Sparky CH 18-3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.sparky.eu
© 2014 SPARKY
CH 18-6CH 18-3
1604R02
1 – 4
CHARGER
Operating instructions
9 – 12
CHARGEUR
Instructions d’emploi
29 – 32
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
Инструкция по эксплуатации
33 – 36
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ
Інструкція з експлуатації
37 – 40
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
Инструкция за използване
5 – 8
LADEGERÄT
Betriebsanleitung
25 – 28
ŁADOWARKA
Instrukcja obsługi
13 – 16
CARICABATTERIA
Istruzioni d’uso
21 – 24
CARREGADOR
Manual de instruções
17 – 20
CARGADOR
Instrucciones de uso
148317V1
20 January 2016
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2014/35/EU; 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016); 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2014/35/EU; 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016);
2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2014/35/EU; Directive 2004/108/EC (jusquau 19 avril 2016), Directive 2014/30/EU (à partir du
20 avril 2016); 2011/65U; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2014/35/EU; Direttiva 2004/108/EC (no al 19 aprile 2016), Direttiva 2014/30/UE (dal 20 aprile
2016); 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2014/35/EU; 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016),
2014/30/EU (a partir del 20 de Abril de 2016).; 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2014/35/EU; 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU
(a partir
do 20 de Abril do 2016); 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2014/35/EU; 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016);
2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требовани-
ям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2014/35/EU; 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20
апреля 2016); 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2014/35/EU; 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016); 2011/65/ЕU; EN 60335-1; EN 60335-2-29;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2014/35/EU; 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016); 2011/65/ЕU;
EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
www.sparkygroup.com
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
13
Istruzioni d’uso
IT
Indice
Introduzione ..................................................................................................................................................................... 13
Caratteristiche tecniche .................................................................................................................................................. 14
Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con apparecchi elettrici ............................................................................. 14
Regole supplementari per il lavoro con il caricabatterie .............................................................................................. 14
Regole supplementari del lavoro con batterie .............................................................................................................. 15
Prendere visione del caricabatterie ............................................................................................................................... 15
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................................................................ 15
Manutenzione .................................................................................................................................................................. 16
Garanzia ........................................................................................................................................................................... 16
Riciclaggio ........................................................................................................................................................................ 16
SIMBOLI
Sulla targhetta dati del caricabatterie sono riportati simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti relative al
prodotto, o istruzioni sul suo uso.
Doppio isolamento per ulteriore
sicurezza
Conforme alle esigenze dei documenti
normativi russi
Corrisponde alle esigenze dei regola-
menti dell’unione doganale
Conforme alla normativa ucraina
Prendere visione del manuale di
istruzioni
Solo uso interno.
Lento micro fusibile, ove Т 2А è la
caratteristica tempo-corrente
YYYY-Www
Periodo di produzione
(segnato sotto la targhetta dati),
ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione,
ww – la settimana di calendario
consecutiva
CH
CARICABATTERIE
PER BATTERIE Li-Ion
Introduzione
AVVERTENZA:
Leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni prima di iniziare il lavoro con il nuovo caricabatterie. Pre-
stare particolare attenzione ai testi che cominciano con la parola “Attenzione. Durante lo sviluppo e messa a
punto di questo caricabatterie si è badato innanzitutto alla sicurezza, alla prestazione, e all’afdabilità, che lo
rendono facile a mantenere e ad usare.
Nonsmaltireapparecchielettriciinsiemeairiutidomestici!
Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici e sottoposti ad un
riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori autorizzati circa il più vicino
luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTEN
Al ne di proteggere l’ambiente, lapparecchio, gli accessori e l’imballaggio, devono essere sottoposti a
trattamento adeguato per riutilizzo delle materie prime contenute in essi.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
pages-CH18-3-6.indd 13 4.4.2016 г. 16:33:51 ч.
14
IT
CH 18-3 • CH 18-6
Caratteristiche tecniche
Modello CH 18-3 CH 18-6
Tensione di carica
(riconosce automaticamente la tensione della batteria)
V 14,4 ÷ 18 14,4 ÷ 18
Massima corrente di carica A 3 6
Campo di temperatura di carica consentito
о
С 0 ÷ 45 0 ÷ 45
Tempo di carica approssimativo, con capacità della batteria:
- 2Ah min 40 30
- 4Ah min 80 40
Numero di celle che compongono la batteria 4 ÷ 10 4 ÷ 10
Peso kg 0.6 0,8
Classe di protezione
/ II / II
Riciclaggio di batterie Li-Ion
Non riscaldare, non lasciarle all’esposi-
zione diretta del sole o di fuoco!
Non bagnare, proteggere dalla pioggia
e dall’acqua!
