
e confrontate poi i risultati nella tabella sulla durezza dell’acqua
riportata di seguito.
60 sec.
ITALIANO54
Tabella sulla durezza dell’acqua
Quadratini che hanno
cambiato colore
Durezza dell’acqua Suggerimento
1
Nessuno Acqua molto dolce Usate l’acqua del rubinetto
2
Uno Acqua dolce Usate l’acqua del rubinetto
3
Due Durezza dell’acqua
media
Mescolate il 50% di acqua del rubinetto e il 50% di
acqua distillata*
4
Tre Acqua dura Utilizzate il 50% di acqua del rubinetto e il 50% di
acqua distillata o di acqua ltrata dal ltro con agente
decalcicante IronCare.
5
Quattro Acqua molto dura Utilizzate il 30% di acqua del rubinetto e il 70% di
acqua distillata o di acqua ltrata dal ltro con agente
decalcicante IronCare.
* Per maggiore praticità, si consiglia di usare acqua ltrata dal ltro con
agente decalcicante IronCare.
Nota: per ulteriori informazioni sul ltro con agente decalcicante IronCare,
visitate il sito Web www.philips.com/IronCare. Potete acquistare il ltro IronCare
sullo webshop on line all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Potete
contattare anche il centro assistenza clienti Philips.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Attenzione Non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti
disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche
nel serbatoio dell’acqua., poiché l’apparecchio non è progettato per
funzionare con questi prodotti chimici.
1 Se l’acqua del vostro rubinetto è dolce, riempite il serbatoio d’acqua
noallivellomassimo.
Nota: se usate il ltro con agente decalcicante IronCare, potete riempire il
serbatoio dell’acqua con l’acqua ltrata direttamente da questo ltro.
Riscaldamento
1 Inserite la spina nella presa di corrente dotata di messa a terra.
ITALIANO 55
2 La spia Smart inizia a lampeggiare in blu ad indicare che il ferro si sta
riscaldando.
3 Quandoilferroèprontoperl’uso,laspiaSmartdiventablusso.
Regolazione della temperatura e del vapore
La tecnologia OptimalTemp vi permette di stirare tutti i tipi di tessuti
stirabili, in qualunque ordine, senza regolare la temperatura del ferro o
l’impostazione del vapore
- I tessuti con questi simboli sono lavabili: ad esempio lino, cotone,
poliestere, seta, lana, viscosa, acetato.
- I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Tra questi vi sono bre
quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad
esempio il polipropilene), ma anche le stampe sugli indumenti.
Stiratura
1 Aprite l’asse da stiro e impostatela all’altezza appropriata.
2 Posizionate il capo da stirare sull’asse da stiro.
Nota: con la tecnologia OptimalTemp, potete stirare in modo efcace e sicuro
ogni capo, anche se si tratta di tessuti delicati come la seta.
ITALIANO56
3 QuandolaspiaSmartsmettedilampeggiareediventassa,potete
iniziare a stirare.
- Grazie alla tecnologia Auto Steam, il ferro inizia a erogare vapore
automaticamente quando viene mosso.
Funzione colpo di vapore (solo modelli specici)
- Premete il pulsante del vapore due volte. Il ferro eroga un unico colpo
di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate.
- Durante l’erogazione del colpo di vapore, la spia Smart lampeggia
rapidamente.
Come stirare a vapore in posizione verticale
- Tenete il ferro in posizione verticale. Premete quindi il pulsante del
vapore per stirare a vapore il capo verticalmente.
Consiglio: Tendete il capo con una mano per rimuovere le pieghe in modo più
efcace.
Dal ferro viene emesso vapore caldo. Non rimuovete mai le pieghe
su capi indossati da qualcuno. Applicate il vapore dirigendolo sempre
lontano da voi e dagli altri, per evitare scottature.
Nota: l’acqua viene pompata regolarmente nella camera a vapore, il che
produce un rumore di pompaggio. Si tratta di un fenomeno normale.
Riposizionamento del ferro durante la stiratura
- Appoggiate il ferro in posizione verticale sull’asse da stiro.
ITALIANO 57
Modalità ECO (solo alcuni modelli)
Durante la stiratura potete utilizzare la modalità ECO per risparmiare
energia e ottenere allo stesso tempo un usso di vapore sufciente per
stirare al meglio tutti i capi.
Nota: per risultati ottimali, vi consigliamo di usare la modalità “OptimalTemp”.
