Behringer EP4000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per luso
EUROPOWER
EP4000/EP2000
Professional 4,000 and 2,000-Watt Stereo Power Amplier
with ATR (Accelerated Transient Response) Technology
2 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Grazie
Grazie per aver scelto un amplicatore BEHRINGER EUROPOWER. Sviluppato per
le applicazioni Live professionali, l'amplicatoreEUROPOWER ore un elevato
grado di qualità e adabilità, con numerose caratteristiche che lo rendono parte
indispensabile del sistema audio.
Gli amplicatori EUROPOWER dispongono di un ltro d'ingresso su ciascun
canale che consente, se occorre, la rimozione della porzione a basse frequenze
del segnale; inoltre, è presente un limiter utile alla protezione degli altoparlanti.
Lediverse modalità operative, quali Parallel o Mono-bridged, amplianole
possibilità d'impiego dell'unità nell'ambito di qualsiasi applicazione,
permettendoneun'implementazione ecace in relazione agli altri
dispositiviaudio.
Il presente manuale d'uso inizia descrivendo i controlli e i punti di connessione,
per una completa comprensione dell'amplicatore EUROPOWER e delle
sue funzioni. Quindi, prosegue addentrandosi nelle diverse applicazioni in
cui l'amplicatore può essere impiegato, concludendo con una sezione più
dettagliata riguardante l'installazione e i collegamenti all'amplicatore.
Buon divertimento con il tuo nuovo amplicatore EUROPOWER.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
Garanzia Limitata .......................................................... 3
1. Introduzione .............................................................. 5
1.1 Prima di cominciare ............................................................ 5
2. Elementi di Comando ................................................ 5
2.1 Lato frontale ......................................................................... 5
2.2 Retro ........................................................................................ 6
2.3 Commutatore di congurazione
(MODO SWITCHES) ..................................................................... 6
3. Applicazioni ............................................................... 7
3.1 Dierenze fra modo a due canali,
parallelo e mono a ponte ........................................................ 7
3.2 Bi-amping .............................................................................. 9
4. Installazione............................................................. 10
4.1 Connessioni......................................................................... 10
4.2 Collegamenti audio ......................................................... 11
5. Speciche ................................................................ 11
3 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. Lapparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. Lassistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2012 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
§ 1 Garanzia
(1) La presente garanzia limitata è da ritenersi valida
solo nel caso in cui il prodotto sia stato acquistato presso
un rivenditore MUSICGroup autorizzato nello stato
in cui è avvenuto l’acquisto. Nel sito web BEHRINGER
(behringer. com – sezione “Where to Buy“), è disponibile
la lista dei rivenditori autorizzati; in alternativa è possibile
contattare l’u cio MUSICGroup più vicino.
(2) Se usato in condizioni operative normali,
MUSICGroup* garantisce l’assenza di difettosità delle
componenti meccaniche e elettroniche del prodotto,
per un periodo di un (1) anno dalla data d’acquisto
(consultare i termini di Garanzia Limitata riportati nella
successiva sezione §4), a meno che le norme locali vigenti
non prevedano l’applicazione di un periodo minimo
di garanzia più lungo. Se il prodotto presentasse un
qualsiasi difetto non escluso dai termini riportati nella
sezione §4 (entro il periodo di copertura della garanzia
speci cato), MUSICGroup procederà, a sua discrezione,
allasostituzione o alla riparazione del prodotto usando
parti o prodotti adeguati, nuovi o ricondizionati. Nel caso
in cui MUSICGroup decida di sostituire l’intero prodotto,
questa garanzia limitata si applicherà al prodotto di
sostituzione per il periodo rimanente della copertura
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
GARANZIA LIMITATA
4 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
iniziale, ovvero un (1) anno dalla data d’acquisto
del prodotto originale (o altro periodo minimo di
garanziaapplicabile).
(3) Previa convalida della richiesta di intervento in
garanzia, il prodotto riparato o sostituito verrà reso al
cliente mediante spedizione a carico di MUSICGroup.
(4) Le richieste di interventi in garanzia per cause diverse
da quelle indicate nei punti precedenti sono da ritenersi
espressamente escluse.
SI PREGA DI CONSERVARE LO SCONTRINO/RICEVUTA,
UTILEPER ATTESTARE LACQUISTO E VALIDARE LA
COPERTURA DELLA GARANZIA LIMITATA; IN ASSENZA DI
TALE PROVA D’ACQUISTO, QUESTA GARANZIA LIMITATA È
DA RITENERSI INVALIDATA.