Campo di temperatura consentito nel
caricare 0÷45
о
С
SIMBOLI
Sulla batteria sono segnati simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti relativi al prodotto, o istruzioni sul
suo uso.
Regole supplementari per il
lavoro con il caricabatterie
Prima di utilizzare il caricabatteria leggere tutte le
istruzioni e le avvertenze indicate sulle etichette non-
ché le istruzioni d’uso delle batterie.
Ricaricare la batteria solo ed esclusivamente in luoghi
chiusi e ben arieggiati.
Il caricabatterie è destinato a lavorare solamente e
unicamente con batteria Li-Ion SPARKY. L’uso di
qualsiasi altra batteria può creare pericolo di incendio
o di scossa elettrica.
Non porre alcun oggetto sul caricabatteria, potrebbe
comportare un surriscaldamento dello stesso. Non
riporre il caricabatteria vicino a fonti di calore.
Per staccare il caricabatteria dalla corrente elettrica
non tirare il cavo dal caricabatteria.
Accertarsi che il cavo del caricabatteria sia posiziona-
to in modo tale da non essere calpestato e/o danneg-
giato e da non costituire inciampo alcuno.
Non utilizzare alcuna prolunga se non sia indispen-
sabile. L’uso di una prolunga non adatta può causare
incendi o scosse.
Non usare il caricabatterie se è stato sottoposto a
duro colpo, lasciato cadere o danneggiato in qualun-
que modo.
Non lavorare con il caricabatterie se il suo cordone o
Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con apparecchi elettrici
Il presente caricabatteria non è previsto per l’utilizzo da parte di bambini,
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con
scarsa conoscenza ed esperienza.
Questo apparecchio può essere usato anche da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali, e
da persone senza esperienza o conoscenza, se lavorano sotto sorve-
glianza o hanno ricevuto istruzioni sul lavoro sicuro con l’apparecchio e
sono coscienti dei possibili pericoli. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non vanno
eseguite da bambini incustoditi.
pages-CH18-3-6.indd 14 4.4.2016 г. 16:33:51 ч.
15
Istruzioni d’uso
IT
la sua spina sono danneggiati. Per motivi di sicurez-
za i cavi elettrici danneggiati devono essere sostituiti
solo dall’azienda produttrice o dai centri di servizio
autorizzati.
Prima di iniziare le operazioni di pulizia, staccare la
spina del caricabatteria, riducendo così il rischio di
scosse. La sola rimozione della batteria non riduce
il rischio.
Non immagazzinare e non usare il caricabatterie e le
batterie in luoghi dove la temperatura arriva a o su-
pera i +40ºC, per esempio tettoie, roulotte o strutture
metalliche.
Non collegare il caricabatterie alla rete elettrica con
tensione diversa da quella riportata sulla targhetta
dati del caricabatterie.
Corpi estranei possono provocare corto circuito tra i
contatti aperti del caricabatterie, innestato nella rete
di alimentazione. Materiali conducenti devono essere
tenuti lontano dalla presa di ricarica (2) e dai fori di
ventilazione del caricabatterie. Disconnettere sempre
il caricabatterie dall’alimentazione quando non è inse-
rita in esso una batteria.
Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando
non viene usato, e tenerlo in un luogo asciutto e si-
curo.
Regole supplementari del
lavoro con batterie
La batteria non viene fornita totalmente carica. Prima
dell’uso caricarla completamente.
ATTENZIONE! Se la batteria presenta delle
crepe o è danneggiata in alcun modo non inserirla nel-
la caricabatteria: sussiste pericolo di scosse.
Non tentare mai di aprire la batteria per qualsiasi moti-
vo. Se la carcassa in plastica della batteria si rompe o
si incrina, consegnare la batteria per riciclaggio.
La durata massima e la prestazione possono essere
ottenute se la batteria viene immagazzinata e carica-
ta ad una temperatura dell’ambiente tra i 15ºC–25ºC.
Non si consiglia di caricare la batteria a temperatura
dell’ambiente sotto i +5ºC o sopra i +40ºC.
Il caricabatteria e la batteria potrebbero surriscaldarsi
durante loperazione di ricarica. Ciò è normale e non
è indice di problemi.
Per evitare che si surriscaldi, non caricare la batte-
ria al sole, a temperature elevate, o nelle vicinanze di
fonti di calore.
Non caricare la batteria in una cabina o in un contai-
ner. L’operazione di carica deve avvenire in luoghi ben
areati.
In casi particolari ed in condizioni di lavoro estreme
potrebbe succedere che una piccola perdita di liquidi
fuoriesca dalla batteria. Ciò non implica che la batte-
ria sia danneggiata. Verificare le parti dove si è river-
sato il liquido, pulirle e se necessario sostituirle.
