Unold 18320 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 18320/18325
BLITZKOCHER WHITE / BLACK
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18320/18325
Technische Daten .................................... 5
Symbolerklärung ...................................... 5
Sicherheitshinweise ................................. 5
Vor dem ersten Gebrauch.......................... 8
Bedienen ................................................ 8
Reinigen und Pflegen ............................... 9
Entkalken ............................................... 10
Garantiebestimmungen ............................ 11
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 11
Informationen für den Fachhandel ............. 11
Service-Adressen ..................................... 12
Instructions for use Model 18320/18325
Technical Specifications ........................... 13
Explanation of symbols ............................. 13
Important Safeguards ............................... 13
Before using the appliance the first time .... 16
Operation ................................................ 16
Cleaning and Care ................................... 17
Descaling ................................................ 17
Guarantee Conditions ............................... 18
Waste Disposal / Environmental Protection . 18
Service ................................................... 12
Notice d’utilisation modèle 18320/18325
Spécification technique ........................... 19
Explication des symboles .......................... 19
Consignes de sécurité .............................. 19
Avant la première utilisation ..................... 22
Utilisation ............................................... 22
Nettoyage ............................................... 23
Détartrage ............................................... 23
Conditions de Garantie ............................. 24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 24
Service ................................................... 12
Gebruiksaanwijzing model 18320/18325
Technische gegevens ............................... 25
Verklaring van de symbolen ....................... 25
Veiligheidsvoorschriften ............................ 25
Vóór het eerste gebruik ............................. 28
Bediening ............................................... 28
Reiniging en onderhoud ........................... 29
Ontkalken ............................................... 29
Garantievoorwaarden ................................ 30
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 30
Service ................................................... 12
Istruzioni per l’uso modello 18320/18325
Dati tecnici ............................................ 31
Significato dei simboli ............................. 31
Avvertenze di sicurezza ............................ 31
Prima del primo utilizzo ........................... 34
Utilizzo ................................................... 34
Pulizia .................................................... 35
Decalcificazione ...................................... 35
Norme die garanzia .................................. 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 36
Service ................................................... 12
Manual de Instrucciones modelo 18320/18325
Datos técnicos ........................................ 37
Explicación de los símbolos ...................... 37
Indicaciones de seguridad ........................ 37
Puesta en servicio .................................... 40
Manejo ................................................... 40
Limpieza y Mantenimiento ........................ 41
Descalcificación ...................................... 41
Condiciones de Garantia ........................... 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 42
Service ................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
31
Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Capacità: 1 litro
Recipiente: Plastica, modello 18320 bianco, modello 18325 nero
Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio
Base: In plastica con cavo e avvolgicavo,
contatto girevole a 360°
Dimensioni: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm
Cavo : Ca. 75 cm
Peso netto: Ca. 0,79 kg
Dotazione: Interruttore di ACCESO/SPENTO, spia luminosa, spegnimento automatico a fine
cottura, spegnimento automatico in caso di funzionamento a vuoto, spegnimento
di sicurezza sollevando il recipiente
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18320/18325
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza
e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati
sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei
rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’appa-
recchio e dal cavo di collegamento.
4.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese-
guiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
5.
Conservare l‘apparecchio in luogo non accessibile ai bambini.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi-
re sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32
6. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati
per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
7. Conservare l‘apparecchio e il cavo in luogo non accessibile ai
bambini più giovane di 8.
8. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con
tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta dati.
9. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro-
grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
10.
Non immergere per nessun motivo l’apparecchio o il cavo in
acqua o in altri liquidi.
11. La base non deve entrare in contatto con acqua né con altri
liquidi. Se ciò dovesse succedere, prima di riutilizzare la base,
accertarsi che sia completamente asciutta.
12. Il bollitore o il base non deve essere lavato in lava-stoviglie.
13. Non toccare mai né l’apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
14. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applica-
zioni domestiche e similari come:
cucina di personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
aziende agricoles;
per cliente in hotel, motel e gli altri ambienti di lavoro
ambienti tipo bed and breakfast.
15. Per ragioni di sicurezza, non posizionare per nessun motivo l’ap-
parecchio su superfici calde, metalliche o bagnate.
16.
L’apparecchio o il cavo di alimentazione non devono essere uti-
lizzati nelle vicinanze di fonti di calore.
17.
Utilizzare il bollitore sempre su una superficie libera, piana e
resistente alle alte temperature.
18. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della
superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bam-
bini dovessero tirarlo.
19.
Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato
o da inciamparci.
20. Non avvolgere per nessun motivo il cavo attorno all’apparecchio.
21. Il bollitore è destinato solo a un uso interno.
22. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per riscal-
dare l’acqua. Il bollitore non è indicato per scaldare latte o altri
liquidi, poiché questi traboccano durante la cottura.
23.
Il bollitore non deve essere utilizzato per scaldare alcun oggetto
come lattine o bottiglie.
24. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio sia ben chiuso onde
evitare ferimenti provocati dalla fuoriuscita di acqua bollente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
33
25. Non aprire il coperchio durante la bollitura dell’acqua per evitare
ferimenti dovuti alla fuoriuscita di acqua bollente.
26. Non versare nell’apparecchio più di 1,0 litri d’acqua onde evitare
che l’acqua traocchi.