§ 2 Registrazione online
Subito dopo l’acquisto, ricordati di registrare il nuovo
prodotto BEHRINGER accedendo alla sezione “Support
del sito web behringer. com; ti preghiamo di leggere
attentamente i termini e le condizioni della nostra
garanzia limitata. Registrando il prodotto e l’acquisto
e ettuato, contribuirai a rendere più veloci ed e cienti
le eventuali procedure di riparazione in garanzia.
Grazieperla cooperazione!
§ 3 Return materials authorization
(1) Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia,
siprega di contattare il rivenditore presso il quale il
prodotto è stato acquistato; nel caso in cui il negoziante
MUSICGroup si trovasse in una località lontana, è possibile
contattare il distributore MUSICGroup che si occupa
del proprio stato - consultando l’elenco presente nella
sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato
non fosse incluso nella lista, contattare il BEHRINGER
Customer Service (i cui recapiti di contatto sono reperibili
nella sezione “Support” del sito web behringer. com).
Inalternativa, si prega di sottoporre una richiesta online
di assistenza in garanzia dal sito web behringer. com,
PRIMA di inviare il prodotto. Ogni richiesta deve essere
accompagnata da una descrizione del problema e
dal numero di serie del prodotto. Dopo aver veri cato
l’idoneità della garanzia del prodotto con lo scontrino
d’acquisto originale, MUSICGroup procederà all’emissione
di un numero “RMA (Return Materials Authorization).
(2) Successivamente, il prodotto dovrà essere spedito
all’indirizzo indicato da MUSICGroup, usando l’imballo
originale e allegando il numero RMA.
(3) Il materiale ricevuto senza spedizione prepagata non
sarà accettato.
§ 4 Esclusione da garanzia
(1) La presente garanzia limitata non copre le parti
deperibili, inclusi (ma non limitandosi a) i fusibili e le
batterie. Ove applicabile, MUSICGroup garantisce la non
difettosità (dei materiali o di lavorazione) delle valvole o
dei meter presenti nel prodotto, nell’arco di un periodo di
novanta (90) giorni dalla data d’acquisto.
(2) La presente garanzia limitata non copre il prodotto
nel caso in cui questo risulti essere stato modi cato in
qualsiasi modo, meccanicamente o elettronicamente.
Seil prodotto necessitasse di modi che o adattamenti per
conformarsi a standard tecnici o di sicurezza applicabili
a livello nazionale o locale (nell’ambito di qualsiasi
stato diverso da quello per il quale il prodotto è stato
originariamente sviluppato e fabbricato), tale modi ca
non potrà essere considerata come un difetto dei
materiali e/o di lavorazione. Questa garanzia non copre
tali modi che, anche se risultassero e ettuate in modo
corretto. In base ai termini di questa garanzia limitata,
MUSICGroup non è da ritenersi responsabile per ogni
eventuale costo dovuto a tali modi che.
(3) La presente garanzia limitata copre solo le
componenti hardware del prodotto. Non copre l’assistenza
tecnica dovuta all’usura (hardware o software), ne copre
alcun prodotto software presente o meno nel prodotto.
Qualsiasisoftware del genere viene fornito “COSÌ COM’È”,
a meno che espressamente provvisto di garanzia
limitatainclusa.
(4) La presente garanzia limitata è da ritenersi invalidata
se il numero di serie applicato dal costruttore sul prodotto
risulti essere stato alterato o rimosso.
(5) Le ispezioni gratuite e gli interventi di riparazione/
manutenzione sono espressamente esclusi dalla presente
garanzia, in particolare se dovuti ad un uso improprio del
prodotto da parte dell’utente. Ciò si applica anche ai difetti
causati dal normale deterioramento dovuto all’usura
(inparticolare nei fader, crossfader, potenziometri,
tasti/pulsanti, corde di chitarra, indicatori luminosi o
partisimili).
(6) Questa garanzia limitata non copre i danni/difetti
causati dalle seguenti condizioni:
uso improprio, trascuratezza o incapacità di operare
con l’unità conformemente alle istruzioni fornite dal
manuale d’uso/di servizio BEHRINGER;
modalità di collegamento o messa in funzione
dell’unità non conformi in qualsiasi modo alle norme
tecniche e di sicurezza applicabili nello stato in cui il
prodotto viene utilizzato;
danni/difetti causati da forza maggiore/naturali
(incidenti, alluvioni, incendi, ecc.) o qualsiasi altra
condizione al di fuori del controllo di MUSICGroup.
(7) Qualsiasi riparazione o apertura dell’unità e ettuata
da personale non autorizzato (incluso l’utente) invaliderà
la presente garanzia limitata.
(8) Nel caso in cui un’ispezione del prodotto condotta
da MUSICGroup dimostrasse che il difetto in questione
risultasse non coperto dalla garanzia limitata, i costi di
tale ispezione saranno a carico del cliente.
