TRUSTMASTER DUAL TRIGGER WIRELESS Manuale del proprietario

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Manuale del proprietario
1/4
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE DATEN
1. Programmierbare, progressive Trigger
2. 8 digitale Action-Buttons
3. 2 digitale Action-Buttons
4. 2 analoge Mini-Sticks + 2 digitale Action-Buttons
5. D-Pad (Sichtwahl)
6. Schalter (Gamepad AUS / Vibration EIN/AUS)
7. MODE Button (Analog / Digital)
8. MAPPING Button (zur Trigger-
Programmierung)
9. CONNECT Button
10. 2 eingebaute Motoren
11. USB-Empfänger
SICHERHEITSHINWEIS
Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen
Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten.
Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt, beenden Sie bitte Ihr Spiel und
stöpseln Sie den Empfänger aus. Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Spiel wieder
starten.
SYSTEMANFORDERUNGEN
PCs (Windows 98 und higher) mit USB Ports.
1/4
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Triggers programmabili e progressivi
2. 8 pulsanti d'azione digitali
3. 2 pulsanti d'azione digitali
4. 2 mini-sticks analogici + 2 pulsanti d'azione digitali
5. D-Pad (Punto di vista)
6. Interruttore (Gamepad OFF / Vibrazione On/Off)
7. Pulsante MODE (Analogico /
Digitale)
8. Pulsante MAPPING (per
programare funzioni dei trigger)
9. Pulsante CONNECT
10. 2 motori indipendenti integrati
11. Ricevitore USB
NOTA PER LA SICUREZZA
Non piegare o tirare il cavo.
Non versare liquidi sul cavo o sui connettori.
In caso di malfunzionamento durante l'uso a causa di emissioni elettrostatiche, uscire dal gioco e
scollegare la periferica dal computer. Riavviare il gioco dopo aver ricollegato la periferica.
REQUISITI DI SISTEMA
PC (Windows 98 e superiore) equipaggiati con porta USB.
INSTALLAZIONE DEI DRIVER
Il CD-ROM incluso col prodotto consente di installare i driver Force Feedback driver.
1. Inserire il CD-ROM di installazione nel lettore CD-ROM del computer. Seguire le istruzioni a video per
installare i driver Force Feedback. A installazione conclusa, cliccare su Terminare e riavviare il
computer.
2. Dopo aver riavviato il computer, collegare il connettore USB a una delle porte USB del computer.
Windows 98/Me/2000/XP individuerà automaticamente la nuova periferica. (Se si connette una
periferica USB per la prima volta, il sistema operativo potrebbe richiedere il CD-ROM di Windows
durante la procedura per installare i file di sistema richiesti.)
3. Installare i driver:
Windows 98: l’Installazione guidata Nuovo Hardware cercherà i driver appropriati. Cliccare su
Avanti. Seguire le istruzioni per completare l'installazione.
Windows Me/2000/XP: i driver verranno installati automaticamente.
4. Selezionare Start/Impostazioni/Pannello di controllo, fare doppio click su Periferiche di gioco (o
Opzioni di gioco, secondo il sistema operativo). La finestra di dialogo Periferiche di gioco mostra il
nome del gamepad e lo status di OK.
Attenzione: la finestra di dialogo Periferiche di gioco non consente di testare gli effetti Force
Feedback del gamepad. Si possono testare questi effetti usando l'applicazione “Force Feedback Test”
(Start/Programmi/Thrustmaster FFB Driver).
FUNZIONI AVANZATE
Interruttore (6):
- OFF = il gamepad è spento.
- ON = il gamepad è acceso, la vibrazione è spenta (minor consumo di batterie).
- VIB = il gamepad è acceso, la vibrazione è accesa (maggior consumo di batterie).
Pulsante MODE (7): premere questo pulsante per passare da una modalità all'altra.
- Modalità Analogica (default): il pulsante
MODE (7) si illumina di blu. 12 pulsanti d'azione, mini-stick
analogico sinistro (gestisce gli assi X e Y ) e mini-stick analogico destro (gestisce gli assi Z e rotazione
su Z) e DPad (gestisce il PDV a 8 direzioni).
- Modalità digitale: il pulsante MODE (7) non è acceso. 12 pulsanti d'azione, D-Pad (gestisce gli assi X
e Y) e 8 direzioni programmabili, mini-stick digitale sinistro (gestisce il PDV a 8 direzioni) e mini-stick
analogico destro (gestisce gli assi Z e rotazione su Z).
