Ferm PDM1007 Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Ferm 17
Poussez l’interrupteur vers le symbole “foret”
pour le perçage normal ;
Poussez l’interrupteur vers le symbole
“marteau” pour le perçage à percussion.
5. ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à
des travaux d’entretien dans son
système mécanique.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à
une longue durée de vie de votre machine.
Pannes
Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se
doit, nous vous donnons ci-après un certain
nombre de causes possibles et de solutions :
1. Production excessive d’étincelles
Le plus souvent c’est une indication de la
présence d’impuretés se trouvant dans le
moteur ou de l’usure des balais en charbon.
Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
2. La perceuse se chauffe excessivement
Les fentes de ventilation sont bouchées.
Nettoyez-les à l’aide d’un linge sec.
La perceuse est surchargée.
Utilisez la machine pour les travaux
auxquels elle est destinée.
Remplacez le foret par un exemplaire bien
affilé ou affûtez le foret au moyen d’une
affûteuse et une accessoire d’affûtage de
forets.
Le moteur est défectueux.
Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés. En
présence de saleté tenace, employez un chiffon
doux humecté d’eau savonneuse.
Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence,
l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances
attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d'un
dysfonctionnement, par exemple après l'usure
d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environment
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points
de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
F
28 Ferm
Questi solventi possono danneggiare le parti di
plastica.
Lubrificazione
La macchina non ha bisogno di lubrificazione
supplementare.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto,
la macchina è imballata in un contenitore
resistente. La maggior parte dei componenti
dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali
materiali presso gli appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi
o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia si trovano nella scheda
di garanzia allegata a parte.
SLAGBORRMASKIN
Siffrorna i nedanståendetext motsvarar
bilderna påsidan 2 - 3.
Läs igenom denna bruksanvisning
noggrant innan maskinen tas i bruk. Se
till att du känner till hur maskinen
fungerar och är insatt i hur den skall
användas. Följ underhållsinstruktionerna
för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt. Förvara denna
bruksanvisning och den bifogade
dokumentationen vid maskinen.
Innehåll
1. Maskindata
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Installation
4. Handhavande
5. Underhåll
1. MASKINDATA
Produktinformation
Fig.A
1. Djupinställning
2. Chucken
3. Omkapplaren varvtal
4. Normal- eller slagborrningknappen
5. Handtag
6. Rotationsrikningsknappen
7. Av/på knappen med varvtalskontroll
8. Av/på lasknappen
Innehall i for packningen
Förpackningen innehåller:
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Effektförbrukning 850 W
Varvtal, obelastad/min. 0-900/2700
Iskujen määrä 0-14400/min
0-43200/min
Max. Borrdiameter (Tra) 25 mm
Max. Borrdiameter
(Betong/Sten) 13 mm
Max. Borrdiameter (Metall) 10 mm
Vikt 2.75 kg
Lpa (bullernivå) 92.9 dB(A)
Lwa (bullereffekt) 105.9 dB(A)
Vibrationsvärde 10.236 m/s
2
S
Ferm 27
Dopo queste preparazioni l’apparecchio è
pronto per essere collegato alla rete
d’alimentazione inserendo la spina nella presa
a muro. Controllare prima che l’interruttore
non sia bloccato nella posizione ON e che il
senso di rotazione non sia posizionato su
"DESTRA".
4. AZIONAMENTO
L’interruttora acceso/spento
Fig. D
Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore
a grilletto (A). Se si rilascia l’interruttore a grilletto
(A) la macchina si spegne.
Sicura del l’interruttore
Si può bloccare l’interruttore On/Off premendo
l’interruttore a grilletto (A) e poi premendo il
pulsante (B). Rilasciare la sicura dell’interruttore
premendo brevemente l’interruttore a grilletto (A).
Controllo della velocità
La velocità di rotazione può essere regolata in
maniera continua tra le 0-900 rotazioni al minuto
nella posizione 1 e 0 -2700 rotazioni al minuto
nella posizione 2 (E) premendo più o meno
profondamente l’interruttore (A).
Regolazoine della velocità massima
dirotazione
Accendere l’apparecchio premendo
l’interruttore a grilletto (A).
Bloccare l’interruttore a grilletto premendo il
pulsante (B).
