Moulinex DAB147 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
K
A
B C
D
E
G
H
2
1
F
II
I
J
I
3
L
1
2
3
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 3
Beschreibung
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch Ihres
Geräts sorgfältig durch: Eine
unsachgemäße Verwendung
entbindet MOULINEX von jeglicher
Haftung.
- Überlassen Sie niemals
unbeaufsichtigten Kindern oder
Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie
müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
Zubehör auswechseln oder bevor Sie
sich den beim Gebrauch mobilen
Teilen nähern.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung Ihrer Elektroinstallation mit
der Versorgungsspannung Ihres Geräts
übereinstimmt.
1
A Motorblock
B Ein-/Aus-Schalter
C Elektronischer Stufenschalter
D Einheit Kunststoff-Mixaufsatz
(je nach Modell)
d1 Kunststoff-Mixaufsatz
d2+d3 Multipositions-Ausgießdeckel
d4 Dosierverschluss
E Einheit Glas-Mixaufsatz
(je nach Modell)
e1 Glas-Mixaufsatz
e2 Messerblock
e3 Dichtungsring
e4 Deckel
e5 Dosierverschluss
Zubehör (optional):
F Mini-Mühlenaufsatz
G Reibeaufsatz
H Mühlenaufsatz
I Zubehör-Deckel
J Filter
- Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für die
Zubereitung von Nahrungsmitteln und
für den Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt.
- Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät
niemals Ihre Finger oder einen
Gegenstand in den Mixaufsatz.
- Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vor
jeder Reinigung des Geräts und bei
einem Stromausfall den Netzstecker.
- Handhaben Sie die Messer mit
besonderer Vorsicht, insbesondere beim
Ausleeren des Aufsatzes und beim
Reinigen. Sie nnten sich sonst verletzen.
- Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es
nicht fehlerfrei funktioniert, wenn es
beschädigt wurde oder wenn Netzkabel
oder Stecker beschädigt sind.
- Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile unbedingt vom
MOULINEX-Kundendienst austauschen
(siehe Adressenliste im Serviceheft).
- Sofern es sich nicht um die im Haushalt
übliche Reinigung und Pflege handelt,
müssen Eingriffe grundsätzlich durch
den MOULINEX-Kundendienst erfolgen.
- Das Gerät, das Netzkabel oder den
Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
- Lassen Sie das Netzkabel niemals in die
Reichweite von Kindern, in die Nähe
von oder in Berührung mit den heißen
Geräteteilen, einer Wärmequelle oder
einer scharfen Kante kommen.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur die für Ihr Gerät geeigneten
Zubehör- und Ersatzteile von
MOULINEX verwenden.
- Lassen Sie den Mixer niemals ohne
Zutaten oder nur mit trockenen
Produkten laufen und gießen Sie
niemals kochende Flüssigkeiten in den
Mixaufsatz.
- Verwenden Sie Ihr Gerät auf einer
geraden, sauberen und trockenen Fläche.
- Sie dürfen die Zubehörteile weder in
einen Mikrowellenherd stellen noch
sterilisieren.
- Achten Sie darauf, dass während des
Betriebs niemals langes Haar, Schals,
Krawatten usw. über den Zubehörteilen
hängen.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose mit der richtigen Voltzahl an.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes bzw. Zubehörteils
überprüfen.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
verriegelt.
Den Deckel richtig auf den Aufsatz
oder das Zubehörteil positionieren
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
Extrem starke Vibrationen.
Das Gerät steht nicht auf einer
ebenen Fläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes oder Zubehörteils
überprüfen.
Der Deckel sitzt nicht
dicht auf.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Die auf dem Becher angegebene
Höchstmenge nicht überschreiten:
1,5 l für dickflüssige Zubereitungen,
1,25 l für sehr flüssige Zubereitungen.
Der Ausgießdeckel steht auf
der geöffneten Position.
Den Ausgießdeckel auf die
geschlossene Position drehen
Das Messer dreht sich
schwerfällig.
Zu große oder harte Stücke.
Die Zutaten in kleinere Stücke
schneiden. Flüssigkeit hinzufügen.
Rezepte
Früchtecocktail
4 Orangen, 2 Mangos, 1 Kiwi, Zitrone,
8 Eiswürfel
Schälen Sie die Mangos und die Kiwi.
