Bimar CALIDEA Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
2
/
20
Assembly page 2/20
Fax +32 030 9904733
Fig.1 mod.S314 (versione base) Fig.2 mod.S315 (versione con programmatore
24h)
I
A. Interruttore oscillazione
B. Interuttore ionizzante
C. Manopola selettore
D. Manopola termostato
UK
A. Oscillating switch
B. Ionic Switch
C. Selector Knob
D. Thermostat Knob
F
A. Interrupteur d'oscillation
B. Interuttore ionizzante
C. Bouton du sélecteur
D. Bouton du thermostat
D
A. Oszillationsschalter
B. Interuttore ionizzante
C. Wahlschalter
D. Thermostatknopf
I
A. Interruttore oscillazione
B. Interuttore ionizzante
C. Manopola selettore
D. Manopola termostato
E. Orologio programmatore 24h
F. Pulsante “I/
UK
A. Oscillating switch
B. Ionic Switch
C. Selector Knob
D. Thermostat Knob
E. Timer 24 hours
F. Switch “I/
F
A. Interrupteur d'oscillation
B. Ionisant Interrupteur
C. Bouton du sélecteur
D. Bouton du thermostat
E. Programmateur 24 heures
F. Bouton “I/
D
A. Oszillationsschalter
B. Ionisierende schalter
C. Wahlschalter
D. Thermostatknopf
E. 24-Stunden-Zeitschaltuhr
F. Schalter “I/
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
3
/
20
Assembly page 3/20
Fax +32 030 9904733
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul
libretto istruzioni.
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti interni domestici e similari,
secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da considerarsi inoltre apparecchio
supplementare di riscaldamento, e non come impianto di riscaldamento centrale. L’apparecchio
Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero
oustruire griglie o scambiatiore di calore), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti
infiammabili, o in ambienti esterni (all’aperto).Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
pericoloso. Il costruttore non potessere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso
improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Quando il termoventilatore è in funzione si scalda, quindi toccare soltanto la maniglia e le
manopole in plastica. Evitare il contatto con la griglia forntale perchè molto calda. Non inserire le
dita e/o nessun oggetto attraverso la griglia frontale, per evitare abrasioni, scosse elettriche, o danni
all’apparecchio.
Controllate che il termoventilatore non venga in contatto con l’acqua o altri liquidi. Nel caso
dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla
presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano
asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico.
Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono
essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
L'utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e
l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
4
/
20
Assembly page 4/20
Fax +32 030 9904733
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Questo simbolo indica: ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento non
coprire l’apparecchio.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di
mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Attenzione: eventuali talloncini/etichette
pubblicitari attaccati a manopole o manigle, devono essere rimossi prima di utilizzare
l’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica (230V~ 50Hz). In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dall’apparecchio (10A). Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati
altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In generale
è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono
essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve
essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o
spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la
spina in caso di emergenza.
Posizionare il termoventilatore lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende,
tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che
possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero sia di 120 cm dalla parte frontale
del termoventilatore e 50 cm ai lati e retro.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di
una piscina (per evitare che gocce d’acqua possono cadere sull’apparecchio e che lo stesso possono
cadere in acqua), ne in luoghi dove possa subire urti.
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Non appendere l’apparecchio al muro.
La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da escludere mensole), non in pendenza
(in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi).
Assicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo
controllare da personale professionalmente qualificato.
Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanugine, o quant’altro simile: migliora
la resa del termoventilatore, e si impedisce il surriscaldamento dell’apparecchio. Verificare
periodicamente la che la griglia di aspirazione non venga ostruita da oggetti, tessuti o altro per
evitare il surriscaldamento o la rottura dell’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o
con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
5
/
20
Assembly page 5/20
Fax +32 030 9904733
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
FUNZIONAMENTO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
mod. S314 versione base (Fig.1)
L’apparecchio è dotato di termostato, selettore, funzione ionizzante e oscillazione destra-sinistra:
- il selettore regola le seguenti funzioni:
“0”= spento; “
”= ventilazione; “I”= aria calda (1000W); “I I”= aria molto calda (2000W)
- il termostato regola la temperatura ambiente, e sarà maggiore quanto più la manopola è ruotata
verso la pos. di massimo (senso orario): raggiunta la temperatura verrà mantenuta costante
- funzione ionizzante: produce un flusso di ioni negativi che neutralizzano ioni positivi presenti
l’aria, la funzione ionizzante è meno evidente in ambienti con alto tasso di umidità, questa funzione
è attiva ogni volta che si preme il pulsante (B)
- oscillazione destra-sinistra: premere il pulsante d’oscillazione (TURN), per far roteare
l’apparecchio a destra e a sinistra
Per l’impiego del termoventilatore si operi nel modo seguente:
1) Inserire la spina nella presa di corrente: la spia luminosa si accende, segnalando la presenza di
tensione.