1 Premete il pulsante ECO quando l’apparecchio è acceso. La spia
Smart inizia a lampeggiare in verde. Quando il ferro è in modalità
ECO ed è pronto per l’uso, la spia Smart smette di lampeggiare e
diventaverdessa.
2 Per tornare alla modalità “OptimalTemp”, premete di nuovo il
pulsante ECO.
Consigli sulla stiratura
Riduzione delle pieghe durante l’asciugatura
Iniziate a rimuovere le pieghe dapprima durante l’asciugatura stendendo
il bucato correttamente, disponendo i capi sugli appendiabiti per farli
asciugare naturalmente con meno pieghe.
Come stirare al meglio le camicie
Cominciate con le parti che richiedono più tempo come il colletto, i polsini
e le maniche. Passate poi alle parti più grandi per evitare il formarsi di
grinze mentre stirate le parti che richiedono più tempo.
Colletto: quando stirate un colletto, iniziate dalla parte inferiore stirandola
dall’esterno (l’estremità appuntita) verso l’interno. Voltate e ripetete
l’operazione. Piegate il colletto e premete sull’estremità per un effetto più
marcato.
Bottoni: per una stiratura più efcace e veloce, stirate il lato opposto dei
bottoni.
Auto-spegnimento di sicurezza
- Per risparmiare energia, l’apparecchio si spegne automaticamente
quando rimane fermo in posizione orizzontale per 3 minuti oppure
per 8 minuti in posizione verticale. La spia Smart inizia a lampeggiare
lentamente.
- Per riattivare il ferro, premete il pulsante del vapore. Il ferro inizia a
scaldarsi di nuovo.
Nota: il ferro a vapore non si spegne completamente quando è in modalità
di spegnimento automatico di sicurezza. Per spegnerlo completamente,
scollegatelo dalla presa di corrente.
Pulizia e manutenzione
1 Pulite l’apparecchio con un panno umido dopo ogni uso.
2 Perrimuovereefcacementeefacilmentelemacchie,fatescaldarela
piastra e passate il ferro su un panno umido.
Consiglio: Pulite la piastra regolarmente per far sì che scivoli in modo ottimale.
ITALIANO58
Conservazione
1 Rimuovete la spina dalla presa di corrente.
2 Svuotate il serbatoio dell’acqua e lasciate raffreddare il ferro in un
luogo sicuro.
3 Avvolgete il cavo di alimentazione attorno alla base dell’apparecchio
essateloconlaclippercavo.Riponeteilferroinposizioneverticale
in un luogo sicuro e asciutto.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti
del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
Il ferro è collegato alla
presa di corrente ma
la piastra è fredda.
Si è vericato un problema di
alimentazione.
Vericate il cavo di alimentazione, lo
spinotto e la presa a muro.
Il ferro non emette
vapore.
Non c’è abbastanza acqua nel
serbatoio.
Riempite il serbatoio dell’acqua
(vedere il capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”, sezione “Riempimento
del serbatoio dell’acqua”).
Il ferro non è abbastanza caldo per
produrre vapore.
Attendete nché la spia Smart non
smette di lampeggiare e non diventa ssa.
Non avete mosso il ferro. Questo ferro è dotato di un sensore di
movimento e inizia a produrre vapore
non appena viene mosso.
Il ferro non è collegato alla presa di
corrente.
Collegate il ferro all’alimentazione per
accenderlo.
ITALIANO 59
Problema Possibile causa Soluzione
Il ferro non emette
vapore quando viene
mosso.
Sebbene la tecnologia con sensore
Auto Steam percepisca molti
movimenti di stiratura, alcuni movimenti
potrebbero non attivare il sensore.
Premete il pulsante del vapore per
iniziare a stirare a vapore.
Il ferro continua a
emettere vapore
quando non viene
mosso.
A causa della tecnologia Auto Steam,
il vapore potrebbe continuare a
essere prodotto per 1-4 secondi per
assicurare una rimozione ottimale
delle pieghe al termine della stiratura.
Si tratta di un processo normale.
Se volete evitarlo, posizionate il ferro
verticalmente.
Il ferro non produce il
colpo di vapore.
La funzione colpo di vapore è stata
usata troppo frequentemente in un
breve lasso di tempo.
Continuate a stirare in posizione
orizzontale e attendete qualche minuto
prima di utilizzare nuovamente questa
funzione.
Il ferro non è abbastanza caldo.