Entkernen Sie die Mangos.
Legen Sie sie in den Mixaufsatz und
gießen Sie den Orangen- und den
Zitronensaft hinein.
Mixen Sie die Zutaten 10 Sekunden.
Fügen Sie die Eiswürfel hinzu und
schalten Sie das Gerät 30 Sekunden an.
Frisch servieren.
Waffelteig
3 Eier, 1/2 l Milch, 250 g Mehl;
150 g Zucker, 1 Päckchen Trockenhefe,
125 g Butter.
Geben Sie alle Zutaten bis auf das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät
hinzugegeben.
2 Min. lang mixen.
Crêpes-Teig
3 Eier,1/2 l Milch, 300 g Mehl, 75 g Butter
Geben Sie bis auf alle Zutaten das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät hinzugefügt.
2 Min. lang mixen.
Guacamole
2 reife Avocados, 1 geschälte und
entkernte Tomate, 1 kleine Zwiebel,
3 Esslöffel frischer Koriander, 2 kleine
Pimente, 5 cl Wasser und 3 Esslöffel
Zitronensaft.
Salz, Pfeffer.
Entfernen Sie die Kerne und schälen Sie
die Avocados. Geben Sie die Hälfte der
Avocados mit allen anderen Zutaten in
den Mixer und mixen Sie das Ganze 20
Sek. lang. Geben Sie die restlichen
Avocados durch die Öffnung des
Dosierverschlusses hinzu und mixen Sie
die Zubereitung nochmals 30 Sek.
4
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 4
Consigli pratici
Al primo utilizzo
- Importante: Accertarsi che il gruppo
coperchio + beccuccio (E e F) sia
correttamente assemblato ed in
posizione chiusa prima di far funzionare
l’apparecchio.
- Togliere il bicchiere graduato o
l’accessorio solo quando l’apparecchio è
completamente fermo.
- Al momento del primo utilizzo, lavare il
bicchiere graduato e gli accessori con
acqua calda e sapone.
Osservazioni importanti:
- Portare il selettore (B) sulla posizione
"0" prima di inserire il bicchiere graduato
o gli accessori sul blocco motore.
1. BICCHIERE GRADUATO
- Inserire il bicchiere graduato (D) sul
blocco motore (A);
sono possibili 4 posizioni.
- Mettere tutti gli ingredienti nel bicchiere
(D) senza superare il livello massimo
indicato:
per i preparati densi: 1.5 l
per i preparati molto liquidi: 1.25 l
- Posizionare il coperchio con il beccuccio
(E+F) sul bicchiere (D) e bloccarlo.
- Collegare l’apparecchio e metterlo in
funzione portando il selettore (B) sulla
posizione "1" oppure dando qualche
impulso premendo il tasto "pulse" (C).
- Per fermare l’apparecchio, riportare il
selettore (B) sulla posizione "0".
- Il preparato può essere versato senza
togliere il coperchio, selezionando la
posizione di filtrazione adeguata:
apertura grande, per preparati densi,
posizione filtro, per preparati cremosi,
contenenti polpa.
2. ACCESSORI (secondo i modelli)
Gli accessori tritatutto (H, I o J):
- Il mini–tritatutto (H) può tritare in pochi
secondi spicchi d’aglio, erbe
aromatiche, prezzemolo, frutta secca,
fette biscottate o pane raffermo, carne
(petto di maiale)… e preparare pappe e
puree.
- La grattugia (I) riduce in polvere i
formaggi duri (es. parmigiano), la noce
moscata e la noce di cocco
preliminarmente tagliata a dadini.
- Il macinatutto (J) serve per macinare
frutta secca, spezie, come coriandolo.
- La capienza massima di questi
accessori è di 80 g.
- Questi accessori sono dotati di un
coperchio di sicurezza (L) che vieta
l’accesso alle lame in movimento.
- Introdurre gli ingredienti nel recipiente
(H, I o J). Bloccare il coperchio (L) sul
recipiente dell’accessorio, poi inserire il
gruppo sul corpo dell’apparecchio (A)
(vedi schema I ).
