GYS HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE HR21 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO SECONDO
UNI EN ISO 9001:2008
QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
CONFORMING TO
ISO 9001-2008 STANDARD
RIV 508
RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA
RIV 508
HYDRO-PNEUMATIC TOOL
FOR BLIND RIVETS AND BOLTS
MODELLO NUOVA VERSIONE
DALLA MATRICOLA 1130
NEW VERSION
FROM SERIAL NUMBER 1130
Pistone oleopneumatico in due pezzi
Contenitore chiodo trasparente
Peso kg 2,300
Si possono montare diversi kit
2 pieces hydropneumatic
piston
Transparent mandrel container
• Weight: kg 2.300
It can be used with different kits
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
RIV 508
RIVETTATRICE
OLEOPNEUMATICA
PER RIVETTI E
BULLONI A STRAPPO
HYDRO-PNEUMATIC
TOOL FOR
STRUCTURAL BLIND
RIVETS AND BOLTS
TIMBRO DISTRIBUTORE AUTORIZZATO
STAMP OF THE AUTHORISED DEALER
Rivit S.r.l.
Via Marconi, 20 – loc. Ponte Rizzoli
40064 Ozzano dell’Emilia (Bologna) - Italy
: ++39 051 417 11 11 ++39 051 417 11 29
www.rivit.it -- [email protected]
CODICE/CODE
3008000
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
2 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
ATTENZIONE!!!!!
LA
RIV508
VIENE
FORNITA
SENZA
KIT.
SONO
DA
CHIEDERE
A
PARTE
SECONDO
LE
ESIGENZE
DELL’UTILIZZATORE.
WARNING
!!!!!
RIV508
COMES
WITHOUT
KITS.
KITS
HAVE
TO
BE
ORDERED
SEPARATELY
ACCORDING
TO
THE
USER
NEEDS.
CARATTERISTICHE
FEATURES
L’
ATTREZZO MODELLO
RIV508
È NATO PER FACILITARE IL CLIENTE
,
ORIENTANDOLO AD UN SOLO
ACQUISTO
,
INFATTI CON LA
RIV508
SI HA LA POSSIBILITÀ DI UTILIZZARE DIVERSI KIT
,
DAI RIVETTI AI
BULLONI
,
INOLTRE HA PROLUNGHE GIÀ PREDISPOSTE
.
C
OME TUTTI GLI ATTREZZI PRODOTTI DALLA
R
IVIT È STATO ANALIZZATO E PROGETTATO TENENDO
CONTO DELLE PROBLEMATICHE DEGLI OPERATORI IN MODO CHE L
ASSISTENZA SIA MOLTO LIMITATA
.
I
L RITORNO DEL PISTONE E
COMPLETAMENTE AD ARIA
(
NON CI SONO MOLLE
).
RIV508
WAS BORNE TO FACILITATE THE CUSTOMER PURCHASING OF ONE SOLE TOOL
;
AS A MATTER OF
FACT
,
WITH THE HELP OF THE DIFFERENT KITS
,
RIV
508
CAN BE USED TO PLACE BOTH BLIND RIVETS AND
BOLTS
,
HAVING ALSO AVAILABILITY OF PREARRANGED EXTENSIONS
.
A
S ALL THE OTHER RIVIT TOOLS
,
RIV508
HAS BEEN ANALYZED AND DESIGNED ACCORDING TO THE
PROBLEMS HIGHLIGHTED BY WORKERS
,
SO THAT NEED FOR ASSISTANCE WILL RESULT TO BE VERY LIMITED
.
T
HE RETURN OF THE PISTON IS COMPLETELY AIR MOVED
(T
HERE ARE NO SPRINGS
).
NELLA NUOVA VERSIONE SONO STATE APPORTATE DELLE MODIFICHE
MOLTO IMPORTANTI:
VERY
IMPORTANT
CHANGES
WERE
MADE
ON
THE
NEW
VERSION:
1. L’aria che spinge il pistone non è più all’interno del cilindro con un tubino di ottone, ma è stato ricavato il
passaggio dalla fusione stessa.
2. La sicurezza dei gambi dei chiodi aspirati.
1. The air pushing the piston is no longer inside the cylinder in a little brass pipe, but it comes directly
through the fusion itself.
2. Safety of intaken mandrels.
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 3
E’ STATO APPLICATO UN RACCOGLITORE NUOVO, TRASPARENTE E PIÙ PRATICO.
THE NEW TRANSPARENT MANDRELS CONTAINER RESULTS TO BE MUCH MORE PRACTICAL.