(9)
I costi di riparazione dei prodotti che non rispondono
ai termini di questa garanzia limitata saranno a carico
dell’acquirente. MUSICGroup o i propri centri di assistenza
autorizzati sono tenuti ad informare il cliente di tali
circostanze. Se l’acquirente omette di sottoporre un ordine
scritto per la riparazione entro 6 settimane dalla noti ca,
MUSICGroup restituirà l’unità C.O.D. (pagamento in
contrassegno) con allegata la fattura emessa per le spese
di spedizione e di imballaggio. Tali costi saranno anche
fatturati separatamente una volta ricevuto dall’acquirente
l’ordine scritto per la riparazione.
(18) I rivenditori autorizzati MUSICGroup non e ettuano
la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste
online; tale tipo di acquisto viene e ettuato sulla base
del principio di autoresponsabilità dell’acquirente
(“caveatemptor”). Le ricevute di pagamento o le conferme
di acquisti e ettuati tramite aste online non sono
accettate al  ne di veri ca della garanzia e MUSICGroup
non procederà alla riparazione/sostituzione di alcun
prodotto acquistato in questomodo.
§ 5 Trasferibilità della garanzia
La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale (cliente di un rivenditore
autorizzato) e non è trasferibile a nessun altro soggetto
che possa in seguito acquistare questo prodotto.
Nessunaltro soggetto (rivenditore, ecc.) sarà autorizzato
a fornire alcuna promessa di garanzia a nome di
MUSICGroup.
§ 6 Reclami per danni
Soggetta unicamente alle operazioni obbligatorie
basate sulle leggi locali vigenti, MUSICGroup non è da
ritenersi responsabile dall’utente per perdite o danni di
qualsiasi tipo, conseguenti o indiretti. In nessun caso la
responsabilità da parte di MUSICGroup coperta dalla
presente garanzia limitata supererà il valore fatturato
delprodotto.
§ 7 Limiti di responsabilità
La presente garanzia limitata rappresenta la completa
ed esclusiva garanzia stipulata tra l’acquirente e
MUSICGroup, rimpiazzando ogni altra comunicazione
verbale o scritta relativa al prodotto in oggetto.
Nessunaltra garanzia viene fornita da MUSICGroup per il
prodotto in oggetto.
§ 8 Altre normative nazionali e diritti
riguardanti la garanzia
(1) La presente garanzia limitata non esclude ne
limita in alcun modo i diritti statutari dell’acquirente
comeconsumatore.
(2) Le norme menzionate nella presente garanzia
limitata sono applicabili a meno che non costituiscano una
violazione delle norme locali vigenti e applicabili.
(3) La presente garanzia non sottrae l’obbligo da parte
del rivenditore relativamente a qualsiasi mancanza di
conformità del prodotto o di qualsiasi altro difetto.
§ 9 Emendamento
Le condizioni relative al servizio d’assistenza in
garanzia possono essere soggette a variazioni senza
alcun preavviso. Per conoscere le norme e i termini più
aggiornati e per informazioni aggiuntive riguardanti la
garanzia limitata MUSICGroup, si prega di consultare
il testo completo disponibile online nel sito web
behringer. com.
* MUSICGroup Macao Commercial O shore Limited -
RuedePequim N°. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
inclusetutte le compagnie del MUSICGroup
5 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
In tutta onestà: a chi piace veramente leggere un manuale d'uso? Pur conoscendo
il tuo desiderio di voler cominciare da subito, ti preghiamo comunque di leggere
attentamente le pagine di questo manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
Solo dopo aver consultato queste istruzioni comprenderai ogni funzione e saprai
fare uso di tutte le eccellenti caratteristiche che EUROPOWER è in grado di orire.
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
L’EUROPOWER è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da
garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllate immediatamente che lapparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
1.1.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia una ventilazione suciente ed evitate il surriscaldamento
degli stadi nali, mantenendo una distanza suciente da altri apparecchi
irradianti calore.
Il collegamento in rete avviene tramite un cavo di rete con collegamento
standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere collegati a massa. Per la vostra
sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere
inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo
di alimentazione.
L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti ad alte
frequenze può comportare la perdita della qualità del segnale.
Aumentate la distanza fra il trasmettitore e l’apparecchio ed utilizzate
cavi schermati su tutti i collegamenti.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmentesubito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet
http://behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni
digaranzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data dacquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
2. Elementi di Comando
2.1 Lato frontale
(1) (2) (4) (6)(3) (5)
Fig. 2.1: Gli elementi di comando frontali
Dal momento che gli elementi di comando dei due stadi nali EP2000/EP4000
e Product 2 hanno lo stesso aspetto, nelle seguenti gure ci siamo limitati ad
illustrare EP2000/EP4000 per rendere più chiara la rappresentazione.