Pulsante CONNECT (9): premere questo pulsante per passare da una modalità all'altra.
- Il LED “Connect” lampeggia velocemente = nessun segnale tra il gamepad e il ricevitore.
- Il LED “Connect” è fisso = forte segnale tra il gamepad e il ricevitore.
- Il LED “Connect” è spento = il gamepad è in standby.
- Il LED “Connect” lampeggia lentamente = batterie scariche (la funzione di vibrazione verrà disattivata
per evitare il consumo delle batterie). In questo caso, caricare le batterie per riattivare la vibrazione.
STANDBY:
- Il gamepad si spegne automaticamente se non in uso per 5 minuti.
- Per “svegliarlo” premere un qualunque pulsante.
INFORMATIONI PER IL MULTIPLAYER / E L'AUTO SELEZIONE DEI CANALI:
- Si possono utilizzare fino a 4 Dual Trigger Gamepad contemporaneamente. Tutti i canali vengono
individuati automaticamente.
- Giocando in modalità multiplayer, se si desidera cambiare i gamepad nel corso del gioco, premere
contemporaneamente i tasti RECEIVER e CONNECT del gamepad.
2/4
MAPPING DEI TRIGGER MAPPING DEI TRIGGER
Tutte le pulsanti e direzioni (assi) dei mini-stick possono essere impostate sui trigger destro e sinistro
(eccetto il D-Pad e i pulsanti (3) e (4)).
Tutte le pulsanti e direzioni (assi) dei mini-stick possono essere impostate sui trigger destro e sinistro
(eccetto il D-Pad e i pulsanti (3) e (4)).
Pulsante MAPPING (8) (usato per impostare i trigger destro e sinistro): Pulsante MAPPING (8) (usato per impostare i trigger destro e sinistro):
- Premere e rilasciare il pulsante MAPPING (il LED lampeggia lentamente). - Premere e rilasciare il pulsante MAPPING (il LED lampeggia lentamente).
- Premere e rilasciare il pulsante o la direzione che si vuole assegnare al trigger (il LED lampeggia
velocemente).
- Premere e rilasciare il pulsante o la direzione che si vuole assegnare al trigger (il LED lampeggia
velocemente).
- Premere e rilasciare il trigger assegnato a questa funzione (il LED si spegne). - Premere e rilasciare il trigger assegnato a questa funzione (il LED si spegne).
EEPROM: EEPROM:
Il gamepad include un chip di memoria interno, che mantiene in memoria l'ultima configurazione del
mapping anche se si spegne il gamepad.
Il gamepad include un chip di memoria interno, che mantiene in memoria l'ultima configurazione del
mapping anche se si spegne il gamepad.
COMPORTAMENTO DEI TRIGGER: COMPORTAMENTO DEI TRIGGER:
I trigger reagiscono differentemente se si impostano 2 separati assi analogici, o uno stesso asse analogico I trigger reagiscono differentemente se si impostano 2 separati assi analogici, o uno stesso asse analogico
o 2 separati pulsanti digitali. Sotto ci sono 3 diversi esempi (in questo caso, per un gioco di corsa). o 2 separati pulsanti digitali. Sotto ci sono 3 diversi esempi (in questo caso, per un gioco di corsa).
2 assi separati sono assegnati ai due trigger.
Questa configurazione è la più utile (se il gioco la supporta).
Questa configurazione consente di regolare separatamente il
controllo analogico dei trigger destro e sinistro (non c'è un “master”
trigger).
Stesso asse assegnato ai due trigger.
In questo caso il trigger sinistro è il “master” trigger.
Premendo i trigger sinistro e destro contemporaneamente, avverrà
una frenata.
Questo consente di utilizzare il trigger destro per controllare la
velocità dell'auto e di usare brevemente il trigger sinistro per un potente
controllo dei freni.
2 pulsanti digitali assegnati a due trigger.
Questa configurazione offre un controllo separato dei trigger destro e
sinistro (nessun “master” trigger); tuttavia, i trigger funzionano come
pulsanti digitali (e quindi non offrono un controllo progressivo).
Molte configurazioni di mapping sono possibili, secondo le possibilità supportate dai giochi. Se il gioco non
supportasse la configurazione scelta, i trigger potrebbero produrre strane reazioni; in questo caso, provare
una nuova configurazione.