2) Regolare la manopola del termostato (C) alla temperatura ambiente desiderata.
3) Accendere l’apparecchio ruotando in senso orario il selettore (D) in corrispondente alla funzione
desiderata.
4) Selezionare (se desiderato) le funzioni oscillazione “TURN” (A) e ionizzante “IONIC” (B)
agendo sugli appositi tasti.
5) Per spegnere l’apparecchio, ruotare il selettore in posizione “0” e togliere la spina dalla presa di
corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
mod. S315 con programmatore 24 ore (Fig.2)
L’apparecchio è dotato di selettore, termostato, programmatore 24 ore, funzione ionizzante e
oscillazione destra-sinistra. Le funzioni del selettore, del termostato, funzione ionizzante e
oscillazione destra-sinistra sono descritte nel par. precedente; il programmatore consente di regolare
nell’arco delle 24 ore, periodi di “acceso” e “spento” del termoventilatore, e di ripeterli
sistematicamente ogni giorno.
Il programmatore è attivo quando il tasto (F) posto al suo fianco è in corrispondenza del simbolo
”, se è in corrispondenza del simbolo “I” il programmatore è escluso.
Per l’impiego del termoventilatore si operi così come è descritto nei punti 1 e 2 del precedente
paragrafo. Inoltre:
a) Funzionamento con programmatore escluso (tasto pos. “I”).
a1) Ruotare il selettore in corrispondenza alla pos. “I” o “I I”; l’apparecchio si accende.
a2) Per spegnere l’apparecchio ruotare il selettore nella pos. “0”,e togliere la spina dalla presa di
corrente.
b) Funzionamento con programmatore (tasto pos. ).
b1) Impostare l’ora esatta: ruotare il disco del programmatore nel senso indicato dalla freccia facendo
così coincidere l’ora esatta con l’indice di riferimento.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
6
/
20
Assembly page 6/20
Fax +32 030 9904733
b2) Le funzioni di acceso/spento sono regolate dai tastini della corona: se orientati all’interno
l’apparecchio rimane spento, se orientati all’esterno si accende; spingere il tastino per posizionarlo
nell’uno o nell’altro modo (1 tastino corrisponde a 30 minuti ).
Regolare la posizione dei tastini in corrispondenza all’orario in cui si desidera il termoventilatore
acceso (tasto all’esterno) o spento (tasto al centro): a questo punto sono visibili sulla corona dei
segmenti che corrispondono ai periodi di acceso e spento.
Il programmatore ripeterà le stesse funzioni sino a quando non sono modificate o sino a quando il
tasto rimane nella pos. “ ”.
b3) Selezionare (se desiderato) le funzioni oscillazione “TURN” (A) e ionizzante “IONIC” (B)
agendo sugli appositi tasti.
b4) Per spegnere il termoventilatore in modo definitivo portare il tasto su “I” ruotare il selettore in
pos. “0” (la spia si spegne) e togliere la spia dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed
attendere che si sia raffreddato.
Assicurarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o
sfilacci.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette
metalliche o prodotti abrasivi.
Per la pulizia della griglia di aspirazione, impiegare eventualmente l’aspirapolvere facendo
attenzione a non danneggiare la resistenza elettrica.
Per la sostituzione del cordone elettrico necessita un utensile speciale: rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato anche per eventuali riparazioni.
Quando non si utilizza l’apparecchio è necessario coprirlo e riporlo in un luogo asciutto; è
consigliabile confezionarlo con l’imballo originale per proteggerlo dalla polvere e dall’umidità.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Non disperdere nell’ambiente prodotti non biodegradabili, ma smaltirli nel rispetto delle norme
vigenti. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniranno questo servizio all’acquisto di
un nuovo apparecchio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di
energia e risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Si tenga presente che:
il corpo, manopola e la maniglia sono in plastica; I conduttori elettrici sono in rame rivestito in
gomma. - Il motorino elettrico è composto da ferro e rame. La resistenza elettrica è in ferro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bimar CALIDEA Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per