(1) Con l’interruttore di rete si accende lo stadio nale.
L’interruttore POWER allo spegnimento non separa l’apparecchio
completamente dalla corrente. Se non usate l’apparecchio per un certo
tempo, estraete perciò il cavo dalla presa.
(2) Le aperture di aerazione si trovano sul lato frontale, in modo tale che l’aria
fredda riscaldata non nisca all’interno del rack, provocando guasti o
danniall’apparecchio.
(3) Il LED CLIP si accende se il livello del segnale satura lo stadio nale.
Inquesto caso riducete il livello d’ingresso ad un’altezza tale che il LED non
si accendapiù.
(4) Il LED SIGNAL si accende se all’ingresso è presente un segnale.
(5) Il regolatore GAIN (canali 1 e 2) servono ad impostare l’amplicazione
delsegnale.
(6) Il LED POWER si accende all‘attivazione dell’apparecchio.
6 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
2.2 Retro
(10)(9) (16) (15)
(7) (8) (11) (12) (13) (14)
Fig. 2.2: Gli elementi di comando e i connettori sul retro
(7) Questi sono gli ingressi XLR bilanciati (canale 1 e 2).
(8) Queste sono gli ingressi jack stereo (canale 1 e 2), che natural-mente si
possono anche assegnare in modo sbilanciato.
(9) Questi sono i MODE SWITCHES, con i quali potete determinare sia i modi
di funzionamento che le impostazioni di limitatori e di ltri passa alto
(vedicap. 2.3).
(10) Qui si trova il ventilatore dell’apparecchio. La velocità del ventilatore è
regolata automaticamente e garantisce un funzionamento regolare.
Fate attenzione che vi sia una distanza sufficiente rispetto
ad altri apparecchi che irradiano calore, in modo da evitare
guasti dell’EUROPOWER.
(11) Queste sono le uscite (canale 1 e 2). Nel funzionamento mono a ponte
(vedicap. 2.3.5) utilizzate solo l’uscita del canale 1. Ulteriori informazioni sul
connettore si trovano nel capitolo 4.1.
(12) Questi sono i morsetti di uscita (canale 1 e 2). Nel modo mono a
ponte per alimentare le casse degli altoparlanti si devono usare i due
connettoricentrali.
(13) BREAKER (separatore automatico di sicurezza). Dopo aver eliminato tutte
le fonti di errore, il separatore automatico di sicurezza si può ricollegare,
premendo semplicemente su questo interruttore. Il BREAKER sostituisce i
normali fusibili.
Attenzione
Prima di azionare l’interruttore del BREAKER dovete disattivare sempre
il sistema (interruttore POWER su OFF)!
(14) Il collegamento in rete avviene tramite una PRESA STANDARD IEC. Un cavo di
rete adeguato fa parte della fornitura.
(15) NUMERO DI SERIE dell’EUROPOWER.
(16) Qui trovate una panoramica dettagliata delle singole funzioni del
MODOSWITCHES (vedi (9)).
2.3 Commutatore di congurazione
(MODO SWITCHES)
Fig. 2.3: Interruttore DIP dell’EUROPOWER
2.3.1 Clip limiter
Se il segnale d’ingresso satura lo stadio nale, si ottiene un segnale di uscita
distorto. I due canali dello stadio nale presentano per questo caso un clip limiter
che si può attivare o disattivare a piacere e che riconosce automaticamente
saturazioni e diminuisce l’amplicazione a una distorsione minima.
Permantenere la dinamica del segnale, nel caso di bassa saturazione il clip
limiter interviene con una soppressione moderata. Il clip limiter si attiva con gli
interruttori 1 (canale 1) e 10 (canale 2).
Per mezzo di un sistema di altoparlanti a larga banda il clip limiter riduce le
distorsioni ad alta frequenza che si presentano in caso di saturazioni dello stadio
nale. I driver vengono così preservati da possibili danni.
2.3.2 Filtri d’ingresso
Il ltro LF taglia le frequenze al di sotto dei 30 Hz, quello passa alto le frequenze
al di sotto dei 50 Hz. In questo modo viene ottimizzata la riproduzione dei
bassi, dato che si eliminano le frequenze di disturbo ultrabasse, mettendo
a disposizione più potenza per la riproduzione dell’intervallo di frequenza
desiderato. Con gli interruttori 3 (canale 1) e 8 (canale 2) si possono disattivare
e riattivare i ltri. Con gli interruttori 2 (canale 1) e 9 (canale 2) si determinano
le frequenze limite. A ltro disattivato vengono tagliate le frequenze inferiori ai
5Hz, in modo da garantire una protezione da ultrasuoni e tensione continua.
