EHEIM CLEARUVC11, CLEARUVC18, CLEARUVC7, CLEARUVC9 Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il EHEIM CLEARUVC11 Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
UVC-7
UVC-9
UVC-11
UVC-18
de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
25
Italiano
Istruzioni per l’uso
Sterilizzatore UVC CLEAR UVC-7 / UVC-9 / UVC-11 / UVC-18
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e
comprendere le istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli e delle avvertenze
Pericolo di danni alle persone causati dalla tensione elettrica pericolosa
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono
essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono
essere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Pericolo di radiazioni ottiche
Il simbolo richiama l’attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui conseguenze possono
essere la danni alla pelle e agli occhi se non vengono adottate le apposite misure di protezione.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere
usati esclusivamente:
per la pulizia di stagni da giardino
nel rispetto dei dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
non far mai funzionare una lampada UVC al di fuori dell’alloggiamento o per altri scopi.
non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
è vietato convogliare liquidi corrosivi, facilmente inammabili, aggressivi o esplosivi, acqua salata
nonché acqua potabile
non utilizzarlo in stagni balneabili
non utilizzarlo mai senza usso d’acqua
⌦A
26
Italiano
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se
esso non viene utilizzato correttamente
o non secondo la nalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non
vengono osservate.
Non lasciare in mano a bambini l’imballaggio dell’apparecchio in quanto
può essere fonte di pericoli (pericolo di soocamento!).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con capacità siche, sensoriche o mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizio-
ne che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto
dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I
bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia
e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se
questi non vengono sorvegliati.
Sicurezza elettrica
Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d’installazio
-
ne nazionali.
L’apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per
correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere
domande e problemi.
Prima di ogni lavoro, scollegare l’apparecchio dalla rete.
I dati elettrici dell’apparecchio devono corrispondere ai dati della rete
elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o
nelle presenti istruzioni.
I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple)
devono essere adatti per l’impiego all’aperto (protetti contro gli spruzzi
d’acqua).
In base alla VDE, la distanza di sicurezza dell’apparecchio dall’acqua
deve essere di almeno 2 m.
27
Italiano
Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione tra-
sversale minore di quella delle condutture a tubo essibile di gomma
con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono soddi-
sfare le norme DIN VDE 0620.
Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questo
apparecchio. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non
potrà più essere utilizzato.
Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità. Si consiglia di
formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l’acqua che scorre
lungo il cavo possa entrare nella presa.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente correttamente
installata e dotata di contatto di terra.
Funzionamento sicuro
Prima dell’utilizzo, eettuare un controllo visivo per assicurare che l’ap
-
parecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneg-
giati.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se è dan-
neggiato.
Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di
assistenza EHEIM.
Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il
disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o
l’apparecchio.
Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e da spigoli vivi. È vie-
tato calpestare il cavo di allacciamento se è stato posato nella terra o
nella ghiaia senza guaina.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Non eettuare mai modiche tecniche all’apparecchio.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo se nessuno è presente nell’acqua!
Non esporre l’apparecchio per un tempo prolungato a temperature infe-
riori ai +4°C o superiori ai +35°C.
Evitare l’irradiazione solare diretta.
28
Italiano
Non far mai funzionare una lampada UVC al di fuori dell’alloggiamento.
Non guardare mai la luce della lampada UVC.
4. Messa in funzione
Impiego
Lo sterilizzatore UVC può essere fatto funzionare con ltro (⌦F) o senza ltro (⌦E).
Impiego della lampada UVC
1. Inserire la lampada UVC fornita in dotazione nel depuratore.
(vedi Capitolo 6. Manutenzione – sostituire la lampada).
Montare lo sterilizzatore UVC su un supporto sso (⌦A)
Per assicurare una posizione stabile, è possibile ssare lo sterilizzatore UVC su un supporto sso (p. es.
piastra di legno o di metallo). A tale scopo procedere nel modo seguente:
1. Praticare dei fori di ssaggio corrispondenti.
2. Avvitare lo sterilizzatore UVC sulla piastra di legno o di metallo.
Se si desidera far funzionare lo sterilizzatore UVC senza supporto sso, è necessario assicurare che lo
sterilizzatore UVC poggi stabilmente sui piedi.
Montare lo sterilizzatore UVC al ltro a circuito chiuso LOOP di EHEIM (⌦B)
Montare lo sterilizzatore UVC come spiegato nelle istruzioni per l’uso del ltro a circuito chiuso LOOP.
Montare il raccordo della pompa
1. Con una sega, accorciare il bocchettone al diametro del proprio tubo essibile (⌦C).
2. Collegare il tubo essibile a spirale della pompa con il manicotto di scarico ②.
3. Inserire il disco di tenuta ③ nel dado a risvolto ① (⌦D).
4. Con il dado a risvolto, avvitare il bocchettone su uno dei due raccordi a vite sull’alloggiamento del
depuratore UVC.
Montare il raccordo del ltro/tubo di uscita
1. Con una sega, accorciare il bocchettone al diametro del proprio tubo essibile (⌦C).
2. Collegare il tubo essibile a spirale del ltro o il tubo di uscita con il bocchettone ②.
3. Inserire il disco di tenuta ③ nel dado a risvolto ① (⌦D).
4. Con il dado a risvolto, avvitare il bocchettone su uno dei due raccordi a vite sull’alloggiamento del
depuratore UVC.
Consigliamo di ssare i tubi essibili con cravatte fermatubi.