- Collegare l’apparecchio e portare il
selettore di velocità (B) sulla posizione
"1" o dare qualche impulso premendo il
tasto "pulse" (C).
- Durante il funzionamento, mantenere la
posizione dell’accessorio premendo sul
coperchio.
- Per fermare l’apparecchio, riportare il
selettore (B) sulla posizione "0".
- Capovolgere il gruppo dell’accessorio
sul piano da lavoro prima di sbloccare il
coperchio (L).
- A questo punto, è possibile recuperare
direttamente il preparato nel coperchio
che funge da recipiente.
Ricette Quantità
Tempo di
funzionamento
Albicocche
Pangrattato
Cipolle
Nocciole
pulite
Prezzemolo
Carne
80 g
2 fette di pane
raffermo
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
ad impulsi
ad impulsi
ad impulsi
6 s
- Il filtro (K) permette di preparare latte di
soia, ottenere salse più cremose, succhi
di frutta o cocktail eliminando dal
preparato i nocciolini e la buccia che
rimarranno nel filtro.
- Posizionare duato (D) accertandosi che
le fessure del filtro combacino con le
nervature interne del recipiente.
- Posizionare il coperchio con il beccuccio
(E+F) sul bicchiere graduato per fissare
il filtro.
- Introdurre gli alimenti o i liquidi nel filtro
attraverso l’apertura del tappo dosatore.
Riposizionare il tappo dosatore e
riportare il selettore (B) sulla posizione
"1" o dare qualche impulso premendo il
tasto "pulse" (C).
14
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 14
Pulizia
Durante la pulizia, manipolare le lame
con precauzione poiché possono
causare ferite.
La posizione Auto Clean permette di
pulire facilmente il bicchiere graduato e le
lame, in tutta sicurezza.
- Versare acqua calda addizionata con
detergente liquido per i piatti nel
bicchiere graduato (D). Chiudere il
coperchio.
- Dare qualche impulso portando il
selettore (B) sulla posizione "Auto Clean".
- Disinserire l’apparecchio.
- Togliere il bicchiere graduato e
sciacquarlo sotto il rubinetto con il
coperchio. Per una pulizia più efficace, è
possibile staccare i due elementi (E e F)
ruotando il coperchio sulla posizione
(vedi schema II ).
- Il bicchiere graduato e gli accessori
possono essere lavati in lavastoviglie.
- Pulire il blocco motore (A) con un panno
umido. Asciugarlo accuratamente.
- Non immergere mai il blocco motore (A)
in acqua o non lavarlo sotto il rubinetto.
Che fare se lʼapparecchio
non funziona?
Rivolgersi ad un Centro Assistenza
autorizzato MOULINEX (vedi elenco
nell’opuscolo service).
È inoltre possibile personalizzare
l’apparecchio e procurarsi presso
l’abituale rivenditore o un Centro
autorizzato Moulinex i seguenti
accessori:
- Accessori tritatutto: 5927600
- Accessorio Grattugia: 5927601
- Recipiente macinatutto: 5927602
- Filtro: 5927603
L’imballaggio è costituito
esclusivamente da materiali
senza pericolo per l’ambiente,
che possono essere gettati
conformemente alle
disposizioni di riciclaggio in
vigore.
Per lo smaltimento
dell’apparecchio, informarsi
presso l’ufficio preposto del
proprio comune.
Apparecchio elettrico o
elettronico non più utilizzabile
Partecipiamo alla tutela
dell'ambiente!
Il vostro apparecchio
contiene numerosi materiali
valorizzabili o riciclabili.
Affidatelo a un centro di
raccolta rifiuti o in mancanza
di questo a un Centro
assistenza autorizzato
affinché il suo smaltimento
venga effettuato
correttamente.
Smaltimento dei materiali
di imballaggio e
dellʼapparecchio
15
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 15
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Il prodotto non funziona.
La presa non è correttamente
inserita.
Inserire l’apparecchio in una presa
verificandone il voltaggio.
Il bicchiere o l’accessorio non sono
correttamente inseriti sul blocco
motore.
Verificare il corretto posizionamento
del bicchiere o dell’accessorio.
Il coperchio del bicchiere o dell’
accessorio non è correttamente
bloccato.
Dopo aver posizionato il coperchio
sul bicchiere o l’accessorio,
ruotarlo in senso orario.