Impostate il ltro corrispondentemente alla risposta in frequenza delle vostre
casse degli altoparlanti, infatti alcuni altoparlanti (per es. casse bass-reex)
sonomolto sensibili a grosse deviazioni della membrana al di sotto dell’intervallo
di frequenza indicato.
7 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Il ltro di 50 Hz deve essere impiegato per tutti gli altoparlanti ad ampia banda,
dal momento che presenta addizionalmente una leggera amplicazione
nella zona dei 100 Hz che produce un suono più pieno. Il ltro da 30 Hz è
particolarmente adatto per i subwoofer e per grandi cabinet a larga banda.
L’impostazione “o” deve essere solo impiegata per applicazioni particolari,
come per esempio la diusione in studio, dove le parti di ultrasuoni vengono
riconosciute ed eliminate nel missaggio.
2.3.3 Modo a due canali (Modo Stereo)
In questo modo di funzionamento i due canali dello stadio nale lavorano
indipendentemente con un diverso segnale d’ingresso. Sulle uscite sono
collegate due casse di altoparlanti indipendenti. Per attivare questo modo di
funzionamento impostate i MODE SWITCHES 4 e 5 su “STEREO”.
Nel modo a due canali gli interruttori per il modo mono a ponte devono
essere disattivati (interruttori DIP 6 e 7 verso sinistra).
2.3.4 Modo parallelo
Il collegamento parallelo permette il modo parallelo, nel quale un segnale
entrante in un ingresso viene condotto sulle due uscite. Ogni canale comanda così
il suo proprio altoparlante con amplicazione, ltraggio e limitazione dei picchi
indipendenti. Per accoppiare gli ingressi impostate i MODE SWITCHES 4 e 5 su
“PARALLEL INPUTS”.
Nel modo parallelo gli interruttori per il modo mono a ponte devono
esseredisattivati.
Con ingressi collegati in parallelo, le rimanenti prese d’ingresso si possono
utilizzare per trasmettere il segnale ad altri amplicatori. Ciò signica che gli
ingressi del canale 2 vengono in questo caso trasformati in uscite.
Il modo parallelo si può usare per portare a due altoparlanti lo stesso segnale
elaborato però con amplicazione, ltraggio e limitazione diversi.
2.3.5 Modo mono a ponte
In questo modo di funzionamento le tensioni dei due canali vengono sommate
e condotte a un altoparlante. In questo modo risulta una tensione raddoppiata
una potenza di picco quadruplicata ed una potenza di uscita media circa triplicata
rispetto a quelle di un canale singolo. Nel modo mono a ponte vengono usati
ingresso, uscita, regolatore di guadagno, ltro d’ingresso e limitatore del canale
1. In questo modo di funzionamento l’intero canale 2 non viene usato. Per evitare
cancellazioni dovute a inversioni di fase interne, il regolatore GAIN del canale
2deve essere girato completamente a sinistra!
Usate questo modo di funzionamento per mettere a disposizione di un unico
carico da 8 o da 4 Ohm la potenza dei due canali. A questo scopo ponete gli
interruttori 6 e 7 su “BRIDGE MODE ON. Se scegliete come uscita i morsetti di
collegamento, dovete usare i due connettori centrali.
Il modo mono a ponte richiede alte potenze di amplificatore
e altoparlante. Una saturazione eccessiva può provocare un
silenziamento degli amplificatori o danni agli altoparlanti.
Assicuratevi assolutamente che il vostro altoparlante (almeno 4 Ohm)
e il cablaggio possano elaborare le relative alte potenze.
3. Applicazioni
Consigliamo l’uso dell’EUROPOWER su casse di altoparlante a 8 Ohm con una
potenza di uscita di due volte 400 Watt (EP2000/EP4000) oppure due volte
750Watt (Product 2), per ottenere la sicurezza di esercizioottimale.
3.1 Dierenze fra modo a due canali,
parallelo e mono a ponte
Il modo a due canali è il più comune modo di funzionamento di un amplicatore.
I due canali lavorano in modo completamente indipendente l’uno dall’altro.
Cisono un ingresso e un’uscita separati per ogni canale.