29
Italiano
5. Funzionamento
Accendere il depuratore UVC/la pompa
Attenzione! Scossa elettrica!
Posizionare il depuratore UVC a una distanza di almeno 2 m dalla riva dello stagno.
Cautela! Danni materiali.
Non far funzionare il depuratore UVC senza usso d’acqua. L’acqua serve per il rareddamento
della lampada UVC.
1. Posizionare il depuratore UVC su un fondo stabile, montare il depuratore UVC su un supporto sso
oppure montare il depuratore UVC sul ltro a circuito chiuso LOOP.
2. Montare i raccordi portagomma corrispondenti.
3. Inserire la spina della pompa nella presa elettrica. Attenzione: La pompa si avvia immediatamen
-
te!
4. Inserire la spina nella presa elettrica. Attenzione: Il depuratore UVC entra immediatamente in
funzione!
Quando la lampada UVC funziona regolarmente, i bocchettoni trasparenti sono illuminati.
Spegnere il depuratore UVC/la pompa
1. Estrarre la spina rispettiva dalla presa elettrica.
6. Manutenzione
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima di tutti i lavori di manutenzione, tirare la spina elettrica.
Cautela! Pericolo di lesioni.
I bulbi in vetro e la lampada UVC sono fragili e possono causare lesioni da taglio in caso di rottura del
vetro.
Maneggiare i bulbi in vetro e la lampada UVC con cautela.
Cautela! Danni materiali.
Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funziona-
mento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funziona-
mento del depuratore UVC per un lungo periodo.
Pulire il bulbo in vetro
1. Estrarre la spina elettrica.
2. Svitare il portalampada. Premere il tasto di sblocco, ruotare il portalampada in senso antiorario ed
estrarre il portalampada dall’alloggiamento (⌦G).
3. Pulire il bulbo in vetro con un detergente per vetro d’uso commerciale.
4. Rimontare il portalampada nell’ordine inverso. A tale scopo, spingere i denti di bloccaggio del porta
-
lampada attraverso le aperture apposite nell’alloggiamento (⌦L).
5. Avvitare il portalampada in senso orario no all’incastro.
30
Italiano
Sostituire la lampada
Al più tardi dopo ca. 8000 ore di esercizio, sostituire la lampada UVC poiché in seguito la potenza UVC si
riduce fortemente. A tale scopo procedere nel modo seguente:
1. Estrarre la spina elettrica.
2. Svitare il portalampada. Premere il tasto di sblocco, ruotare il portalampada in senso antiorario ed
estrarre il portalampada dall’alloggiamento (⌦G).
3. Rimuovere la vite di sicurezza (H).
4. Rimuovere la vite di arresto ed estrarre il bulbo in vetro con cautela dal portalampada.
5. Estrarre la lampada UVC dall’imballaggio. Inserire la lampada UVC nel portalampada (⌦I).
6. Rimontare lo sterilizzatore UVC nell’ordine inverso. A tale scopo, inserire il bulbo in vetro con caute
-
la nel portalampada. Spingere l’anello di tenuta ③ del bulbo in vetro verso il basso nell’interstizio tra
il bulbo in vetro e il portalampada (⌦J).
Durante l’assemblaggio, assicurare che l’anello di tenuta ① sia montato e che l’anello di bloccaggio ②
ingrani nel dente del portalampada (⌦J).
7. Ruotare la vite di arresto no alla battuta sul dente del portalampada (⌦K).
8. Fissare la vite di arresto con la vite di sicurezza.
9. Rimontare il portalampada nell’ordine inverso. A tale scopo, spingere i denti di bloccaggio del porta-
lampada attraverso le aperture apposite nell’alloggiamento (⌦L).
10. Avvitare il portalampada in senso orario no all’incastro.
7. Eliminazione di guasti
Attenzione! Scossa elettrica!
Prima dell’eliminazione di guasti, tirare la spina.
Guasto Possibile causa Rimedio
La lampada UVC non è accesa Manca la tensione di rete Vericare la tensione di rete
Controllare la linea di alimenta
-
zione
La spina non è inserita Inserire la spina nella presa
elettrica
La lampada UVC è difettosa Sostituire la lampada UVC
L‘acqua è torbida Il bulbo in vetro è sporcoIl ltro è
sporco
Pulire il bulbo in vetro
La lampada UVC non ha più
potenza
Sostituire la lampada UVC
In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
31
Italiano
8. Messa fuori servizio
Immagazzinamento e preparazione per l’inverno
1. Pulire l’apparecchio
2. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea:
All’interno dell’Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali
che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai riuti comunali o
domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di rici
-
claggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati.
9. Dati tecnici
Tipo UVC-7 UVC-9 UVC-11 UVC-18
Potenza nominale 9 W 11 W 14 W 18 W
Stagno senza semina di materiale ittico 7000 l 10000 l 15000 l 20000 l
Stagno con semina di materiale ittico 3500 l 5000 l 7500 l 10000 l
Stagno con semina di koi 2500 l 3800 l 5000 l
Dimensioni (L × P × A) 132 × 263 × 129 mm
Lunghezza del cavo 5 m
Raccordi idrici 1/2“ – 3/4“ – 1“
Temperatura del uido pompato 4°C – 35°C
Tensione di rete/Frequenza 220 – 240 V / 50 Hz
10. Pezzi di ricambio
Vedi a pagina 89.
Pos. GLOW UVC 7 W GLOW UVC 9 W GLOW UVC 11 W GLOW UVC 18 W
4100010 4101010 4102010 4103010
/