Vibrazioni eccessive.
Il prodotto non è posizionato su una
superficie piana.
Posizionare il prodotto su una
superficie piana.
Il bicchiere o l’accessorio sono
mal posizionati sul blocco motore.
Verificare il corretto posizionamento
del bicchiere o dell’accessorio.
Il coperchio perde.
Volume d’ingredienti eccessivo.
Non superare il livello massimo indi-
cato (1,5l): (1,5 l) per i preparati densi,
1.25 l per i preparati molto liquidi.
Coperchio con beccuccio in
posizione aperta.
Portare il coperchio in posizione
chiusa.
La lama non ruota
facilmente.
Pezzi di alimenti troppo grossi o
troppo duri.
Ridurre la dimensione o la quantità
di alimenti. Aggiungere liquido.
Ricette
Cocktail di frutta
4 arance, 2 manghi, 1 kiwi, 1/2 limone,
8 cubetti di ghiaccio.
Sbucciate i manghi e i kiwi.
Snocciolate i manghi.
Metteteli nel bicchiere graduato con il
succo d’arancia e di limone.
Fate funzionare il mixer per 10 secondi.
Aggiungete i cubetti di ghiaccio e fate
funzionare l’apparecchio per altri
30 secondi. Servite molto fresco.
Pasta per cialde
3 uova, 1/2 l di latte, 250 gr. di farina,
150 gr. di zucchero, 1 cubetto di lievito di
birra, 125 gr. di burro.
Mettete tutti gli ingredienti nel mixer,
tranne la farina che deve essere aggiunta
attraverso l’orifizio del tappo dosatore del
coperchio durante il funzionamento.
Miscelate per 2 minuti.
Pasta per crêpes
3 uova, 1/2l di latte, 300 gr. di farina,
75 gr. di burro.
Mettete tutti gli ingredienti nel mixer,
tranne la farina che deve essere aggiunta
attraverso l’orifizio del tappo dosatore del
coperchio durante il funzionamento.
Miscelate per 2 minuti.
Hummus
400 gr. di ceci cotti, 1/2 bicchiere di succo
di limone, 4 spicchi d’aglio, un rametto di
prezzemolo, 4 cucchiai di olio, 5 cl
d'acqua. Un pizzico di peperoncino rosso
in polvere. Sale, pepe.
Mettete la metà dei ceci e tutti gli altri
ingredienti (tranne il prezzemolo) nel
bicchiere graduato e miscelate per
10 secondi, poi aggiungete il resto dei
ceci attraverso l’orifizio del tappo
dosatore del coperchio e miscelate per
altri 30 secondi. Decorate con il
prezzemolo.
Guacamole
2 avocado ben maturi, 1 pomodoro
mondato e sbucciato, 1 cipolla piccola,
3 cucchiai di coriandolo fresco,
2 peperoncini, 5 cl d’acqua e 3 cucchiai
di succo di limone. Sale, pepe.
Snocciolate e mondate gli avocado.
Mettete la metà degli avocado con tutti gli
altri ingredienti nel mixer e miscelate per
20 secondi, poi aggiungete il resto degli
avocado attraverso l’orifizio del tappo
dosatore e miscelate per altri 30 secondi.
16
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 16
17
Opis urządzenia
Zalecenia bezpieczeństwa
w pomieszczeniu.
- W czasie pracy urządzenia nie wolno
wkładać do pojemnika miksera palców
lub obcych przedmiotów.
- Po skończeniu pracy urządzenia, przy
czyszczeniu lub w wypadku przerwy w
zasilaniu należy odłączyć urządzenie od
sieci.
- Podczas opróżniania pojemnika należy
ostrożnie manipulować nożami, mogą
spowodować poranienie.
- Podczas wystąpienia jakiejkolwiek
anomalii w czasie pracy, po
uszkodzeniu urządzenia albo w
przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego czy wtyczki, urządzenie
należy wyłączyć.
- W celu zapobiegania ewentualnemu
niebezpieczeństwu, należy
przeprowadzić wymianę w
Autoryzowanym Punkcie Serwisowym
MOULINEX (patrz spis w książce
serwisowej).