Regolare la velocità girando la rotellina (C)
fino a raggiungere la rotazione massima
desiderata.
Cambiare il senso di rotazione
Senso di rotazione antiorario: girare
l’interruttore (D) su “L”.
Senso di rotazione orario: girare l’interruttore
(D) su “R”.
Interruttore per perforazione a percussione
Fig. E
Con l’interruttore che si trova nella parte
superiore dell’apparecchio si può selezionare la
perforazione normale o a percussione.
Far scorrere l'interruttore sul simbolo
"Perforazione" per una perforazione normale.
Far scorrere l'interruttore sul simbolo
"Martello" per una perforazione a percussione.
5. MANUTENZIONE
Assicurarsi che l’apparecchio non sia
attivo quando si effettuano lavori di
manutenzione sul motore.
Gli apparecchi sono stati progettati per
funzionare durante un lungo periodo di tempo
con un minimo di manutenzione. Una funzionalità
soddisfacente e continua dipende dalla cura
appropriata dell’apparecchio e da una pulizia
regolare.
Malfunzionamento
Qui sotto abbiamo elencato una serie di possibili
cause e le relative soluzioni nel caso in cui
l'apparecchio non funzioni come dovrebbe:
1. Eccessiva produzione di scintille
Normalmente ciò indica che vi è sporcizia nel
motore o vi sono spazzole di carbone
consumate.
Si prega di contattare il servizio di
assistenza all'indirizzo riportato sulla
scheda di garanzia.
2. Il trapano a percussione si surriscalda
Le fessure di ventilazione sono coperte di
sporcizia.
Pulirle con un panno secco.
Il trapano a percussione si sovraccarica.
Usare l’apparecchio per i lavori per cui è
stato ideato.
Sostituire la punta con una appuntita o
appuntire la punta usando una molatrice a
banchetto ed un accessorio per molare
punte attorcigliate.
Il motore è difettoso.
Si prega di contattare il servizio di
assistenza all'indirizzo riportato sulla
scheda di garanzia.
Pulizia
Pulire regolarmente la carcassa dell’apparecchio
con un panno morbido, preferibilmente dopo
ciascun uso. Mantenere le fessure di ventilazione
libere da polvere e sporcizia. Se la sporcizia non
viene via usare un panno morbido imbevuto di
acqua saponata. Non usare mai solventi come
petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc.
I
18 Ferm
TALADRADORA CON
PERCUTOR
Los números indicados en el texto siguiente
corresponden a las ilustraciones de la página
2 - 3.
Lea este manual de instrucciones
atentamente antes de empezar a usar
la máquina. Asegúrese de que sabe
cómo funciona el amolador y cómo se
maneja. Siga las instrucciones llevando
a cabo las tareas de mantenimiento
aquí indicadas para así garantizar el
óptimo funcionamiento del aparato.
Guarde este manual y la
documentación adicional siempre junto
a la máquina.
Contenido
1. Información sobre el aparato
2. Normas de seguridad
3. Antes de usar la maquína por primera vez
4. Puesta en marcha
5. Mantenimiento
1. INFORMACIÓN SOBRE EL
APARATO
Descripcion
Fig.A
1. Regla graduada
2. Porta brocas
3. Interruptor hacia 1 - 2
4. Interruptor para taladrar con percutor
5. El mango y sujete
6. Conmutador de direcció
7. Interruptor de marcha/paro
8. Botón de bloquear del interruptor
Contenido del paquete
1 Taladradora con percutor
1 El mango y sujete
1 Regla graduada
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios no
han sufrido ningún daño durante el transporte.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes
símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte
o riesgo de provocar averías en la
máquina en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Control para cambio de velocidad.
Lleve protectores para los ojos y los
oídos
Utilice siempre una máscara cuando
utilice la herramienta. Cuando sierre
madera, metal y otros materiales, el
polvo que se produce, es perjudicial
para la salud. ¡Recuerde que nunca
debe serrar asbesto o material que
contenga asbesto!
Antes de usar la maquina por primera vez
Controle lo siguiente:
La tensión del motor corresponde a la
tensión existente en la red.
El cable y la clavija están en buen estado.
Evite el uso de prolongadores largos.