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
4 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 5
INDICE/
CONTENTS
1 - I
NFORMAZIONI
G
ENERALI
G
ENERAL
I
NFORMATION
P
AG
. 7
1.1 C
OSTRUTTORE
/M
ANUFACTURER
1.2 A
SSISTENZA
/A
SSISTANCE
1.3 C
ERTIFICAZIONE E
M
ARCATURA
CE/
C
ERTIFICATION AND
EC
MARKING
1.4 G
ARANZIA
/W
ARRANTY
1.5 S
TRUTTURA DEL
M
ANUALE
/M
ANUAL STRUCTURE
1.5.1 S
COPO E CONTENUTO
/P
URPOSE AND CONTENTS
1.5.2 D
ESTINATARI
/R
ECEIVERS
1.5.3 C
ONSERVAZIONE
/P
LACING OF THE MANUAL
1.5.4 S
IMBOLI UTILIZZATI
/U
SED
S
YMBOLS
2 - D
ESCRIZIONE
M
ACCHINA
T
OOL DESCRIPTION
P
AG
. 9
2.1 P
RINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
/O
PERATING SYSTEM
2.2 V
IBRAZIONI
/V
IBRATION
2.3 E
MISSIONI
S
ONORE
/N
OISE LEVEL
2.4 D
ATI
T
ECNICI
/T
ECHNICAL DATA
2.5 E
QUIPAGGIAMENTO
/N
OSE ASSEMBLIES
2.5.1 A
CCESSORI STANDARD
/S
TANDARD ACCESSORIES
2.5.1.1 P
ER
A
PPLICAZIONE
R
IVETTI
E
B
ULLONI
A
S
TRAPPO
/F
OR
B
LIND
B
OLTS
A
ND
B
LIND
R
IVETS
P
LACING
2.5.1.1.1 K
IT
508/50
R
48:
K
IT PER RIVETTI A
STRAPPO STANDARD E RIVETTI STRUTTURALI Ø
4,8/K
IT
508/50
R
48:
K
IT FOR STANDARD BLIND
RIVETS AND STRUCTURAL BLIND RIVETS
Ø
4,8
2.5.1.1.2 K
IT
508/50
R
:
K
IT PER RIVETTI A
STRAPPO STANDARD IN TUTTE LE LEGHE Ø
6,0
E
Ø
6,4
E SOLO PER ALLUMINIO Ø
7,8
E RIVETTI
STRUTTURALI Ø
6,4/K
IT
508/50
R
:
KIT FOR
STANDARD BLIND RIVETS
,
ALL ALLOYS
,
Ø
6,0
AND
Ø
6,4
-
ALUMINIUM Ø
7,8
-
STRUCTURAL BLIND
RIVETS Ø
6,4
2.5.1.1.2.1 U
GELLI A RICHIESTA
/N
OSEPIECES
AVAILABLE ON REQUEST
2.5.1.1.3 K
IT
508/80R:
KIT COMPLETO PER
RIVETTI STRUTTURALI
L
OCKRIV Ø
7,8/
K
IT
508/80R:
COMPLETE KIT FOR LOCKRIV
STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø
7,8
2.5.1.1.4 K
IT
508/80RX:
KIT COMPLETO SOLO
PER RIVETTI STRUTTURALI
L
OCKRIV INOX Ø
7,8/
K
IT
508/80RX:
COMPLETE KIT FOR ONLY
STAINLESS STEEL LOCKRIV STRUCTURAL BLIND
RIVETS Ø
7,8
2.5.1.1.5 K
IT
508/100
R
:
KIT COMPLETO PER
RIVETTI STRUTTURALI LOCKRIV
,
MAGNARIV
SOLO ALLUMINIO Ø
9,8/ K
IT
508/100R:
COMPLETE KIT FOR ONLY ALUMINIUM
STRUCTURAL LOCKRIV AND MAGNARIV RIVETS
Ø
9,8
2.5.1.1.6 P
ROLUNGHE
/E
XTENSIONS
2.5.1.1.7 K
IT
508/64B:
KIT COMPLETO PER
BULLONI A STRAPPO
R
IVLOCK Ø
4,8/K
IT
508/64B:
COMPLETE KIT FOR
R
IVLOCK Ø
4,8
BLIND BOLTS
2.5.1.1.8 K
IT
508/64B:
KIT COMPLETO PER
BULLONI A STRAPPO
R
IVLOCK Ø
6,4/
K
IT
508/64B:
COMPLETE KIT FOR
R
IVLOCK Ø
6,4
BLIND BOLTS
2.5.1.1.8.1 C
ONI ESTERNI A RICHIESTA
/
E
XTERNAL CONES ON DEMAND
2.5.1.1.8.1.1 K
IT
508/64B/1:
È COMPOSTO
DAL
C
OD
. 3020700
E DAL
C
OD
. 2973000
PER BULLONI
R
IVBLOCK
Ø
6,4/K
IT
508/64B/1:
IT COMES WITH
C
ODE
3020700
AND
C
ODE
2973000
FOR
R
IVBLOCK BOLTS
Ø
6.4
2.5.1.1.8.1.2 K
IT
508/64B/2:
E
COMPOSTO
DAL
C
OD
. 3020700
E DAL
C
OD
. 4193200
PER BULLONI
R
IVTAINER Ø
6,4/K
IT
508/64B/2:
IT COMES WITH
C
ODE
3020700
AND
C
ODE
4193200
FOR
R
IVTAINER BOLTS
Ø
6.4
2.5.1.1.9 K
IT
508/50G:
KIT COMPLETO PER
BULLONI A STRAPPO
R
IVLOCKGRIP Ø
4,8/K
IT
508/50
G
:
COMPLETE KIT FOR
R
IVLOCKGRIP
Ø
4,8
BLIND BOLTS
2.5.1.1.10 K
IT
508/64G:
KIT COMPLETO PER
BULLONI A STRAPPO
R
IVLOCKGRIP Ø
6,4/K
IT
508/64G:
COMPLETE KIT FOR
R
IVLOCKGRIP
Ø
6,4
BLIND BOLTS
2.5.1.2 P
ER TAGLIO COLLARI PER COLLARI
STANDARD
(
NO FLANGIATI
)/
F
OR COLLARS
CUTTING FOR STANDARD COLLARS
(
NOT FLANGED
)
2.5.1.2.1 K
IT
508/50C:
KIT COMPLETO PER
TAGLIA COLLARI STANDAR DI Ø
4,8 (3/16”)
/KIT
508/50C:
COMPLETE KIT FOR STANDARD
COLLARS CUTTER Ø
4,8
(3/16”)
2.5.1.2.1.1 C
OMPOSIZIONE
K
IT
508/50C/
K
IT
508/50C
COMPOSITION
2.5.1.2.2 K
IT
508/64C:
KIT COMPLETO PER
TAGLIA COLLARI STANDAR DI Ø
6,4 (1/4”)/
KIT
508/64C:
COMPLETE KIT FOR STANDARD
COLLARS CUTTER
Ø
6,4
(1/4”)
2.5.1.2.2.1 C
OMPOSIZIONE
K
IT
508/64C/
K
IT
508/64C
COMPOSITION
3 - R
ICAMBI
S
PARE
P
ARTS
P
AG
. 28
3.1 P
ARTI DI RICAMBIO MACCHINA
/S
PARE PARTS FOR
TOOL
3.2 A
CCESSORI A RICHIESTA
/A
CCESSORIES ON REQUEST
3.3 O
RDINAZIONE RICAMBI
/O
RDERING SPARE PARTS
4 - S
ICUREZZA
S
AFETY
P
AG
. 31
4.1 A
VVERTENZE GENERALI
/G
ENERAL WARNINGS
4.2 U
SO PREVISTO
/I
NTENDED USE
4.3 C
ONTROINDICAZIONI D
USO
/O
PERATING
CONTRAINDICATIONS
4.4 R
ISCHI RESIDUI
/R
ESIDUE RISKS
4.5
I
DENTIFICAZIONE
/M
ATRICOLA
/I
DENTIFICATION
/
SERIAL NUMBER
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
6 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
5 - I
NSTALLAZIONE
I
NSTALLATION
P
AG
. 33
5.1 T
RASPORTO E MOVIMENTAZIONE
/T
RANSPORT AND
HANDLING
5.2 S
TOCCAGGIO
/S
TORAGE
5.3 C
OLLEGAMENTI
/C
ONNECTIONS
5.3.1 P
NEUMATICO
/P
NEUMATIC CONNECTION
5.4 A
LIMENTAZIONE DELL
ARIA
/A
IR SUPPLY
5.5 C
ONTROLLI PRELIMINARI
/P
RELIMINARY CHECKS
6 - F
UNZIONAMENTO
O
PERATION
P
AG
. 35
6.1 A
DDETTI
/O
PERATORS
6.2 P
REPARAZIONE DELLA MACCHINA
/T
OOL
PREPARATION
6.3 M
ESSA IN FUNZIONE
/P
UTTING INTO SERVICE
6.4 M
ONTAGGIO KIT PER TAGLIO COLLARE
/
A
SSEMBLY
OF KIT FOR COLLAR CUTTING
6.4.1 E
SEMPIO TAGLIO COLLARE
/
C
OLLAR CUTTING
EXEMPLE
.