- Jakakolwiek interwencja poza zwykłym
czyszczeniem i konserwacją, które
przeprowadza klient, należy do
kompetencji Autoryzowanego Punktu
Serwisowego MOULINEX.
- Urządzenia, wtyczki ani przewodu
zasilającego nigdy nie wolno wkładać
do wody czy innego płynu.
- Nie pozostawiać przewodu zasilającego
w zasięgu dzieci, w kontakcie z ciepłymi
częściami urządzenia, w pobliżu źródła
ciepła lub na ostrej krawędzi.
- Dla własnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie wyposażenie
dodatkowe oraz części zamienne
MOULINEX przeznaczone do
urządzenia.
- Nie należy używać urządzenia z pustym
pojemnikiem lub jeśli znajdują się w nim
tylko suche składniki, oraz nie wolno
wlewać do pojemnika wrzących płynów.
- Używać urządzenie wyłącznie na
płaskiej, czystej i suchej powierzchni.
- Nie wolno wkładać urządzenia do
mikrofalówki i sterylizować go.
- Nad włączonym wyposażeniem
dodatkowym nie mogą wisieć długie
włosy, szale, krawaty itp.
- Przed pierwszym użyciem urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie
instrukcji obsługi: użycie niezgodne
z instrukcją zwalnia MOULINEX od
wszelkiej odpowiedzialności.
- Urządzenie nie powinno być
użytkowane przez osoby (włączając
dzieci), które upośledzone
fizycznie lub umysłowo, jak również
przez osoby nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadków, kiedy znajdują się one
pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały przez
nią poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia.
- Należy dopilnować aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania przed zmianą
przystawki, lub przed dotknięciem
części, które w ruchu w czasie
funkcjonowania urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem prosimy
sprawdzić, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu podanemu na
urządzeniu.
Jakikolwiek błąd w podłączeniu anuluje
gwarancję.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do pracy przy przygotowaniu pokarmów
A Blok silnika
B Przełącznik prędkości
Przycisk AutoClean
C Przycisk Pulse
D Pojemnik miksera
E+ F Pokrywa z dziobkiem z
możliwością regulacji
G Zatyczka dozująca
Wyposażenie dodatkowe w zależności
od modelu:
H Pojemnik minisiekacza
I Pojemnik do kruszenia
J Pojemnik do mielenia
K Filtr
L Pokrywa
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 17
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte mixovaciu
nádobku alebo príslušenstvo v teplej
vode s prípravkom na riad.
Dôležité poznámky :
- Skôr než nasadíte mixovaciu nádobku
alebo príslušenstvo na motorový blok,
nastavte spínač (B) do polohy "0".
1. MIXOVACIA NÁDOBKA
- Nasaďte mixovaciu nádobku (D) na
motorový blok (A), možné 4 polohy.
- Vložte prísady do mixovacej nádobky
(D), bez toho aby ste prekročili
maximálne množstvo:
pre hrubé mletie: 1.5 l
pre prípravu veľmi riedkych pokrmov:
1.25 l
- Nasaďte kryt s ústím (E+F) na
mixovaciu nádobku (D) a uzamknite ho.
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
uveďte ho do chodu otočením spínača
(B) do polohy " 1 " alebo niekoľkokrát
stlačením spínača " pulse " (C).
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do polohy " 0 ".
- Pokrm môžete naliať (nasypať) bez
odoberania krytu nastavením príslušnej
polohy filtrácie:
veľký otvor pre husté pokrmy,
poloha mriežky pre krémové pokrmy
a pokrmy s dužinou.
2. PRÍSLUŠENSTVO (podľa typu)
Drtiace príslušenstvo (H, I alebo J):
- Mini - sekáč (H) môže za niekoľko
sekúnd pomlieť: strúčiky cesnaku,
bylinky, petržlen, sušené ovocie, mäso
(kuracie prsia), sucháre na strúhanku a
pod. a pripraviť detskú kašu.
- Drtenie (I) nastrúha na prášok tvrdé
druhy syrov (napr.: parmezán....) a
kokosové orechy nakrájané na kocky
alebo muškátový oriešok.
- Mlynček (J) môže mlieť kávu, korenie
(napr. koriander a pod.)
- Maximálna kapacita týchto dielov
príslušenstva je 80 g.