Attendete nché la spia Smart non
smette di lampeggiare e non diventa ssa.
Durante la stiratura il
ferro perde gocce di
acqua sui capi.
Non avete chiuso accuratamente
l’imboccatura di riempimento.
Premete il tappo no a sentire un clic.
Avete aggiunto sostanze chimiche
nel serbatoio dell’acqua.
Risciacquate il serbatoio dell’acqua e non
versate all’interno profumi o additivi chimici.
La spia Smart
lampeggia lentamente.
La modalità di spegnimento
automatico di sicurezza è attiva.
Il ferro è passato in modalità
standby (vedere il capitolo “Auto-
spegnimento di sicurezza”).
Per riattivare il ferro, premete il pulsante
del vapore. Il ferro inizia a scaldarsi di
nuovo.
Dalla piastra
fuoriescono impurità e
acqua sporca oppure
la piastra è sporca.
Le impurità o le sostanze chimiche
presenti nell’acqua si sono depositate
sui fori di fuoriuscita del vapore o
sulla piastra.
Pulite la piastra con un panno umido.
I tessuti
risultano lucidi o
sull’indumento resta
un’impronta del ferro.
La supercie da stirare era irregolare,
come nel caso di una cucitura o di
una piega sull’indumento.
Potete usare il ferro in modo sicuro su
tutti i capi. L’effetto lucido o l’impronta
non sono permanenti e scompaiono
dopo il lavaggio dell’indumento. Evitate
la stiratura sopra le cuciture o le pieghe
oppure posizionate un panno di cotone
sull’area da stirare per evitare impronte.
Il ferro emette un
rumore di pompaggio.
Si tratta dell’acqua che viene
pompata nel serbatoio del vapore,
un fenomeno del tutto normale.
Se tale rumore continua
incessantemente, scollegate il ferro e
contattate il Centro assistenza clienti.
Il ferro produce un
forte rumore di
pompaggio.
Non c’è acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua
(vedere il capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”, sezione “Riempimento
del serbatoio dell’acqua”).
ITALIANO60
Problema Possibile causa Soluzione
Il ferro eroga vapore
costantemente per
20-30 secondi quando
viene posizionato
orizzontalmente
sull’asse da stiro.
L’asse da stiro non ha fornito un
buon appoggio orizzontale e questo
ha attivato il sensore Auto Steam.
Per evitare questo problema quando
non stirate, posizionate il ferro in
posizione verticale.
Panoramica sui modelli
Funzionalità GC5060 GC5057 GC5055 GC5050
Tecnologia Optimal Temp 3 3 3 3
Tecnologia di generazione del
vapore compatto e potente
3 3 3 3
Spia Smart blu 3 3 3 3
Emissione costante di vapore 65 g/min 65 g/min 65 g/min 50 g/min
Sensore Auto Steam 3 3 3 3
Piastra SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium
Pulsante ECO 3 - - -
Colpo di vapore 3 3 3 -
Vapore verticale costante 3 3 3 3
Impugnatura morbida 3 3 3 3
Capacità del serbatoio
dell’acqua (ml)
320 320 320 320
Sistema anti-gocciolamento 3 3 3 3
Modalità auto-spegnimento di
sicurezza
3 3 3 3
Cavo girevole a 360° 3 3 3 3
Lunghezza cavo (m) 2,5 2,5 2,5 2,5
ITALIANO 61
Overzicht van modellen
Functie GC5060 GC5057 GC5055 GC5050
OptimalTemp-technologie 3 3 3 3
Compacte, krachtige
stoomtechnologie
3 3 3 3
Blauw Smart-lampje 3 3 3 3
Constante stoomproductie 65 g/min. 65 g/min. 65 g/min. 50 g/min.
Automatische stoomsensor 3 3 3 3
Zoolplaat SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium
ECO-knop 3 - - -
E3tra stoomstoot 3 3 3 -
Constante verticale stoom 3 3 3 3
Zachte handgreep 3 3 3 3
Capaciteit waterreservoir
(ml)
320 320 320 320
Antidrupsysteem 3 3 3 3
Automatische
uitschakelmodus
3 3 3 3
360º draaibaar snoer 3 3 3 3
Snoerlengte (m) 2,5 2,5 2,5 2,5
NEDERLANDS 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Philips GC 5057 Manuale utente

Categoria
Stazioni di stiratura a vapore
Tipo
Manuale utente