Utilice prolongadores con un diámetro mínimo
de 1.5 mm
2
y sólo cuando el prolongador está
completamente desenrollado.
Voltaje 230 V
Frequencia 50 Hz
Potencia nominal 850 W
No. revoluciones/min 0-900/0-2700
Golpes 0-14400/min
0-43200/min
Dim. de brocas (Madera) 25 mm Max.
Dim. de brocas (Hormigón) 13 mm Max.
Dim. de brocas (Metal) 10 mm Max.
Peso 2.75 kg
Lpa (nivel de presión
sonora) 92.9 dB(A)
Lwa (nivel de potencia
acustica) 105.9 dB(A)
Vibración 10.236 m/s
2
E
Ferm 19
En caso de bloqueo en la posición de taladro
desconecte la máquina enseguida.
Antes de trabajar compare siempre el número
de revoluciones autorizado de los accesorios
con el de la taladradora.
Quite el enchufe antes de instalar o de
cambiar una broca u otro accesorio en la
taladradora.
Al poner en funcionamiento la máquina
Antes de conectar la máquina en la tensión
de red verifique que el interruptor no está en
la posición “MARCHA”.
Mantenga siempre el cable fuera de las
partes en movimiento del aparato.
Desconecte siempre la taladradora antes de
bajar la máquina cerca de su cuerpo.
No tape las rajas de ventilación.
Desconectar inmediatamnete el aparato en caso
de:
Sobrecalentamiento de la máquina;
Fallo en el enchufe, en el cable o avería del
cable;
Interruptor averiado;
Humo o mal humor de material aislante
quemado.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las
instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en
la placa.
Máquina de Clase II - Doble
aislamiento - No necesita una clavija
con toma de tierra.
Recambio de cables y enchufes
Cuando cambie los cables y enchufes viejos por
nuevos, deseche los viejos ya que es muy
peligroso conectar un enchufe cuyo cable está
suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1.5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. ANTES DE USAR LA
MAQUINA POR PRIMERA VEZ
Utilice únicamente brocas afiladas de tipo
correcto
Fig.B
Hormigón/Albañilería Metal duro
Metal HSS
Madera HSS
Montaje del acesorios
Fig.C
Quite el enchufe antes de instalar o de
cambiar una broca u otro accesorio en
la taladradora.
Montaje de la broca
Para montar la broca u otro accesorio en este
portabrocas, siga estos pasos. La cabeza del
taladro está equipada con una función de
bloqueo. Para apretar o soltar la cabeza del
taladro, primero hay que desbloquearla. Para
ello, siga los siguientes pasos:
Sujete la cabeza del taladro (A) y deslice la
anilla (B) en la dirección de la máquina
taladradora. Cuando salte la anilla, la cabeza
estará desbloqueada.
Coloque el eje de la broca en el hueco del
mandril del taladro. Apriete las broca
sujetando la anilla B y girando la cabeza del
taladro (A).
Una vez apretada la broca, deslice la anilla B
en la dirección de la cabeza del taladro para
activar el bloqueo. Esto evitará que la cabeza
del taladro se suelte por las vibraciones del
uso.
Pase el mango por encima del portabrocas.
Deslize la regla graduada en el mango y
sujete ambos con la mango y sujete.
Sujete bien la pieza de trabajo con sargentos
o en un banco de trabajo.
E
26 Ferm
In caso di blocco spegnere immediatamente
la macchina.
Confrontare sempre la velocità massima di
rotazione degli accessori con la velocità
massima del trapano a percussione.
Scollegare la spina dalla presa prima di
cambiare una punta o un accessorio.
Quando si manovra l’apparecchio
Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica controllare che l’interruttore sia girato
sulla posizione “OFF”,
Mantenere il cavo della corrente lontano dalle
parti mobili dell’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio prima di muoverlo
verso il basso lungo il corpo,
Non tappare mai le fessure di ventilazione.
Spegnere immediatamente la macchina in caso
di:
Eccessiva produzione di scintille e verticiliosis
nel collettore.
Malfunzionamento della spina o della presa o
cavi danneggiati.
Interruttore rotto
Fumo o cattivo odore provocati da materiale
isolante bruciacchiato.