- Tieto diely príslušenstva vybavené
bezpečnostným krytom (L), ktorý
znemožňuje prístup k pohybujúcim sa
čepeliam.
- Vložte pokrmy do nádobky (H, I alebo
J). Uzamknite kryt (L) na nádobku
príslušenstva a to celé nasaďte na telo
spotrebiča (A) (viď schéma I).
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
otočte spínač rýchlosti (B) do polohy "1"
alebo niekoľkokrát stlačte spínač "pulse"
(C).
- Kým je prístroj zapnutý, pridržujte rukou
príslušenstvo tlakom na viečko.
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do pozície "0".
- Skôr než odomknete kryt (L), otočte celé
príslušenstvo na pracovnej ploche.
- Pokrm si môžete vziať priamo z krytu,
ktorý slúži ako nádoba.
Recepty Množstvo Doba sobenia
Marhule
Strúhanka
Cibua
Olúpané lieskové
orechy
Petržlen
Mäso
80 g
2 sucháre
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
impulzy
impulzy
impulzy
6 s
- Mriežka (K) z vášho pokrmu odstraňuje
jadrá a šupky, ktoré zostanú v mriežke,
a tak umožňuje pripravovať mazľavejšie
omáčky, sójové mlieko, ovocné šťavy
alebo koktaily.
- Umiestnite mriežku do mixovacej
nádobky (D) a uistite sa, že štrbiny
mriežky na vnútorných rebrách
nádobky.
- Aby ste zaistili mriežku, nasaďte kryt s
ústím (E+F) na mixovaciu nádobku.
- Otvorom dávkovacieho čapu vložte
(nalejte) prísady (tekutiny) do mriežky.
Vráťte dávkovací čap na svoje miesto a
otočte spínač (B) do polohy "1", alebo
niekoľkokrát stlačte spínač "pulse" (C).
30
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 30
45
Opis
Sigurnosne mjere
- Prije prve upotrebe svog aparata
pažljivo pročitajte uputstvo za
uporabu: uporaba koja nije u skladu
s uputstvom bi mogla osloboditi
MOULINEX bilokakve odgovornosti.
- Ovaj uređaj ne bi smjele
upotrebljavati osobe sa smanjem
psihičkim, fizičkim i mentalnim
sposobnostima. Takve osobe smiju
uređaj koristiti samo uz nadzor
odrasle, zdrave i odgovorne osobe.
- Ovaj uređaj nije igračka. Ne
ostavljajte djecu bez nadzora u blizini
uređaja.
- Zaustavite uređaj i iskopčajte ga iz
napajanja prije mijenjanja priključaka
i pribora i prije približavanja
dijelovima koji su u pokretu tijekom
funkcioniranja.
- Uvjerite se da da napon vašeg aparata
odgovara naponu vaše električne
mreže.
Bilo kakva greška prilikom priključivanja
prekida jamčenje.
- V aparat je namijenjen isključivo za
uporabu pri pripremanju obroka i unutar
kuće.
- Kada aparat radi, ne stavljajte u posudu
za miksanje prste niti bilo kakve
predmete.
- Čim prestanete s uporabom aparata,
isključite ga iz električne mreže, isto
A Kućište motora
B Prekidač Uključeno/Isključeno
AutoClean
C Prekidač Pulse
D Posuda za miksanje
E + F Poklopac s gumicom a
podešavajućim pozicijama
G Čep za doziranje
Dopunski dijelovi po tipu:
H Posudica mini-sjekača
I Posudica za sitnjenje
J Posudica drobilice
K Mrežica
L Poklopac
postupite prilikom čišćenja i u slučaju
nestanka električne struje.
- Prilikom pražnjenja posude pazite na
nožiće miksera da se ne ozlijedite.
- Ukoliko aparat ne funkcionira ispravno,
ukoliko je oštećen ili ukoliko je oštećen
priključni kabel ili utikač, nemojte ga
koristiti.
- Da biste izbjegli bilo kakvu opasnost,
dopustite autoriziranom servisu
MOULINEX da promijeni dijelove (vidi
popis u brošuri servisa).
- Bilo kakva intervencija, osim
uobičajenog čišćenja i održavanja koje
vrši kupac, mora biti izvršena od strane
autoriziranog servisa MOULINEX.