27. Non accendere mai l’apparecchio se al suo interno non c’è l’ac-
qua.
28.
Accertarsi che tutte le persone che utilizzano l’elettrodomestico,
in particolare i bambini, siano a conoscenza dei pericoli derivanti
dal vapore sprigionato o dagli spruzzi di acqua bollente: pericolo
di ustione!
29. Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione onde evitare
scottature provocate dalla fuoriuscita di acqua bollente.
30. Il bollitore è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico
in caso di funzionamento a vuoto che spegne l’apparecchio qua-
lora l’elemento riscaldante diventi troppo caldo. Lasciare raffred-
dare l’apparecchio per circa 15 minuti. Quindi riempire il bolli-
tore con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento automatico
in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è
pronto per l’uso.
31.
L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre
marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
32. Dopo l’uso e prima della pulizia ricordarsi sempre di estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito quando la spina è nella presa di corrente.
33. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina e il cavo non
siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di connessione
o altre parti siano danneggiati, inviare l’apparecchio o la base per
il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti.
34. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono
esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e comportano l’esclusione
dalla garanzia.
35. Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato,
deve essere fornito dal fabbricante o dal suo servizio o di una
persona qualificata, in modo simile ad essere sostituito, al fine
di evitare rischi.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è
troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Dato il peri-
colo di soffocamento tenere i materiali da imballo fuori dalla portata dei bambini.
2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manuten-
zione”.
3. Accertarsi che l’apparecchio sia stabile.
4. Collegare la base con il cavo alla corrente (220–240 V~, 50/60 Hz).
5. Togliere il contenitore dalla base.
6. Aprire il coperchio, afferrandone la maniglia e tirandola verso l’alto.
7. Versare acqua fredda fino a raggiungere il livello Max.
8. Chiudere il coperchio premendo leggermente.
9. Posizionare il contenitore con l’incavo della parte inferiore del recipiente.
10. Premere l’interruttore I/O sotto.
11. A questo punto l’acqua si scalda.
12. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo di spegnimento automatico spegne l’apparecchio e le
spie di controllo si spengono.
13. Per ragioni igieniche, gettare l’acqua della prima cottura.
UTILIZZO
1. Togliere il contenitore dalla base.
2. Aprire il coperchio, afferrandone la maniglia e tirandola verso l’alto.
3. Versare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile versare un massimo di 1,0 litri d’acqua (livello
Max).
4. Chiudere il coperchio premendo leggermente, finché si incastra. Il blocco previene che l’appa-
recchio si apra inavvertitamente mentre si versa l’acqua.
5. Posizionare il contenitore con l’incavo della parte inferiore del recipiente.
6. Premere l’interruttore I/O sotto.
7. A questo punto l’acqua si scalda.
8. Non appena l’acqua bolle, il dispositivo di spegnimento automatico spegne l’apparecchio e le
spie di controllo si spengono.
9. Naturalmente è possibile anche interrompere prima la cottura, spostando l’interruttore verso il
basso.
10. Attenzione: il dispositivo di spegnimento automatico di fine cottura funziona solo se il coperchio
è chiuso correttamente.
11. Se si desidera cuocere dell’altra acqua, lasciare raffreddare l‘apparecchio per qualche minuto.
L’acqua bollente può provocare scottature. Utilizzare l’apparecchio con estrema attenzione se
al suo interno c’è acqua bollente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35
12. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico in caso di funzionamento a
secco. In caso di funzionamento a secco o in presenza di eccessiva formazione calcarea, il dispo-
sitivo di spegnimento automatico spegne l’apparecchio. In questo caso lasciare raffreddare bre-
vemente l’apparecchio prima di riempirlo nuovamente d’acqua oppure decalcificare il bollitore
seguendo le indicazioni riportate nel capitolo “Decalcificazione”.
Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.
Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di ini-
ziare le operazioni di pulizia.
1. La base, il cavo e il recipiente non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in
lavastoviglie.
2. Pulire base e recipiente con un panno umido e un po’ di detersivo per stoviglie. Non utilizzare
sostanze abrasive, lana d‘acciaio, oggetti metallici, detergente o disinfettanti caldi, poiché que-
sti possono danneggiare l’apparecchio.
3. L’apparecchio deve essere completamente asciutto, prima di riutilizzarlo.
PULIZIA
DECALCIFICAZIONE
1. Per preservare la vita di servizio e la funzionalità dell‘apparecchio decalcificarlo regolarmente,
con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua.
2. Usare dei normali decalcificatori per bollitori reperibili in commercio e osservare le avvertenze
del produttore. Per effettuare la decalcificazione riempire il contenitore al massimo per metà in
quanto altrimenti il liquido trabocca e può causare gravi ferite.
3. Riscaldare il liquido (senza portarlo a ebollizione!) e quindi lasciarlo per qualche tempo nel bol-
litore rapido.
4. Buttare la soluzione decalcificante del bollitore rapido.
5. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua pulita e portare nuovamente a ebollizione. Si racco-
manda di buttare via anche quest‘acqua. Quindi sciacquare il contenitore almeno due volte con
acqua pulita.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia
valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im-
portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione
affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor-
sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura,
all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora
siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il
venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Unold 18320 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per