Sicurezza elettrica
Quando si usano apparecchi elettrici, attenersi
sempre alle norme di sicurezza vigenti nel vostro
Paese per ridurre il rischio d'incendio, di scosse
elettriche e di lesioni fisiche. Leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza nonché le istruzioni di
sicurezza allegate. Conservare queste istruzioni
in un luogo sicuro!
Controllare sempre che la sorgente di
alimentazione elettrica corrisponda al
voltaggio della targhetta dei dati di
funzionamento.
Macchina di II classe - Doppio
isolamento - Non necessitate di alcuna
presa a terra.
Sostituzione di cavi o spine
Gettar via immediatamente i cavi o le spine
vecchi una volta che siano stati sostituiti da
nuovi. È pericoloso inserire la spina di un cavo
sciolto nella presa della parete.
Uso di cavi di prolunga
Usare solo cavi di prolunga omologati e adatti
alla potenza di alimentazione dell’apparecchio.
La misura minima della prolunga è di 1.5 mm
2
.
Riavvolgere sempre il cavo completamente
quando si usa una bobina.
3. PRIMA DI MANOVRARE
L’APPARECCHIO
Usare solo punte affilate dei seguenti tipi
Fig. B
Calcestruzzo / muratura Metallo duro
Metallo HSS
Legno HSS
Montaggio di accessori
Fig. C
Scollegare sempre l’utensile prima di
montare un accessorio.
Collocazione e rimozione delle punte
Oltre alle punte l’apparecchio può sostenere
punte a vite con gambo esagonale. La testa della
punta è dotata di una funzione di blocco. Per
stringere o allentare la testa della punta, è
necessario disattivare il blocco. Eseguire le
seguenti operazioni:
Tenere ferma la testa della punta (A) e portare
l'anello (B) in direzione del trapano. L'anello
fuoriesce e il blocco viene rimosso.
Posizionare l'asta della punta
nell'alloggiamento del mandrino portapunte.
Stringere la punta tenendo l'anello B e
girando la testa della punta (A).
Dopo aver stretto la punta, portare l'anello B
in direzione della testa della punta che
attiverà il blocco. In tal modo la testa della
punta non potrà allentarsi durante le vibrazioni
in fase di utilizzo.
Infilare l’impugnatura sopra al mandrino.
Infilare il righello nell’impugnatura e fissare
entrambe le parti avvitando.
Fissare bene il pezzo da lavorare mediante
l’uso di un dispositivo di bloccaggio o una
morsa.
I
Ferm 25
TRAPANO A PERCUSSIONE
I numeri del testo che segue corrispondono
alle immaginia pagina 2 - 3.
Prima di usare l’apparecchio leggere
attentamente questo manuale.
Assicurarsi di sapere come funziona
l’apparecchio e come lo si manovra.
Effettuare la manutenzione
dell’apparecchio secondo le istruzioni
per garantirne il corretto funzionamento.
Conservare questo manuale e le
istruzioni allegate insieme
all’apparecchio.
Indice
1. Dati macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Prima di manovrare l’apparecchio
4. Azionamento
5. Manutenzione
1. DATI MACCHINA
Informazioni sul prodotto
Fig. A
1. Limitatore della profondità di perforazione
2. Mandrino
3. Controllo meccanico della velocità
4. Interruttore per perforazione normale e a
percussione
5. Maniglia laterale
6. Interruttore sinistra / destra
7. Interruttore acceso / spento con controllo della
velocità
8. Sicura dell’interruttore
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Trapano a percussionne
1 Calibro di profondità
1 Maniglia laterale
1 Manuale delle istruzioni
1 Istruzioni sulla sicurezza
1 Scheda di garanzia
Controllare che l’apparecchio, le parti sciolte e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
In questo manuale vengono usati i seguenti
simboli:
Indica il rischio di lesioni fisiche, di
morte o di danneggiamento dell’utensile
in caso di mancata osservanza delle
istruzioni di questo manuale.
Indica rischio di scossa elettrica.
Controllo della velocità variabile
Indossi una protezione auricolare e per
gli occhi
Indossare una mascherina per la
polvere Lavorando con il legno, metalli
e altri materiali potrebbero venire
prodotte polveri dannose per la salute.
Non lavorate con materiali che
contengono amianto!