7 - M
ANUTENZIONE
S
ERVICING THE TOOL
P
AG
. 38
7.1 S
TATO DI MANUTENZIONE
/M
AINTENANCE STATUS
7.2 P
ULIZIA
/C
LEANING
7.3 M
ANUTENZIONE ORDINARIA
/O
RDINARY
MAINTENANCE
7.3.1 R
IPRISTINO OLIO CIRCUITO
OLEODINAMICO
/F
ILLING THE HYDRAULIC CIRCUIT
WITH OIL
7.3.2 M
ONTAGGIO E REGOLAZIONE APERTURA
CONTENITORE CHIODI
/A
SSEMBLY AND ADJUSTMENT
OF THE MANDRELS CONTAINER OPENING
7.3.3 K
IT PER LA MANUTENZIONE
/M
AINTENANCE KIT
7.3.3.1 P
ROSPETTI RELATIVI ALLA PREPARAZIONE
,
MANUTENZIONE
,
MONTAGGIO
/D
ETAILED
INSTRUCTIONS ON TOOL PREPARTION
,
MAINTENANCE
AND ASSEMBLING
7.3.3.2 C
HIAVI VARIE COMMERCIALI E SPECIALI
PER MANUTENZIONE E OLIO A
RICHIESTA
/C
OMMERCIAL AND SPECIAL WRENCHES
FOR SERVICE AND OIL ON REQUEST
.
7.3.4 A
SPIRAZIONE CHIODO
/M
ANDREL SUCTION
7.3.5 P
ARTI SOTTOPOSTE AD AZIONI DI USURA
/P
ARTS
SUBJECT TO WEAR
8 - I
NDIVIDUAZIONE
G
UASTI
F
AULT DIAGNOSIS
P
AG
. 46
8.1 P
ROBLEMI POSSIBILI
/P
OSSIBLE FAULTS
9 - D
IAGNOSTICA E
R
IPARAZIONI
D
IAGNOSIS AND REPAIRS
P
AG
. 48
9.1 R
IPARAZIONI
/R
EPAIRS
9.2 R
ICHIESTA ASSISTENZA
/R
EQUESTING ASSISTANCE
10 - D
EMOLIZIONI
D
ISMANTLING INSTRUCTIONS
P
AG
. 48
10.1 D
EMOLIZIONE DELLA
M
ACCHINA
/D
ISMANTLING
INSTRUCTIONS
11 - A
LLEGATI
E
NCLOSED DOCUMENTS
P
AG
. 48
11.1 D
ICHIARAZIONE
/D
ECLARATION
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 7
1 - INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
1.1 - COSTRUTTORE
MANUFACTURER
La ditta Rivit S.r.l. è nata nel 1973, produce e distribuisce Fasteners e attrezzi per il fissaggio (rivettatrici, tirainserti).
Vanta un’esperienza tecnica e può offrire un’ampia gamma di prodotti inerenti ai sistemi di fissaggio.
Rivit S.r.l. was born in 1973, it produces and distributes in Fasteners and Tools for Fixings (tools for rivets and
inserts). The Company boasts much technical experience and offers a wide range of products related to fastening
systems.
TEL/PHONE ++39 051 4171111
FAX ++39 051 4171129
1.2 - ASSISTENZA
ASSISTANCE
Per qualsiasi necessità inerente l’uso, la manutenzione o la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è tenuto a rivolgersi
al distributore di zona autorizzato (oppure direttamente alla Rivit S.r.l.), specificando i dati identificativi della Macchina
riportati sul cilindro esterno:
In case you need any assistance concerning the use and the maintenance of the tool, or in case you need to order any
spare parts, you shall contact your local authorised dealer (or Rivit S.r.l. directly) specifying the identification/serial
numbers of the tool, written on its outer casing:
C 1
Vedere paragrafo 3
See section 3
1.3 - CERTIFICAZIONE E MARCATURA CE
CERTIFICATION AND EC MARKING
La Macchina è realizzata in conformità delle Direttive Comunitarie pertinenti ed applicabili nel momento della sua
immissione sul mercato.
Non rientrando la Macchina nell’ALLEGATO IV della DIRETTIVA 2006/42/CE, la Rivit S.r.l. provvede alla
Autocertificazione per apporre la marcatura CE.
The tool is manufactured in compliance with the European Directives, which are in force when the tool itself is put on
the market.
As the tool is not included in ENCLOSURE IV of DIRECTIVE 2006/42/EC, Rivit S.r.l. issues a self-certification to
apply the EC marking.
1.4 - GARANZIA
WARRANTY
Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data riportata sulla relativa Fattura o Bolla di Consegna.
La Garanzia comprende esclusivamente le parti sostituite, con esclusione della mano d’opera.
Non sono compresi nella Garanzia, sia gli accessori standard (vedere paragrafo 2.5.1) sia i danni alla Macchina
causati da:
trasporto e/o movimentazione;
errori dell’Operatore;
mancata manutenzione prevista dal presente Manuale (vedere capitolo 7);
guasti e/o rotture non imputabili al malfunzionamento della stessa;
normale consumo delle parti soggette ad usura.
La manomissione/sostituzione non autorizzata di parti della macchina, l'uso di accessori, di utensili, di materiali di
consumo diversi da quelli raccomandati dal costruttore potrebbero rappresentare un pericolo di infortunio e sollevano il
costruttore dalla garanzia.