Esempi:
• riproduzione di due canali (stereo)
• due segnali mono indipendenti, per es. segnale strumentale e monitor mix
• modo bi-amp, con i bassi sul canale 1 e gli alti sul canale 2
(vedi cap. 3.2 “Bi-amping”)
XENYX X2222USB Mixing Console
R
Stereo out
Input
channel 1
Input
channel 2
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
L
Fig. 3.1: Modo a due canali
8 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Fig. 3.2: Impostazione interruttori DIP per il modo a due canali
Il modo parallelo equivale al modo a due canali, con la dierenza che gli ingressi
dei due canali vengono collegati insieme internamente. Un segnale d’ingresso
controlla parallelamente i due canali, con tutte le regolazioni separate.
Esempi:
• un segnale mono alimenta entrambi i canali dello stadio nale,
mentrel’impostazione di amplicazione viene regolata separatamente per
ogni sistema di altoparlanti
• modo parallelo (come sopra descritto) con controllo addizionale di un altro
amplicatore tramite la connessione d’ingresso libera. Il segnale d’ingresso
viene inserito nel modo parallelo e si può trasmettere apiacere
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate anche
esclusivamente cavi bilanciati per la connessione successiva,
in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato a causa di un solo
cavo sbilanciato.
XENYX X2222USB Mixing Console
Mono out
Input
channel 1
EUROPOWER EP2000 (Parallel Mode)
EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker
Fig. 3.3: Modo parallelo
Fig. 3.4: Impostazione interruttori DIP per il modo parallelo
Nel modo mono a ponte lamplicatore viene congurato internamente in
modo tale che la tensione dei due canali si sommi e venga addotta ad un singolo
sistema di altoparlanti. C’è un solo segnale d’ingresso e uno solo di uscita e si
utilizzano solo le funzioni del canale 1 e non quelle del canale 2.
Se a modo mono a ponte attivato avete impostato gli interruttori DIP 4 e 5 sui
PARALLEL INPUTS, sul connettore d’ingresso libero (ingresso canale 2) si trova il
segnale d’ingresso per la trasmissione ad un altro amplicatore.
Esempi:
• Funzionamento di un solo altoparlante da 8 Ohm
• Funzionamento di un solo altoparlante da 4 Ohm
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Fig. 3.5: Modo mono a ponte
9 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Fig. 3.6: Impostazione interruttori DIP per il modo mono a ponte
Se lo stadio finale viene saturato per un certo tempo,
l’amplificatore può non emettere nulla per alcuni secondi. In alcuni casi
può anche intervenire il separatore di sicurezza. Fate in modo di avere
sempre un volume accettabile, in modo da evitare saturazioni.
Attenzione
Nel modo mono a ponte non potete impiegare carichi da 2 Ohm.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate anche
esclusivamente cavi bilanciati per la connessione successiva,
in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato a causa di un solo
cavo sbilanciato.
Misure di sicurezza per il modo mono a ponte
Nel modo mono a ponte si possono verificare facilmente una
modulazione esagerata e una disattivazione anticipata dello stadio
finale. Nei casi peggiori ciò provoca danni alle casse degli altoparlanti.
Fate perciò sempre attenzione che i vostri altoparlanti possano
elaborare le relative alte potenze.
Fra le connessioni di uscita dell’Product 2 la differenza di potenziale
può raggiungere i 100 Volt RMS. Nella connessione degli altoparlanti
adottate perciò assolutamente le necessarie precauzioni.
3.2 Bi-amping
Con l’aiuto di un multiplexer attivo, l’intervallo di frequenze si può suddividere
in diverse bande. Un segnale mono si può così suddividere per esempio in un
intervallo di alti e uno di bassi. Questi due segnali vengono collegati alle uscite
dello stadio nale, in modo che il canale 1 amplichi le frequenze basse e il
canale 2 quelle alte (modo a due canali). Le uscite dello stadio nale vengono
collegate ad una cassa di altoparlanti a 2 vie, dove il segnale di uscita 1 viene
collegato ai toni bassi e il 2 ai toni alti. Al posto di una cassa di altoparlanti a 2 vie
potete naturalmente usare anche due casse di altoparlanti separate.
Un segnale stereo si può dividere allo stesso modo. In questo caso avete però
bisogno di due casse di altoparlanti a 2 vie (oppure quattro casse separate), di due
stadi nali EUROPOWER e di un multiplexer attivo a 2 vie. Lo strumento che fa
al caso vostro è qui il BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 che ore anche un’uscita
mono subwoofer. Con un terzo stadio nale EP2000/EP4000, preferibilmentenel
modo mono a ponte, e una cassa mono per altoparlanti subwoofer avete il
completamento perfetto al modo bi-amp stereo nell’intervallo delle frequenze
basse (vedi g. 3.7). I ltri d’ingresso degli stadi nali per l’intervallo delle
frequenze alte e di quelle medie devono essere in questo caso attivati e impostati
su 50 Hz. Per eliminare frequenze basse di disturbo dallo spettro acustico, per il
segnale subwoofer occorre anche impiegare il ltro d’ingresso con 30 Hz.