Prima di mano vrare l’apparecchio
Controllare quanto segue:
Che il voltaggio dell’apparecchio
corrisponda al voltaggio della rete elettrica.
Assicurarsi che la presa e la spina siano in
buone condizioni.
Non usare prolunghe troppo lunghe. Usare
prolunghe con un diametro centrale di minimo
1.5 mm
2
e solo quando il cavo è
completamente srotolato.
Voltaggio 230 V
Frequenza 50 Hz
Alimentazione 850 W
Velocità senza carico/min 0-900/0-2700
Numero giri 0-14400/min
0-43200/min
Diametro massimo di
perforazione (legno) 25 mm
Diametro massimo di
perforazione (calcestruzzo) 13 mm
Diametro massimo di
perforazione (acciaio) 10 mm
Peso 2.75 kg
Lpa (pressione sonora) 92.9 dB(A)
Lwa (potenza sonora) 105.9 dB(A)
Indice di vibrazione 10.236 m/s
2
I
20 Ferm
Tras haber terminado estos preparativos se
puede conectar la máquina en el enchufe de
pared. Verifique antes que el interruptor no
está bloqueado en la posición “MARCHA” y
que está en la posición “GIRAR HACIA LA
DERECHA”.
4. PUESTA EN MARCHA
El interruptor de march/paro
Fig.D
Conecte la taladradora apretando el interruptor
disparador (A).
Bloqueo del interruptor
Fije el interruptor disparador apretando con su
pulgar el botón (B). Desconecte apretando otra
vez el interruptor disparador (A).
Control de la velocidad
La velocidad de revolución se puede ajustar
entre 0 y 900 entre 0 y 2700 revoluciones por
minuto, girando el interruptor (E) hacia la
posición 1 o 2. Luego presionando más profundo
o menos profundo el interruptor de gatillo (A), la
velocidad se puede regular sin escalonamientos.
Ajuste de la velocidad maxima de revolucion
Conecte la máquina apretando el interruptor (A);
Fije el interruptor (A) apretando el botón (B);
Gire la rueda (C) para ajustar la velocidad
máxima de revolución deseada.
Ajuste de lsentido de rotación
Gire el interruptor (D) hacia la “L”;
Gire el interruptor (D) hacia la “R”;.
Interruptor para taladrar con perrcutor
Fig.E
El interruptor en la parte superior de la máquina
sirve a determinar las dos funciones: normal o
con percutor.
Apriete el interruptor en el símbolo “broca”
para taladrar normalmente.
Apriete en el símbolo “martillo” para taladrar
con percutor.
5. MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no está
conectada cuando vaya a realizar
tareas de mantenimiento en el motor.
Las máquinas han sido diseñadas para poder
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mínimo de mantenimiento. La máquina
funcionará de manera satisfactoria y continuada,
siempre que la cuide adecuadamente y la limpie
con regularidad.
Averias
Cuando la máquina no funciona como debiera, le
indicamos abajo algunas causas posibles con las
soluciones respectivas. Si no obstante no se
puede solucionar el problema, haga reparar la
máquina por una empresa de servicio autorizada
o un especialista autorizado.
1. Demasiadas chispas
Esto indica generalmente la presencia de
suciedad en el motor o unas escobillas de
carbón usadas:
Póngase en contacto con el proveedor de
servicios indicado en la tarjeta de garantía.
2. La taladradora se pone excesivamente
caliente
Las rajas de ventilación están obstruidas:
Limpiélas con un paño seco.
La taladradora está sobrecargada:
Utilice la máquina para el trabajo para el
que está diseñado.
Cambie la broca para un ejemplar afilado.
Afile la broca con una afiladora y un
accesorio para afilar brocas.
La máquina funciona cuando está conectada:
Póngase en contacto con el proveedor de
servicios indicado en la tarjeta de garantía.
Limpieza
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la
máquina para evitar que se recaliente el motor.
Limpie regularmente la cubierta de la máquina
con un paño suave, preferiblemente después de
cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación
limpias. Si no sale la suciedad, utilice un paño
suave humedecido con agua de jabón. No utilice
nunca disolventes como petróleo, alcohol,
amoníaco, etc. Estos disolventes pueden dañar
las partes de plástico.
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm PDM1007 Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per