Molte configurazioni di mapping sono possibili, secondo le possibilità supportate dai giochi. Se il gioco non
supportasse la configurazione scelta, i trigger potrebbero produrre strane reazioni; in questo caso, provare
una nuova configurazione.
Per una completa comprensione di tutte le possibilità, provarle tutte usando la finestra di dialogo
“Periferiche di gioco” nel Pannello di Windows.
Per una completa comprensione di tutte le possibilità, provarle tutte usando la finestra di dialogo
“Periferiche di gioco” nel Pannello di Windows.
3/4
ASSISTENZA TECNICA
Se hai avuto problemi con il tuo prodotto, visita il sito
http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical
Support. Da lì potrai accedere a vari servizi (domande più frequenti (FAQ), driver e software più recenti)
che potranno aiutarti a risolvere il problema riscontrato. Qualora il problema dovesse persistere, puoi
contattare il servizio di assistenza tecnica dei prodotti Thrustmaster (“Assistenza Tecnica”):
Tramite email:
Per poter godere di assistenza tecnica tramite email, dovrai prima effettuare la registrazione online. Le
informazioni che fornirai aiuteranno gli esperti a risolvere rapidamente il tuo problema. Nella parte sinistra
della pagina “Technical Support”, clicca su Registration e segui le istruzioni che appariranno sullo
schermo. Se sei già registrato, riempi i campi Username e Password e clicca quindi su Login.
Via telefono:
02 833 1364
la tariffa corrisponde ad una normale telefonata nazionale, dal Lunedì al
Venerdì, dalle 14:30 alle 18:30
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto
Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di
acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente
l’Assistenza Tecnica, che indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto venga confermato, il
prodotto dovrà essere riconsegnato al luogo di acquisto (o in qualsiasi altro luogo specificato
dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della garanzia, il prodotto difettoso dell’acquirente verrà riparato oppure sostituito, a seconda
della scelta operata dall’Assistenza Tecnica. Dove autorizzato dalla legge vigente, la responsabilità di
Guillemot e le sue filiali (includendo qualsiasi danno indiretto) è limitata alla riparazione o alla sostituzione
del prodotto Thrustmaster. I diritti dell’acquirente nel rispetto della legislazione vigente applicabile alla
vendita di beni al consumatore non sono annullati dalla presente garanzia.
Questa garanzia perde di validità: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato, o ha subito un
danno come risultato da uso inappropriato, negligenza, danni accidentali, normale usura o qualsiasi altra
causa non direttamente collegata con un difetto di materiale o un vizio di produzione; (2) nel caso di
mancato adempimento nell’esecuzione delle procedure indicate dall’Assistenza Tecnica; (3) per il
software non prodotto da Guillemot, poiché per questo caso è valida la garanzia fornita dal suo
produttore.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot
Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me e XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri marchi sono qui riconosciuti e registrati ai rispettivi proprietari. Foto
escluse. I contenuti, il design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono
variare da un paese all’altro.
FAQ, consigli e driver sono disponibili al sito
www.thrustmaster.com
4/4
SUPORTE TÉCNICO
Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio
http://ts.thrustmaster.com e clique em
Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes, as mais recentes
versões de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este se mantiver, poderá
contactar o serviço de suporte técnico (“Suporte Técnico”) dos produtos Thrustmaster:
Por correio electrónico:
De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As
informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver o seu problema mais rapidamente. Clique em
Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já
tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e clique depois em Login.
Por telefone:
Estados
Unidos
514-279-
9911
preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a
sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)
INFORMAÇÃO DA GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto
Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data
de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá
de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será reparado ou
substituído. Sempre que a lei em vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais
(incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Esta garantia
não afecta os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos
derivados de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que
não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na eventualidade de desrespeito pelas
instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot, estando
o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à
sua caixa externa. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação
a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às
condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot Corporation S.A.
ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer
garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração
da garantia ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode
não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, para além de poder ter outros direitos
legais que variam de estado para estado e de província para província.
DIREITOS DE AUTOR
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da
Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio
reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos,
desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão variar de país para país.
FAQ, sugestões e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com
4/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TRUSTMASTER DUAL TRIGGER WIRELESS Manuale del proprietario

Categoria
Controlli di gioco
Tipo
Manuale del proprietario