Per il completamento ottimale dell’impianto PA sono perfettamente indicati
gli altoparlanti delle BEHRINGER EUROLIVE SERIES, dal momento che per
ogni intervallo di frequenze e per ogni scopo d’impiego sono a disposizione i
modelliadatti.
L’impiego del clip limiter, nel modo bi-amp, può comportare, nel caso di
forte limitazione, una traslazione del balance sonoro.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310 Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE B1520 PRO
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1520
Full range loudspeaker
EUROLIVE B1800X PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Fig. 3.7: Modo stereo bi-amp con subwoofer separato
10 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
4. Installazione
L’EUROPOWER si può montare in un rack da 19" e necessita di 2 unità di
altezza. Per il montaggio frontale utilizzate 4 viti di ssaggio e rondelle.
Appoggiate anche il retro dell’amplicatore, soprattutto nell’impiego mobile.
Assicurateviche nel rack possa entrare abbastanza aria fredda, particolarmente
se altri apparecchi conducono aria calda nel rack. Negli EUROPOWER EP2000/
EP4000 ed Product 2 l’aria di rareddamento calda esce dal lato frontale, in modo
che il rack non venga riscaldato.
La velocità del ventilatore è regolata e garantisce un funzionamento
regolare. Non bloccate mai le aperture di entrata e di uscita dell’aria.
La disattivazione di sicurezza dello stadio finale protegge da
temperature interne eccessive.
4.1 Connessioni
Ingressi
Ogni canale dispone di ingressi bilanciati XLR e jack stereo da 6,3-mm, la cui
impedenza bilanciata è di 20 kΩ, mentre quella sbilanciata è di 10 kΩ. I segnali
bilanciati provocano meno problemi di ronzio di quelli sbilanciati.
Per i segnali d’ingresso bilanciati impiegate gli ingressi XLR e jack stereo da
6,3-mm. Per i segnali d’ingresso sbilanciati collegate i piedini inutilizzati
della spina XLR con la massa. Nel caso di presa jack mono non è necessario
alcuncambiamento.
Se percepite segnali di disturbo come fruscii o sibili, vi consigliamo di
separare un ingresso dell’amplificatore dalla sorgente. In questo modo
potete verificare se i rumori di disturbo provengono dagli apparecchi a
monte. Prima della messa in funzione assicuratevi che l’amplificazione
di entrambi i canali sia al minimo (regolatore GAIN completamente a
sinistra), poiché altrimenti potreste danneggiare gli amplificatori.
Uscite
L’EUROPOWER vi ore diverse connessioni di uscita: due prese e due coppie di
morsetti a vite a sicurezza di contatto. Il connettore Speakon è stato sviluppato
appositamente per l’alimentazione di altoparlanti ad alta potenza: si incastra,
impedisce la scossa elettrica e fornisce la polarità corretta. La presa superiore
conduce a scelta uno o due canali ed è così ugualmente adatta per il modo mono
a ponte (1+/2+). La presa inferiore conduce solo i segnali del canale 2.
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 4.1: Connettore altoparlanti
Impiegate cavi degli altoparlanti il più possibile spessi e corti
per evitare perdite di potenza. Non potete cavi di uscita vicino ai
cavi d’ingresso.
4.1.1 Impiego dei morsetti di connessione
Se volete collegare dei cavi di altoparlanti con i morsetti di connessione dello
stadio nale, procedete come qui di seguito descritto.
1) Spegnete l’apparecchio e separatelo dalla rete (estraete la spina di rete).
2) Togliete la copertura in plastica posta sui morsetti allentando le due
viti a destra delle connessioni e sollevando la copertura parallelamente
versolalto.
3) Fissate ora le estremità o i terminali di ssaggio del cavo dell’altoparlante
con i relativi morsetti di connessione.
4) Ponete nuovamente la copertura di plastica verticalmente sui morsetti di
connessione e ssate questi ultimi con le viti prima allentate.
Non fate mai funzionare lapparecchio senza la copertura in
plastica avvitata!
Fig. 4.2: Copertura in plastica sopra ai morsetti di connessione
Se impiegate dei morsetti di connessione fate attenzione che la rimozione della
protezione dall’estremità del cavo non si estenda troppo e che venga introdotta
completamente senza che rimanga visibile il lo scoperto. Per evitare il pericolo
di scosse elettriche, i terminali serracavi devono presentare morsetti isolati.
Nelmodo mono a ponte usate i due morsetti di collegamento centrali e fate
anche attenzione alla corretta polarità.
Attenzione
Se sui morsetti di collegamento sono visibili estremità di cavi scoperti,
l’amplificatore non si deve far funzionare, dal momento che sussiste il
pericolo di scosse elettriche.
4.1.2 Collegamento in rete
Collegate l’EUROPOWER solo alla corretta tensione di rete,
indicatasull’apparecchio. Un collegamento ad una tensione di rete errata può
provocare danni al vostro amplicatore.
Prima di accendere l’apparecchio, controllate tutti i collegamenti dei cavi e
riducete al minimo l’amplicazione.
11 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
4.2 Collegamenti audio
Per le diverse applicazioni sono necessari molti tipi di cavo diversi. Le seguenti
gure vi mostrano come devono essere fatti tali cavi. Usate sempre dei cavi di
alta qualità.
Se inserite un segnale d’ingresso bilanciato, impiegate anche
esclusivamente cavi bilanciati per la connessione successiva,
in modo che l’intero segnale non sia sbilanciato a causa di un solo
cavo sbilanciato.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.3: Connettori XLR
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.4: Presa jack mono 6,3-mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.5: Presa jack stereo 6,3-mm
5. Speciche
Potenza di Uscita
RMS @ 1% THD (Sinusoide), Entrambi I Canali Alimentati
EP4000
8 Ω per canale 550 W
4 Ω per canale 950 W
2 Ω per canale 1250 W
EP2000
8 Ω per canale 350 W
4 Ω per canale 500 W
2 Ω per canale 650 W
RMS @ 1% THD (Sinusoide), Modalità Bridged
EP4000
8 Ω 1750 W
4 Ω 2400 W
EP2000
8 Ω 1000 W
4 Ω 1300 W
Potenza di Picco, Entrambi i Canali Alimentati
EP4000
8 Ω per canale 750 W
4 Ω per canale 1400 W
2 Ω per canale 2000 W
EP2000
8 Ω per canale 400 W
4 Ω per canale 750 W
2 Ω per canale 1000 W
Potenza di Picco, Modalità Bridged
EP4000
8 Ω 2800 W
4 Ω 4000 W
EP2000
8 Ω 1500 W
4 Ω 2000 W
12 EUROPOWER EP4000/EP2000 Istruzioni per l’uso
Fattore di Distorsione
EP4000 < 0.02%
EP2000 < 0.01%
Risposta in Frequenza
a 10 dB sotto la 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
modulazione ottimale
nei punti a -3 dB da 5 Hz a 50 kHz
Fattore di Smorzamento
EP4000/EP2000 > 300 @ 8 Ω
Rumore
non ponderato, da 20 Hz a 20 kHz -100 dB
Amplicazione
EP4000 50 volte (34 dB)
EP2000 40 volte (32 dB)
Sensibilità D’ingresso
V RMS (@ 8 Ω) EP4000 1,23 V (+4,0 dBu)
EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)
Impedenza D’ingresso
EP4000/EP2000 10 kΩ (sbilanciata),
20 kΩ (bilanciata)
Regolatore/Interruttore Funzioni
Lato frontale Interruttore Power, regolatore Gain
(canali 1 e 2)
Retro Interruttori DIP (10 volte)
Indicazioni a LED
POWER LED verde
CLIP LED rosso, 1 per canale
SIGNAL LED giallo, 1 per canale
Connettori
Ingressi connettori XLR e prese jack stereo
6,3-mm bilanciati
Uscite morsetti a vite “Touch-Proof” e
connettori (compatibiliconSPEAKON)
Rareddamento a Ventilazione
EP4000/EP2000 regolazione numero giri dipendente
dalla temperatura, circolazione aria
“back-to-front
Circuiti di Protezione
EP4000/EP2000 contro: corto circuito, uscita aperta,
surriscaldamento e HF
Protezione Altoparlanti
EP4000/EP2000 inoltre: funzionamento stabile con
carichi complessi commutazione
mute turn on/o, protezionecorrente
continua
Tipo di Circuito
EP4000 classe H in commutazione
in controfase
EP2000 classe AB in commutazione
in controfase
Alimentazione Corrente
Tensione di Rete/Portafusibile (Arretrabile)
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A
220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Consumo
EP4000 2600 W
EP2000 1600 W
Collegamento in rete Collegamento standard IEC
Dimensioni/Peso
Dimensioni (A x L x P)
EP4000/EP2000 circa 88 x 482,6 x 402 mm
Peso
EP4000 circa 16,6 kg
EP2000 circa 15,7 kg
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi necessarie
saranno effettuate senza preavviso. I specifiche e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle
succitate indicazioni e rappresentazioni.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer EP4000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per