Non bruciare la batteria, anche se gravemente dan-
neggiata o non può più essere caricata: potrebbe
esplodere.
Per facilitare il raffreddamento della batteria dopo l’u-
so, evitare di usare in tempo caldo il caricabatterie o
la batteria sotto una tettoia metallica o in una rouotte
senza isolamento termico.
Quando il caricabatterie non viene usato, tenerlo lon-
tano da fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri pic-
coli oggetti metallici, che potrebbero collegare in corto
circuito i suoi terminali. La messa in corto circuito dei
terminali della batteria può provocare corto circuito e
causare incendio o esplosione.
Prendere visione
del caricabatterie
Prima di cominciare a lavorare con il caricabatterie,
prendere conoscenza di tutte le caratteristiche operative
e condizioni di sicurezza.
Usare il caricabatterie soltanto per la sua destinazione.
Ogni altro impiego è espressamente vietato.
1. Batteria ricaricabile
2. Presa di ricarica
3. Indicatore LED del caricabatterie
Istruzioni per l’uso
CARICARE LA BATTERIA
Innestare la spina del caricabatterie nella presa di cor-
rente. L’indicatore del caricabatterie (3) deve trasmet-
tere un segnale di prontezza per ricarica.
Inserire la batteria (1) nella presa di ricarica (2) e spin-
gerla fino a fermarsi completamente.
Le batterie nuove funzionano adeguatamente entro
CIRCA 5 cicli di carica/scarica.
Dovesse la batteria funzionare per poco tempo nono-
stante la completa ricarica, è necessario sostituirla.
Indicazione durante la ricarica:
Luce verde Prontezza di ricarica
Quando non è inserita una batteria
nel caricabatterie, la luce verde
indica prontezza di caricare la
batteria.
Luce verde La batteria è completamente
carica
Quando è inserita una batteria nel
caricabatterie, la luce verde indica
che la batteria è completamente
carica.
Luce verde
lampeggiante
Carica
La batteria è in processo di carica.
Luce verde e rossa
lampeggiante
Temperatura limite di carica
Quando la temperatura della bat-
teria è di 0÷C o 40÷4C, il ca-
ricabatterie caricherà lentamente,
per proteggere la vostra batteria. È
necessario spostare il caricabatte-
rie insieme alla batteria in un vano
avente una convenevole tempera-
tura ambiente.
pages-CH18-3-6.indd 15 4.4.2016 г. 16:33:51 ч.
16
IT
CH 18-3 • CH 18-6
Luce rossa: Temperatura della batteria fuori
dal campo di carica consentito
di 0÷45
o
C
È necessario spostare il carica-
batterie insieme alla batteria in
un vano avente una convenevole
temperatura ambiente. Quando la
temperatura raggiunge il campo
consentito di ricarica, il caricabat-
terie passa automaticamente alla
modalità di carica.
Luce rossa
lampeggiante
Guasto
In regime di guasto non è possibile
caricare. La ragione del malfun-
zionamento può essere una delle
seguenti:
La batteria non è inserita cor-
rettamente;
I contatti della batteria sono
sporchi;
La batteria è danneggiata;
Batteria non riconosciuta.
Manutenzione
ATTENZIONE! Non utilizzare alcol, benzina o
altri solventi. È sconsigliato l’uso di detersivi aggressivi
per la pulizia delle parti in plastica.
ATTENZIONE! Non è ammessa l’entrata di
acqua in contatto con l’apparecchio.
Per rimuovere polvere o grasso dalle parti esterne utiliz-
zare un panno o uno spazzolino morbido. Non utilizzare
acqua o altri detergenti.
Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Riciclaggio
Le batterie, i caricabatterie, gli accessori e i loro imbal-
laggi devono essere smaltiti per riutilizzazione delle ma-
terie prime contenute in essi.
Non smaltire apparecchi elettrici e batterie insieme
airiutidomestici,oincorpid’acqua,nonbriciarli!
Le batterie devono essere raccolte, riciclate o distrutte in
modo ecologico.
Solo per i paesi dell’UE:
Conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sulla
rottamazione di apparecchi elettrici o elettronici, e alla
sua convalidazione come una legge nazionale, carica-
batterie che non possono essere più usati, devono es-
sere raccolti e consegnati per riutilizzazione dei scarti da
riciclare contenuti in essi.
Conformemente alla Direttiva 2006/66/UE batterie rica-
ricabili o semplici, che sono difettose o logore, devono
essere riciclate.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di
adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo-
diche tecniche senza preavviso.
Le speciche tecniche possono variare da paese a pa-
ese.
pages-CH18-3-6.indd 16 4.4.2016 г. 16:33:51 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sparky CH 18-3 Manuale utente

Tipo
Manuale utente