La Rivit si assume la responsabilità solo se la macchina è difettosa all'origine e decade se l'utilizzatore non si adegua
alle istruzioni fornite.
The warranty has a validity of 12 months, as of the date indicated on the invoice.
The warranty only covers replaced parts; labour is not included.
The following are not covered by warranty: standard accessories (see section 2.5.1) and tool damages caused by:
transport and/or handling,
user’s mistakes,
failed servicing/maintenance, as indicated in section 7 of this manual,
faults and/or breakages that are not attributable to tool anomalies,
normal consumption of consumables.
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
8 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
The warranty is invalidated both in case of unauthorised tampering/replacements of tool components and in case of use
of accessories, tools or consumables different to those recommended by the manufacturer, which could cause injuries to
the tool’s user.
Rivit S.r.l. assumes responsibilities only if the tool is originally defective, but declines all forms of responsibility if the
user fails to follow the instructions given.
1.5 - STRUTTURA DEL MANUALE
MANUAL STRUCTURE
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni riportate nel presente Manuale, in quanto una corretta
Predisposizione, Installazione ed Utilizzazione della Macchina, costituiscono la base del rapporto Costruttore - Cliente.
This instruction manual must be read with particular attention by the Customer, as the correct pre-arrangement,
installation and use of the tool, are the correct basis for a good relationship between Manufacturer and Customer.
1.5.1 - SCOPO E CONTENUTO
PURPOSE AND CONTENTS
Questo Manuale ha lo scopo di fornire al Cliente tutte le informazioni necessarie affinché, oltre ad un adeguato utilizzo
della Macchina, sia in grado di gestire la stessa nel modo più autonomo e sicuro possibile. Esso comprende
informazioni inerenti all'aspetto Tecnico, il Funzionamento, la Manutenzione, i Ricambi e la Sicurezza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Macchina, gli Operatori ed i Tecnici Qualificati devono leggere
attentamente le istruzioni contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare la Rivit S.r.l. per ottenere i necessari
chiarimenti.
The manual herein has the purpose of providing the Customer with all the information needed not only to use the tool
correctly, but also to manage it self-sufficiently and safely. It includes information concerning technical aspects,
operation, maintenance, spare parts and safety.
Users and Qualified Technicians must read the instructions given herein thoroughly before starting to use the tool.
If you have any doubts on the meaning of the instructions given, please do not hesitate to contact Rivit S.r.l. for further
explanations.
1.5.2 - DESTINATARI
RECEIVERS
Il Manuale in oggetto è rivolto sia all'Operatore che ai Tecnici abilitati alla Manutenzione della Macchina.
I Conduttori non devono eseguire operazioni riservate ai Manutentori o ai Tecnici qualificati.
La Rivit S.r.l. non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
The manual herein has been written for both the operators and the technicians enabled to service the tool.
Operators must not carry out jobs reserved to service and/or qualified technicians.
Rivit S.r.l. is not liable for any damage deriving from the failed observance of this rule.
1.5.3 - CONSERVAZIONE
PLACING OF THE MANUAL
Il Manuale di Istruzioni deve essere conservato nelle immediate vicinanze della Macchina, dentro un apposito
contenitore e, soprattutto, al riparo da liquidi e quant'altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
This instruction manual must be kept near the tool, inside a dedicated container and, above all, away from liquids or
anything else that may compromise its legibility.
1.5.4 - SIMBOLI UTILIZZATI
USED SYMBOLS
SIMBOLO
SYMBOL
SIGNIFICATO
MEANING
COMMENTO
COMMENT
P .
..
PERICOLO
HAZARD
Indica un pericolo con rischio per l'Utilizzatore.
This highlights a hazard with risk for the user.
A ...
AVVERTENZA
WARNING
Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave o su informazioni utili. Prestare la massima
attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo.
This points out a warning/note on key functions or useful information. Read the texts indicated by
this symbol with utmost attention.
C ...
CONSULTAZIONE
CONSULT
Occorre consultare il Manuale Istruzioni prima di effettuare una determinata operazione.
Consult the instruction manual before carrying out a specific procedure.
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 9
2 - DESCRIZIONE MACCHINA
TOOL DESCRIPTION
2.1 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
OPERATING SYSTEM
La Rivettatrice oleopneumatica, RIV 508, viene utilizzata per:
rivetti a strappo standard da ø 4,8 a ø 7,8,
per rivetti strutturali: M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
di ø 4,8 e ø 6,4,
L
OCKRIV
di ø 7,8
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV
di ø 9,8
per bulloni a strappo: R
IVLOCK
, R
IVLOCKGRIP
di ø 4,8 e ø 6,4
R
IVTAINER
, R
IVBLOCK
di ø 6,4;
e per tagliare i relativi collari.
Il sistema oleopneumatico utilizzato e le parti meccaniche che compongono la struttura interna della RIV 508, rispetto
ad altri modelli di rivettatrici, danno un’ottima affidabilità in riduzione dei problemi dovuti all’usura dei componenti
con conseguente aumento di durata e funzionalità. Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della
Macchina rendendo la RIV 508 assolutamente maneggevole.
The hydro-pneumatic RIV 508 type tool is designed to place the following fasteners:
standard blind rivets ø 4,8 to ø 7,8
structural blind rivets: M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
ø4,8 and ø6,4
L
OCKRIV
ø 7,8
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV
ø 9,8
blind bolts: R
IVLOCK
and R
IVLOCKGRIP
ø 4,8 and ø 6,4
R
IVTAINER
and R
IVBLOCK
ø 6,4
and to cut their collars.
The hydro-pneumatic system and the mechanical components used in the inside structure of RIV 508, when compared
with other riveting tools, result to be much more reliable. A tool feature is a reduction of the problems caused by the
wear and tear of the components, and consequently the tool will last much longer and work better. The technical
solutions adopted make the RIV 508 tool more compact and lighter: the result is a very handy tool.
2.2 - VIBRAZIONI
VIBRATION
In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, le vibrazioni non sono tali da fare insorgere
situazioni di pericolo.
When used correctly, i.e. in compliance with the instructions given, the tool does not produce any dangerous vibration.
2.3 - EMISSIONI SONORE
NOISE LEVEL
La Macchina è progettata e realizzata in modo da ridurre alla sorgente il livello di emissione sonora; infatti il livello di
pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro dell'operatore non supera 80 dB (A).
In ogni caso, le informazioni citate, consentiranno all’Utente della Macchina di effettuare una migliore valutazione del
pericolo e del rischio a cui è sottoposto.
The tool is designed and manufactured in such a way that the noise level results to be very low. The weighed equivalent
continuous acoustic pressure level A in the operator position is indeed below 80 dB (A).
The information given can, in any event, allow the tool user to better evaluate the possible and eventual risks of danger.
2.4 - DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche della Macchina a cui occorre fare riferimento per ogni
eventuale contatto con l'Assistenza Tecnica della Rivit S.r.l..
The following table provides the technical data and features of the tool, to which you must refer when contacting the
Technical Assistance Department of Rivit S.r.l..
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
10 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
TABELLA
2.4 A - Dati e Caratteristiche
TABLE
2.4 A - Technical data and features
PRESSIONE ARIA DI ESERCIZIO
AIR WORKING PRESSURE
6 bar
PRESSIONE ARIA MIN
MAX
MIN
MAX AIR PRESSURE
5 – 7 bar
CONSUMO ARIA PER CICLO A
6
BAR
AIR CONSUMPTION PER CYCLE AT
6
BAR
4,9 litri
CORSA
STROKE
21 mm
FORZA DI TRAZIONE A
6
BAR
DRIVING FORCE AT
6
BAR
21000 N
PESO
(
SENZA KIT
)
WEIGHT
(
WITHOUT KIT
)
2,300 Kg
VIBRAZIONI
VIBRATIONS
< 2,5 m/s
2
RUMOROSITA
'
NOISE LEVEL
78,5 dB (A)
Figura 2.4 – B/Figure 2.4 – B
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 11
2.5 - EQUIPAGGIAMENTO
NOSE ASSEMBLIES
Gli equipaggiamenti di seguito citati, sono riferiti a Macchine facenti parte della Produzione di serie.
Eventuali forniture speciali, potrebbero, di conseguenza, richiedere particolari diversi da quelli elencati.
The equipment stated hereafter refers to standard tools.
Any special tool could consequently require special parts, different to those listed.
2.5.1 - ACCESSORI STANDARD
STANDARD ACCESSORIES
Figura 2.5 – A/Figure 2.5 – A
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
RIV508-R
IVETTATRICE OLEOPNEUMATICA SENZA KIT
RIV508-
HYDROPNEUMATIC TOOL WITHOUT KIT
Fig.2.5-A 3008000 1
RIV508-R
IVETTATRICE OLEOPNEUMATICA SENZA KIT
RIV508-
HYDROPNEUMATIC TOOL WITHOUT KIT
78.
3077300 1
V
ALIGIA IN PLASTICA
P
LASTIC CASE
84.
3064400 1
O
LIO IDRAULICO TIPO
ISO
VG
32
100
CC
H
YDRAULIC OIL TYPE
ISO
VG
32
100
CC
85.
0207300 1
C
HIAVE UNIVERSALE
U
NIVERSAL KEY
86.
-
1
A
NELLA PER BILANCIATORE
RING TO HOLD BALANCER
- - 1
M
ANUALE DI
I
STRUZIONI
I
NSTRUCTION MANUAL
78
84
85
86
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
12 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
2.5.1.1 - PER APPLICAZIONE RIVETTI E BULLONI A STRAPPO
FOR BLIND BOLTS AND BLIND RIVETS PLACING
Figura 2.5 – B/Figure 2.5 - B
L’utilizzatore deve acquistare i seguenti K
IT
in relazione al prodotto da applicare.
The user has to buy the following kits separately, choosing the correct one according to the fastener to be used.
R
IVETTI A
S
TRAPPO STANDARD
/S
TANDARD BLIND RIVETS
:
Ø
4,8
K
IT
508/50R48
R
IVETTI
S
TRUTTURALI
/S
TRUCTURAL BLIND RIVETS
:
M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV Ø
4,8
÷
Ø
6,4
R
IVETTI A
S
TRAPPO STANDARD Ø
6,0
÷
Ø
7,8
S
TANDARD BLIND RIVET Ø
6,0
÷
Ø
7,8
K
IT
508/50R
R
IVETTI
S
TRUTTURALI
/S
TRUCTURAL BLIND RIVETS
:
M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV Ø
6,0
÷
Ø
6,4
R
IVETTI
S
TRUTTURALI
/S
TRUCTURAL
B
LIND RIVETS
:
L
OCKRIV
Ø
7,8
K
IT
508/80R
R
IVETTI
S
TRUTTURALI
:
STAINLESS STEEL
S
TRUCTURAL
B
LIND RIVETS
/L
OCKRIV INOX
Ø
7,8
K
IT
508/80RX
R
IVETTI
S
TRUTTURALI
:
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV
Ø
9,8
SOLO
A
LLUMINIO
S
TRUCTURAL
B
LIND RIVETS
:
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV Ø
9,8
ONLY
A
LUMINIUM
K
IT
508/100R
B
ULLONI A
S
TRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVLOCK Ø
4,8
K
IT
508/50B
B
ULLONI A
S
TRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVLOCKGRIP Ø
4,8
K
IT
508/50G
B
ULLONI A
S
TRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVLOCKGRIP Ø
6,4
K
IT
508/64G
B
ULLONI A
S
TRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVLOCK Ø
6,4
K
IT
508/64B
B
ULLONI A STRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVBLOCK Ø
6,4
K
IT
508/64B/1
B
ULLONI A
S
TRAPPO
/B
LIND BOLTS
:
R
IVTAINER Ø
6,4
K
IT
508/64B/2
K
IT
C
ODICE
C
ODE
508/50R48
4303400
508/50R 3123100
508/80R 3123200
508/80RX 4729400
508/100R 4609600
508/50B 3020900
508/64B 3020700
508/64B/1
3020700
2973000
508/64B/2
3020700
4193200
508/50G 3118400
508/64G 3119700
You have to screw the
different kits in this position
I vari kit vanno avvitati in
questa posizione
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 13
La Macchina può avere diversi tipi di equipaggiamenti:
The tool can have different kinds of nose assemblies:
C
ODICE
C
ODE
K
IT
R
IF
.
R
EF
.
T
IPO EQUIPAGGIAMENTO
N
OSE ASSEMBLIES
1. 4303400 508/50R48 1
T
ESTATA PER RIVETTI STANDARD E STRUTTURALI Ø
4,8
H
EAD FOR BLIND RIVETS AND STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø
4,8
2. 3123100 508/50R -
T
ESTATA PER RIVETTI STANDARD Ø
6,0/6,4/7,8
E STRUTTURALI DI Ø
6,4
(M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
)
H
EAD FOR BLIND RIVETS Ø
6,0-6,4-7,8
AND FOR STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø
6,4
(M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
)
3. 3123200 508/80R -
T
ESTATA PER RIVETTI
L
OCKRIV Ø
7,8
H
EAD FOR
L
OCKRIV BLIND RIVETS Ø
7,8
4.
4729400
508/80RX -
T
ESTATA PER SOLO RIVETTI
L
OCKRIV INOX Ø
7,8
H
EAD FOR ONLY STAINLESS STEEL
L
OCKRIV BLIND RIVETS Ø
7,8
5. 4609600 508/100R -
T
ESTATA PER RIVETTI
S
TRUTTURALI
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV SOLO
A
LLUMINIO Ø
9,8
H
EAD FOR STRUCTURAL ONLY
A
LUMINIUM BLIND RIVETS Ø
9,8(L
OCKRIV AND
M
AGNARIV
)
6. 3020900 508/50B -
T
ESTATA COMPLETA PER
R
IVLOCK Ø
4,8
C
OMPLETE HEAD FOR
R
IVLOCK Ø
4,8
7. 3020700 508/64B -
T
ESTATA COMPLETA PER
R
IVLOCK Ø
6,4
C
OMPLETE HEAD FOR
R
IVLOCK Ø
6,4
8.
3020700
508/64B/1
4.
N
ASO COMPL
.
X
R
IVLOCK A STRAPPO Ø
6,4
C
OMPLETE NOSE FOR
R
IVLOCK Ø
6,4
2973000
E
C
ONO ESTERNO X
M
AGNARIV Ø
9,8
E
R
IVBLOCK Ø
6,4
E
XTERNAL CONE FOR
M
AGNARIV Ø
9,8
AND
R
IVBLOCK Ø
6,4
9.
3020700
508/64B/2
4.
N
ASO COMPL
.
X
R
IVLOCK A STRAPPO Ø
6,4
C
OMPLETE NOSE FOR
R
IVLOCK Ø
6,4
4193200
D
C
ONO ESTERNO C
/
COLLARINO X
M
ONRIV Ø
9,8
E
R
IVTAINER Ø
6,4
E
XTERNAL CONE WITH COLLAR FOR
M
ONRIV Ø
9,8
AND
R
IVTAINER Ø
6,4
10. 3118400 508/50G
T
ESTATA COMPLETA PER
R
IVLOCKGRIP Ø
4,8
C
OMPLETE HEAD FOR
R
IVLOCKGRIP Ø
4,8
11. 3119700 508/64G
T
ESTATA COMPLETA PER
R
IVLOCKGRIP Ø
6,4
C
OMPLETE HEAD FOR
R
IVLOCKGRIP Ø
6,4
IMPORTANTE!!!!
IMPORTANT!!!!
Figura 2.5 – F/Figure 2.5 – F
Per tutti i rivetti standard e strutturali di ø 4,8 è necessario utilizzare nel KIT 508/50R la boccola d’aspirazione
R
IF
. 75/5, sostituendola alla boccola d’aspirazione R
IF
. 75/8, e relativi ugelli.
N.B. Le boccole R
IF
. 75/5 e R
IF
. 75/8 non devono essere assolutamente utilizzate con i bulloni a strappo (tenere
chiusa l’aspirazione).
When using KIT 508/50R, for standard or structural blind rivets ø 4,8, the intake mandrel R
EF
. 75/5 has to replace
the intake mandrel R
EF
. 75/8 and relevant nosepieces.
N.B. The intake mandrels for rivets R
EF
. 75/5 and R
EF
. 75/8 must not be used with blind bolts (keep suction closed).
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
14 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
2.5.1.1.1 KIT 508/50R48: KIT PER RIVETTI A STRAPPO STANDARD E STRUTTURALI ø 4,8
KIT 508/50R48: KIT FOR STANDARD BLIND RIVETS AND STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø 4,8
Figura 2.5 – C/Figure 2.5 - C
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
Fig. 2.5 - C 4303400 1
KIT508/50R48-
T
ESTATA PER RIVETTI STANDARD E STRUTTURALI Ø
4,8
KIT508/50R48-H
EAD FOR BLIND RIVETS AND STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø
4,8
38/1. 3549600 1
M
ORSETTI
(3
PZ
)
C
LAMPS
(3
PCS
)
42/5. 3234100 1
C
ANOTTO PORTA UGELLO
N
OSEPIECES
-
HOLDER SLEEVE
58. 3234400 1
A
DATTATORE PORTA CONO MORSETTI CON OR
(R
IF
. 61)
A
DAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE AND O
-
RING
(R
EF
. 61)
59. 4398000 1
M
OLLA APRI MORSETTO
C
LAMPS
-
OPENER SPRING
60. 0152300 1
A
PRI MORSETTO
C
LAMPS
-
OPENER
62. 4304800 1
C
ONO PORTA MORSETTI
C
LAMPS HOLDER CONE
63. 4304100 1
U
GELLO PER RIVETTI STANDARD E STRUTTURALI Ø
4,8
N
OSEPIECE FOR STANDARD BLIND RIVETS AND FOR STRUCTURAL Ø
4,8
75/5. 4619100 1
B
OCCOLA D
ASPIRAZIONE LUNGA PER RIVETTI Ø
4,8
L
ONG INTAKE MANDREL FOR RIVETS Ø
4,8
A 1
L’
ADATTATORE
PORTA CONO MORSETTI
, R
IF
. 58, viene fornito con l’
OR
, R
IF
. 61 (vedere
par. 3.2), montato. È possibile ordinare l’
OR
, R
IF
. 61, singolarmente Cod. 3095000.
The
ADAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE
(R
EF
. 58) is supplied with the O-
RING
(R
EF
. 61, see
section 3.2) already fastened. It is possible to order the O-
RING
(R
EF
. 61) separately
(Code 3095000).
42/5
63
62 38/1 60 59 58 75/5
62
Ø 24
61
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 15
2.5.1.1.2 KIT 508/50R: KIT PER RIVETTI A STRAPPO STANDARD IN TUTTE LE LEGHE Ø 6,0 E Ø 6,4 E
SOLO PER ALLUMINIO Ø 7,8 E RIVETTI STRUTTURALI Ø 6,4
KIT 508/50R: KIT FOR STANDARD BLIND RIVETS, ALL ALLOYS, Ø 6,0 AND Ø 6,4 - ALUMINIUM
Ø 7,8 - STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø 6,4
Figura 2.5 – C/Figure 2.5 - C
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
Fig. 2.5 - C 3123100 1
KIT508/50R-
T
ESTATA PER RIVETTI STANDARD Ø
6,0/6,4
E STRUTTURALI
(M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
)
KIT508/50R-H
EAD FOR BLIND RIVETS Ø
6,0/6,4
AND STRUCTURAL BLIND RIVETS
(M
AGNARIV
,
M
AGNARIVGRIP
,
M
ONRIV
,
L
OCKRIV
)
38. 2357300 1
M
ORSETTI
(3
PZ
)
C
LAMPS
(3
PCS
)
42/5. 3234100 1
C
ANOTTO PORTA UGELLO
N
OSEPIECES
-
HOLDER SLEEVE
58. 3234400 1
A
DATTATORE PORTA CONO MORSETTI CON OR
(R
IF
. 61)
A
DAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE AND O
-
RING
(R
EF
. 61)
59. 0152400 1
M
OLLA APRI MORSETTO
C
LAMPS
-
OPENER SPRING
60. 0152300 1
A
PRI MORSETTO
C
LAMPS
-
OPENER
62. 0152100 1
C
ONO PORTA MORSETTI
C
LAMPS HOLDER CONE
67. 0187500 1
U
GELLO PER RIVETTI MAGNARIV
,
LOCKRIV
1/4”
Ø
6,4
N
OSEPIECE FOR MAGNARIV
,
LOCKRIV RIVETS
1/4”
Ø
6,4
69. 1781100 1
U
GELLO PER RIVETTI STANDARD Ø
6,0/6,4
N
OSEPIECE FOR STANDARD RIVETS Ø
6,0/6,4
75/8. 4619000 1
B
OCCOLA D
ASPIRAZIONE LUNGA PER RIVETTI Ø
6,0/6,4/,7,8
L
ONG INTAKE MANDREL FOR RIVETS Ø
6,0-6,4-7,8
A 2
L’
ADATTATORE
PORTA CONO MORSETTI
, R
IF
. 58, viene fornito con l’
OR
, R
IF
. 61 (vedere
par. 3.2), montato. È possibile ordinare l’
OR
, R
IF
. 61, singolarmente Cod. 3095000.
The
ADAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE
(R
EF
. 58) is supplied with the O-
RING
(R
EF
. 61, see
section 3.2) already fastened. It is possible to order the O-
RING
(R
EF
. 61) separately
(Code 3095000).
2.5.1.1.2.1 UGELLI A RICHIESTA
NOSEPIECES AVAILABLE ON REQUEST
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
2524800 1
U
GELLO PER RIVETTI
M
ONRIV
3/16”
Ø
4,8
N
OSEPIECE FOR
M
ONRIV BLIND RIVETS
3/16”
Ø
4,8
2375800 1
U
GELLO PER RIVETTI
M
ONRIV
1/4”
Ø
6,4
N
OSEPIECE FOR
M
ONRIV BLIND RIVETS
1/4”
Ø
6,4
0187400 1
U
GELLO PER RIVETTI MAGNARIV
3/16”
Ø
4,8
N
OSEPIECE FOR MAGNARIV BLIND RIVETS
3/16”
Ø
4,8
2524500 1
U
GELLO PER RIVETTI STANDARD
A
L Ø
7,8
N
OSEPIECE FOR
A
LU BLIND RIVETS Ø
7,8
4242800 1
U
GELLO X
R
IV
.S
TRUTT
.
POP
Ø
6,4
F
.5,0
N
OSEPIECE FOR
POP
BLIND RIVETS Ø
6,4
HOLE
5,0
69
67
62 38 60
59
58
75/8
61
42/5
62
Ø 24
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
16 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
2.5.1.1.3 KIT 508/80R: KIT COMPLETO PER RIVETTI STRUTTURALI LOCKRIV Ø 7,8
KIT 508/80R: COMPLETE KIT FOR LOCKRIV STRUCTURAL BLIND RIVETS Ø 7,8
Figura 2.5 – E/Figure 2.5 – E
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q
.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
Fig. 2.5 - E 3123200 1
KIT508/80R-T
ESTATA X RIVETTI
L
OCKRIV Ø
7,8
KIT508/80R-
H
EAD FOR
L
OCKRIV STRUCTURAL RIVETS Ø
7,8
36. 3021300 1
U
GELLO PER
L
OCKRIV Ø
7,8
N
OSEPIECE FOR
L
OCKRIV Ø
7,8
37. 3021400 1
C
ONO PORTA MORSETTI CON GRADINO
C
LAMPS HOLDER RABBET CONE
38/1. 3549600 1
M
ORSETTI
(3
PZ
)
C
LAMPS
(3
PCS
)
39. 3021500 1
A
PRI MORSETTO PER RIVETTI
L
OCKRIV Ø
7,8
C
LAMPS
-
OPENER FOR
L
OCKRIV Ø
7,8
40. 3021600 1
M
OLLA APRI MORSETTO COMPLETO DI BOCCOLA
C
LAMPS
-
OPENER SPRING WITH MANDREL
41. 3021700 1
A
DATTATORE PORTA CONO MORSETTI CON OR
(R
IF
. 61)
A
DAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE WITH O
-
RING
(R
EF
. 61)
42/8. 3019700 1
C
ANOTTO PORTA UGELLO CON RONDELLA
(
RIF
.29/1
C
OD
. 3463400)
N
OSEPIECE
-
HOLDER SLEEVE SUPPLIED WITH WASHER
(
REF
.29/1
C
ODE
3463400)
75/8. 4619000 1
B
OCCOLA D
ASPIRAZIONE LUNGA PER RIVETTI Ø
6,0/6,4/,7,8
L
ONG INTAKE MANDREL FOR RIVETS Ø
6,0-6,4-7,8
La testata (Fig. 2.5 E) è predisposta per rivetti strutturali L
OCKRIV Ø
7,8.
This head (Figure 2.5 E) is suitable for structural L
OCKRIV
blind rivets
Ø
7,8.
A 3
L’
ADATTATORE
PORTA CONO MORSETTI
, R
IF
. 41, viene fornito con l’
OR
, R
IF
. 61 (vedere
par. 3.2), montato. È possibile ordinare l’
OR
, R
IF
. 61, singolarmente Cod. 3095000.
The adapter for clamps holder cone (R
EF
. 41) is supplied with the O-
RING
(R
EF
. 61, see
section 3.2) already fastened. It is possible to order the O-
RING
(R
EF
. 61) separately
(Code 3095000).
36 37 38/1 39 40 41 42/8 75/8
61
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
Rev.17 del 09/06/2014 www.rivit.it 17
2.5.1.1.4 KIT 508/80RX: KIT COMPLETO SOLO PER RIVETTI STRUTTURALI LOCKRIV
INOX Ø 7,8
KIT 508/80RX: COMPLETE KIT FOR ONLY STAINLESS STEEL LOCKRIV STRUCTURAL
RIVETS Ø 7,8
Figura 2.5 – G/Fi
gure 2.5 – G
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q
.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
Fig. 2.5 - G 4729400 1
KIT508/80RX-T
ESTATA X RIVETTI
L
OCKRIV INOX Ø
7,8
KIT508/80RX-
H
EAD FOR ONLY
S
TAINLESS STEEL
L
OCKRIV STRUCTURAL RIVETS Ø
7,8
7
4. 3019700 1
C
ANOTTO PORTA UGELLO
N
OSEPIECE
-
HOLDER SLEEVE
37. 4729300 1
C
ONO PORTA MORSETTI
C
LAMPS HOLDER CONE
75. 4574500 1
M
ORSETTI VULCANIZZATO
(3
PZ
)
V
ULCANIZED CLAMPS
(3
PCS
)
79. 3021700 1
A
DATTATORE PORTA CONO MORSETTI CON OR
(R
IF
. 61)
A
DAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE WITH O
-
RING
(R
EF
. 61)
76. 4706800 1
U
GELLO SPECIALE
L
OCKRIV INOX Ø
7,8
S
PECIAL NOSEPIECE FOR STAINLESS STEEL
L
OCKRIVØ
7,8
ATTENZIONE! Questo Kit serve
SOLO PER RIVETTI STRUTTURALI
L
OCKRIV
I
NOX Ø
7,8, il chiodo non viene
aspirato ma espulso inserendo il rivetto successivo.
WARNING! This kit is
ONLY USED FOR STAINLESS STEEL
L
OCKRIV STRUCTURAL RIVETS Ø
7.8; the mandrel is not
intaken, but ejected by inserting the next fastener.
A 4
L’
ADATTATORE
PORTA CONO MORSETTI
, R
IF
. 79, viene fornito con l’
OR
, R
IF
. 61 (vedere par. 3.2),
montato. È possibile ordinare l’
OR
, R
IF
. 61, singolarmente Cod. 3095000.
The adapter for clamps holder cone (R
EF
. 79) is supplied with the O-
RING
(R
EF
. 61, see section 3.2)
already fastened. It is possible to order the O-
RING
(R
EF
. 61) separately (Code 3095000).
74 37 75 7976
61
Ø 6
LOCKRIV INOX/STAINLESS STEEL
Ø 5,35
6
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Rivettatrice oleopneumatica per rivetti e bulloni a strappo
HydroPneumatic Riveting Tool for Structural Blind Rivets and Bolts
RIV 508
18 www.rivit.it Rev.17 del 09/06/2014
Ø 7
6
Ø 6
,
25
2.5.1.1.5 KIT 508/100R: KIT COMPLETO PER RIVETTI STRUTTURALI LOCKRIV,
MAGNARIV
SOLO
ALLUMINIO Ø 9,8
KIT 508/100R: COMPLETE KIT FOR ONLY ALUMINIUM STRUCTURAL LOCKRIV AND
MAGNARIV RIVETS Ø 9,8
Figura 2.5 – G/Figure 2.5 – G
R
IF
.
R
EF
.
C
ODICE
C
ODE
Q.
Q
.
TY
D
ESCRIZIONE
D
ESCRIPTION
Fig. 2.5 - G 4609600 1
KIT508B/100R-T
ESTATA X RIVETTI
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV SOLO
A
LLUMINIO Ø
9,8
KIT508B/100R-
H
EAD FOR ONLY
A
LUMINIUM
L
OCKRIV AND
M
AGNARIV RIVETS Ø
9,8
74. 3019700 1
C
ANOTTO PORTA UGELLO
N
OSEPIECE
-
HOLDER SLEEVE
37. 4729300 1
C
ONO PORTA MORSETTI
C
LAMPS HOLDER CONE
75. 4609300 1
M
ORSETTI VULCANIZZATO
(3
PZ
)
V
ULCANIZED CLAMPS
(3
PCS
)
79. 3021700 1
A
DATTATORE PORTA CONO MORSETTI CON OR
(R
IF
. 61)
A
DAPTER FOR CLAMPS HOLDER CONE WITH O
-
RING
(R
EF
. 61)
76. 4575100 1
U
GELLO SPECIALE
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV Ø
9,8
S
PECIALE NOSEPIECE FOR
L
OCKRIV
,
M
AGNARIV Ø
9,8
,25
ATTENZIONE! Questo Kit serve per due tipi di
RIVETTI STRUTTURALI
SOLO IN ALLUMINIO Ø
9,8, il chiodo non
viene aspirato ma espulso inserendo il rivetto successivo.
WARNING! This kit is used for two types of
STRUCTURAL RIVETS
,
IN ALUMINUM ONLY
,
Ø
9.8; the mandrel is not
intaken, but ejected by inserting the next fastener.
A 5
L’
ADATTATORE
PORTA CONO MORSETTI
, R
IF
. 79, viene fornito con l’
OR
, R
IF
. 61 (vedere
par. 3.2), montato. È possibile ordinare l’
OR
, R
IF
. 61, singolarmente Cod. 3095000.
The adapter for clamps holder cone (R
EF
. 79) is supplied with the O-
RING
(R
EF
. 61, see
section 3.2) already fastened. It is possible to order the O-
RING
(R
EF
. 61) separately
(Code 3095000).
74
37 75 79
61
L
OCKRIV
M
AGNARIV
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GYS HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE HR21 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per