- Aparat, utikač niti priključni kabel nikada
ne stavljajte u vodu niti u druge
tekućine.
- Ne ostavljajte priključni kabel u dosegu
djece, u kontaktu s toplim dijelovima
aparata, u blizini izvora toplote niti na
ćoškovima.
- Zbog svoje vlastite sigurnosti koristite
samo dopunske i rezervne dijelove od
tvrtke MOULINEX koji su prilagođeni
vašem aparatu.
- Nikada ne upotrebljavajte mikser,
ukoliko je posuda prazna ili je u njoj
samo suha hrana i ne sipajte u nju
vruću tekućinu.
- Upotrebljavajte aparat na ravnoj, čistoj i
suhoj površini.
- Ne stavljajte dopunske dijelove u
mikrovalnu pećnicu niti je sterilizujte.
- Dok su dopunski dijelovi u pogonu
pazite da iznad njih nije duga kosa,
šalovi, kravate i slično.
Praktični savjeti
- Važno: Prije nego što pustite aparat da
radi, uvjerite se da je poklopac s
gumicom (E a F) ispravno složen i u
poziciji isključen.
- Posudu za miksanje ili dopunske
dijelove skidajte tek kad aparat potpuno
prestane raditi.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 45
Описание
Меры предосторожности
- Перед первым включением
прибора внимательно прочитайте
данное руководство по
эксплуатации: компания MOULINEX
не несет никакой ответственности
в случае нарушения инструкций по
эксплуатации.
- Устройство не предназначено для
использования людьми с
ограниченными физическими и
умственными способностями
(включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут
использовать данное устройство
только под наблюдением или
после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих
за их безопасность.
- Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
- Прежде чем поменять насадки или
прикоснуться к частям,
являющимися подвижными во
время работы прибора, выключите
прибор и отключите его от
источника питания.
- Убедитесь, что напряжение в сети
соответствует напряжению,
указанному на идентификационной
табличке устройства. В случае
неправильного включения в сеть
гарантия аннулируется.
- Ваш прибор предназначен
исключительно для домашнего
пользования.
- Никогда не подставляйте пальцы или
другие предметы в чашу смесителя
при работающем устройстве.
- Отключайте устройство от сети после
использования, для очистки или в
случае сбоя электропитания.
- Соблюдайте осторожность при
обращении с ножами во время
опорожнения чаши. Вы можете
пораниться.
- Не используйте прибор, если
обнаружено отклонение в его
функционировании, если прибор,
шнур питания или вилка повреждены.
- Во избежание опасности обязательно
замените поврежденный провод в
авторизированном сервисном центре
MOULINEX (см. список в сервисной
книжке).
- Любые работы, помимо очистки и
выполняемого пользователем
текущего обслуживания, должны
осуществляться в авторизированном
сервисном центре MOULINEX
- Не погружайте прибор, провод
питания и его вилку в воду или любую
другую жидкость.
- Провод питания должен находиться в
недоступном для детей месте, и не
должен соприкасаться с нагретыми
частями прибора, находиться вблизи
источников тепла или острых краёв.
- Для Вашей безопасности используйте
только оригинальные
принадлежности и запчасти
MOULINEX, предназначенные для
Вашего прибора.
- Никогда не включайте смеситель,
если в чаше нет продуктов или
продуктов или все ингредиенты
твердые/сухие, а также не наливайте
в чашу кипящую жидкость.
- Устанавливайте прибор на ровную,
чистую и сухую поверхность.
- Не ставьте принадлежности в
микроволновую печь и не
стерилизуйте их.
- Убирайте длинные волосы, шарфы,
галстуки и т.д… при работе с
прибором.
A
B
C
D
E + F
G
H
I
J
K
L
Блок электродвигателя
Кнопка включения/выключения
и автоочистки
Кнопка импульсного режима
Чаша смесителя
Крышка с функцией слива с
несколькими положениями
Пробка-дозатор
Чаша мини-мясорубки
Терка
Чаша для измельчения
Фильтр
Крышка
Принадлежности зависимости от
модели):
49
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 49
B
62
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 62
AutoClean
Pulse
63
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 63
0 827 843
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Moulinex DAB147 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario