Panasonic WZ-CW380 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso
146
VERSIONE ITALIANA
(ITALIAN VERSION)
Il fulmine con punta a freccia all'interno del
triangolo equilatero è inteso ad avvertire
l'utente della presenza all'interno
dell'apparecchio di una "tensione
pericolosa" non isolata d'ampiezza
sufficiente a costituire un pericolo di scossa
elettrica.
Il punto esclamativo all'interno del triagolo
equilatero è inteso ad avvertire l'utente della
presenza di importanti istruzioni sull'uso e la
manutenzione (servizio) nella pubblicazione
che accompagna l'apparecchio.
AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE
NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTE-
RIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE
RICHIEDONO L'INTERVENTO DELL'UTENTE.
PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
PRECAUZIONE:
Prima di cercare di collegare o di far funzionare questo apparec-
chio, leggere l'etichetta situata sul pannello inferiore.
AVVERTENZA:
• Questa apparecchiatura deve essere messa a massa.
Tutte le procedure relative all'installazione di questo prodotto
devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato
o installatori di sistema.
I collegamenti devono essere conformi alla normativa elettrica
locale.
Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a
cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti
standard o altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle
direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PER LA PROPRIA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE IL TESTO SEGUENTE.
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura deve essere messa
a massa
IMPORTANTE
I fili in questo cavo di alimentazione principale sono colorati
conformemente al codice seguente.
Verde e giallo: Massa
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione principale di
questa apparecchiatura possono non corrispondere ai segni colorati
che identificano i terminali nella propria spina, procedere come
segue.
Il cavo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale
nella spina che è contrassegnato con la lettera E o con il simbolo di
massa I o è di colore verde o verde e giallo.
Il cavo di colore blu deve essere collegato al terminale nella
spina che è contrassegnato con la lettera N o è di colore nero.
Il cavo di colore marrone deve essere collegato al terminale nella
spina che è contrassegnato con la lettera L o è di colore rosso.
PRECAUZIONE:
Un INTERRUTTORE PRINCIPALE OMNIPOLARE con una
separazione di contatto di almeno 3 mm in ciascun polo deve
essere incorporato nell'impianto elettrico dell'edificio.
Togliere l'alimentazione dall'interruttore generale per scollegare
l'alimentazione principale per tutte le unità.
147
Istruzioni per la sicurezza importanti .......................................................................................................................................... 148
Limitazione di responsabilità ...................................................................................................................................................... 149
Esonero dalla garanzia ............................................................................................................................................................... 149
Prefazione .................................................................................................................................................................................. 150
Caratteristiche ............................................................................................................................................................................ 150
Precauzioni ................................................................................................................................................................................. 151
Principali controlli operativi e loro funzioni .................................................................................................................................. 152
Precauzioni per l'installazione .................................................................................................................................................... 153
Installazioni/Collegamenti ........................................................................................................................................................... 154
Preparativi ......................................................................................................................................................................... 154
Installazione della telecamera ........................................................................................................................................... 154
Riguardo ai menu di configurazione ........................................................................................................................................... 165
Operazioni di base ............................................................................................................................................................ 166
Procedure di impostazione ......................................................................................................................................................... 167
Configurazione della lingua (LANGUAGE SETUP) ................................................................................................................ 167
1. Regolazione dell'identificazione della telecamera (ID CAMERA) ...................................................................................... 167
2. Impostazione della modalità di controllo della luce (ALC) ................................................................................................. 168
3. Impostazione della velocità dell'otturatore (OTTURATORE) ............................................................................................ 169
4. Regolazione del controllo del guadagno (AGC) ................................................................................................................ 170
5. Miglioramento della sensibilità elettronico (SENS UP) ...................................................................................................... 170
6. Regolazione della sincronizzazione (SINC) ...................................................................................................................... 170
7. Regolazione del bilanciamento del bianco (BIL.BIANCO) ................................................................................................ 171
8. Regolazione della rivelazione di movimento (MOTION DET) ........................................................................................... 171
9. Regolazione della riduzione del rumore digitale [Digital Noise Reduction (DNR)] ............................................................ 173
10. Regolazione della risoluzione (RISOLUZIONE) ................................................................................................................ 173
11. Regolazione della modalità bianco e nero (MODALITA' BN) ............................................................................................ 173
12. Regolazione della zona di privacy (ZONA PRIVACY) ....................................................................................................... 174
13. Zoom elettronico (EL-ZOOM) ............................................................................................................................................ 174
14. Stabilizzatore automatico dell'immagine (STABILIZZAT.) ................................................................................................. 175
15. Impostazione del LED (LED) ............................................................................................................................................. 175
16. Regolazione del fuoco posteriore (IMPOSTA BACK-FOCUS) .......................................................................................... 175
17. Menu speciale (CONFIG. SPECIALE) .............................................................................................................................. 176
Correzione dei difetti di funzionamento ...................................................................................................................................... 178
Dati tecnici .................................................................................................................................................................................. 179
Accessori standard ..................................................................................................................................................................... 180
INDICE
ITALIANO
148
Istruzioni per la sicurezza importanti
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Tener conto di tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Pulire soltanto con un panno asciutto.
6) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
7) Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe o altre apparec-
chiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
8) Non vanificare l'obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui
una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo per la messa a terra. La lama più larga o
il terzo polo sono forniti per la sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
9) Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o pizzicato particolarmente presso le spine, le
prese di corrente e nel punto dove fuoriesce dall'apparecchiatura.
10) Utilizzare soltanto accessori specificati dal produttore.
11) Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti con
l'apparecchiatura. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione di carrello/
apparecchiatura per evitare ferite causate da rovesciamenti.
12) Disinserire la spina di questa apparecchiatura durante i temporali con fulmini o quando non la si utilizza per lunghi periodi
di tempo.
S3125A
150
Prefazione
Le telecamere Panasonic WV-CW384 e WV-CW380 introducono un'alta qualità dell'immagine mediante l'utilizzo di un CCD da
tipo 1/3" Super-Dynamic e LSI di elaborazione del segnale digitale. Queste telecamere sono progettate per l'installazione a
parete o a soffitto, utilizzando la staffa di montaggio della telecamera fornita.
Caratteristiche
Introduzione del SUPER-D3 (Funzione Super Dynamic)
L'integrazione del SUPER-D3 nel CCD e del circuito di elaborazione del segnale permette di raggiungere una gamma
dinamica circa 160 volte superiore in confronto con una telecamera convenzionale. Pertanto, un soggetto fotografico sul quale
esiste molta differenza di illuminazione risultante da aree luminose e scure può essere visualizzato con naturalezza in
un'immagine.
Dotazione della funzione del fuoco posteriore automatico (ABF)
La regolazione del fuoco posteriore può essere eseguita attraverso i tasti delle operazioni su questa unità ed il menu di
configurazione.
Il fuoco posteriore può essere regolato remotamente attraverso la tastiera di controllo del sistema (opzionale) anche dopo
l'installazione di questa unità. La funzione del fuoco posteriore automatico consente inoltre agli utenti di correggere la mancata
messa a fuoco quando si verifica il passaggio tra immagini a colori ed in bianco e nero.
Alta sensibilità ottenuta grazie alla funzione di riduzione del rumore
L'introduzione della progettazione del circuito a basso rumore ha permesso di raggiungere un'eccellente alta sensibilità
risultante in un'illuminazione minima di 0,65 lux nella modalità colore e 0,09 lux nella modalità bianco e nero.
Dotazione della funzione di attivazione dell'immagine monocromatica notturna
Non è necessaria nessuna operazione di notte, in quanto l'immagine passa automaticamente dalla modalità colore alla
modalità bianco e nero in condizioni di scarsa illuminazione.
Dotazione della funzione del rivelatore di movimento
Se viene osservato movimento sul monitor, la telecamera viene coperta con un panno, un cappuccio o simili, oppure viene
cambiata la direzione della telecamera durante il monitoraggio, viene fornito un segnale di allarme.
151
Questo prodotto non ha un interruttore di
alimentazione.
L'alimentazione viene fornita da un dispositivo di
alimentazione esterno a 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) o
220 V - 240 V CA (WV-CW380). Consultare il personale di
assistenza per il metodo di accensione / spegnimento.
Per un utilizzo continuo con prestazioni stabili
Le parti di questo prodotto possono deteriorarsi e si
può accorciare la durata della vita del prodotto quando
lo si utilizza in posizioni soggette ad alte temperature e
forte umidità.
Non esporre il prodotto a calore diretto quale quello da
un riscaldatore.
Utilizzare questo prodotto ad una temperatura
compresa fra i –30 °C ed i +50 °C* ed un'umidità
inferiore al 90 %.
* Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
Non lasciar cadere parti metalliche nelle fessure.
Questo potrebbe danneggiare permanentemente questo
prodotto. Spegnerlo immediatamente e rivolgersi a
personale di assistenza qualificato per la riparazione.
Non sfregare i bordi delle parti metalliche con le mani.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare ferite.
Non tentare di smontare questo prodotto.
Per prevenire scosse elettriche, non rimuovere viti o
coperchi.
Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno.
Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza
qualificato.
Maneggiare questo prodotto con cura.
Non maltrattare questo prodotto. Evitare di colpirlo,
scuoterlo, etc.
Il prodotto potrebbe essere danneggiato se trattato o
custodito scorrettamente.
Pulitura del corpo di questo prodotto
Spegnere il prodotto quando lo si pulisce. Utilizzare un
panno asciutto per pulire il prodotto. Non utilizzare
detergenti abrasivi forti quando si pulisce il corpo del
prodotto. Nel caso in cui lo sporco sia difficile da
rimuovere, utilizzare un detergente delicato e strofinare con
delicatezza. Pulire poi il detergente rimasto con un panno
asciutto.
In caso contrario, si può causare scolorimento. Quando si
utilizza un panno chimico per la pulitura, leggere le
precauzioni fornite con il panno chimico.
Pulire con attenzione l'obiettivo.
Non pulire l'obiettivo con detergenti forti o abrasivi.
Utilizzare tessuto per obiettivi o un applicatore con la punta
di cotone ed etanolo.
Scolorimento sul filtro colore del CCD
Quando si filma costantemente una fonte di luce forte come
un riflettore, il filtro colore del CCD può deteriorarsi e può
causare scolorimento.
Anche quando si cambia la direzione fissa della ripresa
dopo aver filmato costantemente un riflettore per un certo
periodo, lo scolorimento può rimanere.
Precauzioni
Non indirizzare questo prodotto verso fonti di luce forte.
Una fonte di luce, come un riflettore, causa bagliori
(dispersione di luce) o strisce verticali di luce (linee
verticali).
Riguardo al dispositivo di deumidificazione
Questo prodotto possiede un dispositivo di
deumidificazione per mantenere l'interno ad un basso
livello di umidità, prevenire la condensazione e
dissipare rapidamente l'umidità se si formasse.
Si può formare condensazione a seconda delle
condizioni di temperatura, umidità, vento e pioggia e
può occorrere tempo per deumidificare.
Non sigillare mai le superfici del dispositivo di
deumidificazione.
Spegnere l'interruttore automatico che fornisce
l'alimentazione a questo prodotto quando si incontrano
condizioni anomale.
Non utilizzare questo prodotto al di fuori dei valori
specificati di temperatura, umidità o alimentazione.
Utilizzare questo prodotto ad una temperatura compresa
fra i –30 °C ed i +50 °C* ed un'umidità inferiore al 90 %.
L'alimentazione di ingresso è 12 V CC/24 V CA (WV-
CW384) o 220 V - 240 V CA (WV-CW380).
* Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
Utilizzo a basse temperature
Per utilizzare la telecamera a temperature di –10 °C o
inferiori, occorreranno 30 minuti o più dopo
l'accensione affinché la telecamera si riscaldi.
Le immagini possono essere disturbate in quanto il
riscaldatore integrato viene automaticamente acceso e
spento in conseguenza di un cambiamento
nell'ambiente di utilizzo.
Cosa fare se appare OVER HEAT sul display.
Questo messaggio indica che l'interno di questo prodotto si
è surriscaldato. Spegnere immediatamente il prodotto e
rivolgersi al proprio rivenditore.
Strisce verticali di luce
Soggetto luminoso
Bagliore
Dispositivo di deumidificazione
152
q Connettore a spina dell'uscita del monitor (minijack
ø3,5 mm (monofonico))
Si collega ad un monitor per la regolazione dell'angolo
visuale e della messa a fuoco.
w Anello di regolazione dello zoom
Regola la posizione dello zoom. ( pagina 160)
e Tasto del fuoco posteriore automatico
Attiva la funzione del fuoco posteriore automatico.
r Manopola di blocco della messa a fuoco
Blocca il punto focale. ( pagina 160)
t Schermo solare (accessorio)
y Lente anteriore
u Coperchio dell'obiettivo
Protegge l'obiettivo. Il coperchio dell'obiettivo viene
rimosso durante la regolazione dell'obiettivo. Dopo la
regolazione dell'obiettivo, le viti di fissaggio devono
essere strette saldamente. ( pagina 159)
i LED
Si accende, lampeggia o si spegne a seconda delle
impostazioni. ( pagina 175)
o Vite di blocco del brandeggio verticale
Blocca la posizione di brandeggio verticale. ( pagina
159)
!0 Vite di blocco del brandeggio orizzontale
Blocca la posizione di brandeggio orizzontale.
( pagina 159)
!1 Cavo di alimentazione
Precauzione:
Questo cavo fornisce 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) o
220 V - 240 V CA (WV-CW380) da un alimentatore
esterno.
!2 Cavo di uscita video
!3 Cavo di sicurezza
!4 Coperchio posteriore
!5 Coperchio dei commutatori
Questo coperchio viene rimosso durante l'utilizzo dei
tasti delle operazioni. Dopo l'utilizzo dei tasti, le viti di
fissaggio devono essere strette saldamente. ( pagina
161)
!6 - @0 Tasti delle operazioni
!6 Tasto Su (UP)
!7 Tasto Destra (RIGHT)
!8 Tasto Giù (DOWN)
!9 Tasto Sinistra (LEFT)
@0 Tasto di impostazione (SET)
@1 Staffa di montaggio della telecamera (accessorio)
@2 Adattatore (accessorio)
Principali controlli operativi e loro funzioni
e
wq
!6
@0
!8
!9
!7
!5
t
y
u
i
o!0
!2
!3
!4
r
@2
@1
!1
153
Posizione di installazione
Rivolgersi al proprio rivenditore per assistenza se non si è
sicuri di una posizione appropriata nel proprio particolare
ambiente.
Accertarsi che l'area di installazione sia sufficientemente
robusta per sostenere questo prodotto, come un soffitto di
cemento. Se l'area di installazione non fosse sufficiente-
mente robusta, rinforzarla ed irrobustirla.
Evitare l'installazione di questo prodotto nelle seguenti
posizioni.
Posizioni dove viene utilizzato un agente chimico quali
una piscina
Posizioni soggette a vapore e fumi oleosi quali una
cucina
Posizioni in prossimità di gas o vapori infiammabili
Posizioni dove vengono prodotte emissioni di radiazioni
o raggi X
Posizioni soggette a forti campi magnetici o onde radio
Posizioni dove vengono prodotti gas corrosivi
• Posizioni dove possono essere causati danni dall'aria
salmastra quali le rive del mare
Posizioni dove la temperatura non è compresa tra
–30 °C e +50 °C*.
* Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
Posizioni soggette a vibrazioni (Questo prodotto non è
progettato per l'utilizzo su veicoli.)
Accertarsi di rimuovere questo prodotto se non lo si sta
utilizzando.
Bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco può non essere regolato
correttamente nei seguenti casi.
• Quando un soggetto è estremamente meno bianco o
quasi monocolore
Quando un soggetto si trova all'esterno il mattino o la
sera in condizioni di scarsa illuminazione
• Quando un soggetto si trova in un'ambiente con una
temperatura di colore estremamente differente (ad es.
sotto illuminazione colorata)
Tenere il cavo di uscita video lontano dal cavo
dell'illuminazione.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare disturbo.
Interferenza radio
Quando questo prodotto viene utilizzato vicino ad una
antenna TV/radio, un campo elettrico o un campo
magnetico forte (vicino ad un motore o ad un
trasformatore), le immagini possono essere distorte e si
può produrre rumore sonoro. In tal caso, far passare il cavo
della telecamera attraverso tubi protettivi specifici.
Viti di montaggio
Vengono fornite soltanto le viti di fissaggio per fissare
questo prodotto con la staffa di montaggio fornita. È
necessario procurarsi viti o bulloni per montare il prodotto.
Prepararli a seconda del materiale e della robustezza
dell'area dove si deve installare il prodotto.
Le viti ed i bulloni devono essere stretti con un momento di
torsione dell'avvitamento adeguato a seconda del materiale
e della robustezza dell'area di installazione. Dopo aver
stretto le viti o i bulloni, eseguire un controllo visivo per
assicurarsi che l'avvitamento sia sufficiente e non ci sia
gioco.
Tubazione per cavi
Se questo prodotto viene utilizzato all'esterno, assicurarsi di
installare tubi di collegamento e far correre i cavi nei tubi
per proteggere i cavi dal gelo o dalla luce solare diretta.
Precauzioni per l'installazione
154
Preparativi
La telecamera può essere montata in entrambi i modi seguenti.
Montaggio della telecamera direttamente su una parete
Montaggio della telecamera su una parete utilizzando un adattatore
Nota:
Le viti per fissare la staffa di montaggio della telecamera su una parete
non sono fornite. Preparare le viti a seconda del materiale, della struttura,
della robustezza e di altri fattori dell'area di montaggio e del peso totale
degli oggetti da montare.
Importante:
• Preparare le viti di montaggio a seconda del materiale dell'area dove si deve installare la staffa di montaggio della
telecamera. In questa circostanza non si devono utilizzare viti e chiodi da legno. Momento di torsione dell’avvitamento
consigliato M4: 1,6 N·m
La capacità di trazione richiesta di una singola vite/bullone è di 196 N o superiore.
Se un pannello di soffittatura quale un pannello di cartongesso fosse troppo debole per supportare il peso totale, l'area
dovrà essere sufficientemente rinforzata.
Quando si utilizza l'adattatore fornito, assicurarsi che le fessure di drenaggio non siano rivolte verso l'alto.
Installazione della telecamera
zFissare la telecamera sulla staffa di montaggio della telecamera
L'angolo di brandeggio verticale è bloccato verso il basso alla spedizione.
1. Allentare la vite di blocco del brandeggio verticale facendo circa un giro e regolare l'angolo di brandeggio verticale della
telecamera nella posizione orizzontale.
2. Stringere nuovamente la vite di blocco del brandeggio verticale dopo la regolazione dell'angolo di brandeggio verticale.
Nota:
Utilizzare una chiave esagonale A/F (interpiano) da 4 mm (procurata localmente) per allentare o stringere la vite di blocco
del brandeggio verticale.
3. Far passare il cavo di uscita video, il cavo di alimentazione ed il cavo di sicurezza attraverso la staffa di montaggio della
telecamera dalla parte della telecamera alla parte della parete ed utilizzare il morsetto fermacavi per legare i cavi.
Installazioni/Collegamenti
Precauzione:
COLLEGARE QUESTA APPARECCHIATURA ESCLUSIVAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 24 V CA o 12 V CC.
(WV-CW384)
46 mm
83,5 mm
Scatola di giunzione
(procurata localmente)
[Posizione per il montaggio a parete]
Vite di blocco del brandeggio verticale
Corpo principale della
telecamera
Circa 90°
155
4. Fissare la telecamera sulla staffa di montaggio con le 3 viti di fissaggio della telecamera (accessori).
5. Rimuovere la vite dalla borchia di montaggio per il cavo di sicurezza della staffa di montaggio della telecamera e fissare il
cavo di sicurezza con la vite.
Importante:
Assicurarsi che il cavo di sicurezza sia fissato saldamente. Momento di torsione dell’avvitamento consigliato: 0,59 N·m
Importante:
<Trattamento di impermeabilizzazione>
Per installare questo prodotto all'esterno,
assicurarsi di impermeabilizzare i cavi. Il
corpo della telecamera è impermeabile,
tuttavia la staffa di montaggio e l'adattatore
non sono impermeabili.
Per installare questo prodotto all'esterno,
utilizzare gomma di silicio impermeabile
all'acqua o materiali simili per praticare il
trattamento di impermeabilizzazione alla
staffa di montaggio, all'adattatore, al foro di
accesso dei cavi, ai fori delle viti ed alle viti.
Per installare questo prodotto su una parete, rivolgere la fessura di drenaggio della staffa di montaggio della
telecamera verso il basso. Non bloccare la fessura di drenaggio. Non impermeabilizzare la fessura di drenaggio.
Assicurarsi di utilizzare il nastro impermeabilizzante fornito sulle parti di giunzione del cavo di alimentazione e del cavo
di uscita video per praticare il trattamento di impermeabilizzazione.
<Come avvolgere il nastro impermeabilizzante fornito>
Tirare il nastro fino a raggiungere circa il doppio della sua
lunghezza originale (vedere l'illustrazione a destra) ed
avvolgerlo attorno ai cavi. Un allungamento insufficiente
del nastro causa un'impermeabilizzazione insufficiente.
Avvolgere il cavo con il nastro facendo in modo che sia in
parte sovrapposto.
Morsetto per i cavi
Fessura di drenaggio
Staffa di montaggio della telecamera
Borchia di montaggio per il cavo di sicurezza
Cavo di alimentazione
Cavo di uscita video
Cavo di
alimentazione
Cavo di uscita video
Tirare il nastro fino a raggiungere circa il
doppio della sua lunghezza originale.
Due volte la lunghezza
Corpo principale della
telecamera
Vite di fissaggio della telecamera x3 (M4 x 8) (accessori)
Staffa di montaggio della telecamer
a
Cavo di uscita video
Cavo di sicurezza
Cavo di alimentazione
156
xFissare la staffa di montaggio della tele-
camera
Quando la telecamera viene installata direttamente
su una parete
Utilizzare 4 viti (procurate localmente) per fissare la
staffa di montaggio della telecamera sulla parete o su
una scatola di giunzione (procurata localmente).
Vite di montaggio x4 (procurate localmente)
Staffa di montaggio della telecamera
22 mm
46 mm
83,5 mm
Foro di accesso
per cavi
6 mm (L) x 10 mm (L)
(foro ovale)
Vite di montaggio x4 (procurate localmente)
Scatole di giunzione
Staffa di montaggio della telecamera
46 mm
83,5 mm
6 mm (L) x 10 mm (L)
(foro ovale)
Se viene utilizzata una scatola di giunzione, si consiglia
di posizionare le scatole affiancate come indicato
nell'illustrazione a destra. (per semplificare il passaggio
dei cavi)
Quando la telecamera viene installata su una parete
utilizzando l'adattatore
1. Utilizzare 4 viti (procurate localmente) per fissare
l'adattatore sulla parete o su una scatola di giunzione
(procurata localmente).
Se viene utilizzata una scatola di giunzione, si consiglia
di posizionare le scatole affiancate come indicato
nell'illustrazione a destra. (per semplificare il passaggio
dei cavi)
46 mm
22 mm
83,5 mm
24,5 mm
Foro 6 mm (L) x 10 mm (L)
Foro di accesso per i cavi (utilizzato per il cablaggio)
(Filettatura interna G3/4")
Vite di montaggio x4
(procurate localmente)
Centro dell'adattatore
Foro di accesso per cavi
Adattatore
46 mm
83,5 mm
Vite di montaggio x4
(procurate localmente)
Scatole di giunzione
Foro
6 mm (W) x 10 mm (H)
157
2. Fissare la staffa di montaggio della
telecamera sui cardini di sinistra o di destra
dell'adattatore.
Staffa di montaggio
Adattatore
Cardini
Vite di montaggio per adattatore/staffa di
montaggio della telecamera x4 (M5 x 20)
Vite di montaggio dell'adattatore (M4 x 35)
cFissare i coperchi della staffa di montag-
gio sulla staffa di montaggio della telecam-
era con le 2 viti del coperchio della staffa
di montaggio (accessori).
Vite del coperchio della staffa di
montaggio x2 (M3 x 6) (accessori)
Staffa di montaggio
della telecamera
Coperchio della staffa di
montaggio x2
Nota:
Si deve decidere tra i cardini di destra o di sinistra
dell'adattatore in modo da prevenire che il movimento
della staffa di montaggio della telecamera sia impedito
da ostacoli quali una parete quando la staffa di
montaggio della telecamera è fissata sui cardini
dell'adattatore.
<WV-CW380>
Precauzioni:
Accertarsi di collegare il cavo di massa (GND) della
telecamera ed il terminale di massa dell'alimentatore
quando si utilizza un alimentatore a 24 V CA (WV-
CW384) o 220 V - 240 V CA (WV-CW380).
• La contrazione del sigillo di ingresso del cavo è una
procedura che si può eseguire una sola volta. Non
eseguire la contrazione del sigillo di ingresso del cavo
finché non ci si è assicurati che l'unità è funzionante.
Colore del filo
Marrone Da 220 V a 240 V CA (L)
Blu Da 220 V a 240 V CA (N)
Verde/giallo A GND
158
Collegamento dell'uscita video
Il connettore di uscita video viene collegato al monitor o ad
un altro dispositivo di sistema con un cavo coassiale
(procurato localmente).
La lunghezza massima prolungabile è indicata nella
tabella.
* Quando si utilizza un alimentatore 12 V
CC, il riscaldatore non è disponibile.
All'alimentatore 24 V CA o
12 V CC (WV-CW384)
All'alimentatore da 220 V
a 240 V CA (WV-CW380)
Cavo di uscita video
(WV-CW384: Circa 72 cm
WV-CW380: Circa 72 cm)
Marrone
(Sotto tensione (L))
Blu (Neutro (N))
Verde/giallo (GND)
A GND
Connettore BNC
Connettore BNC
A VIDEO IN
Cavo di alimentazione
(WV-CW384: Circa 72 cm, WV-CW380: Circa 165 cm)
Connettore BNC
vEffettuare un collegamento
Lunghezza mas-
sima raccoman-
data del cavo
RG-15/U
(10C-2V)
800
RG-11/U
(7C-2V)
RG-6/U
(5C-2V)
RG-59/U
(3C-2V)
Tipo di cavo coassiale
m 600500250
Colore del filo 24 V CA 12 V CC
Marrone 24 V CA (L) Positivo
Blu 24 V CA (N) Negativo
Verde/giallo A GND A GND
COLLEGARE QUESTA APPARECCHIATURA ESCLUSI-
VAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 24 V
CA o 12 V CC.
Per prevenire il rischio di incendio o di scosse elet-
triche, dovrebbe essere utilizzato il cavo omologato UL
Style 1007 VW-1 per il cavo per i terminali di ingresso.
Non utilizzare un trasformatore maggiore di 10 VA.
Lunghezza del cavo e diametro dei fili
<WV-CW384>
24 V CA
La lunghezza del cavo e la dimensione del filo di rame
raccomandati sono indicati nella tabella come riferimento.
La tensione fornita alla telecamera deve essere tra 19,5 V
CA e 28 V CA.
Misura del dia-
metro del filo di
rame (AWG)
Lunghezza
del cavo
(Circa)
#24
(0,22 mm
2
)
20
#22
(0,33 mm
2
)
30
#20
(0,52 mm
2
)
45
#18
(0,83 mm
2
)
75
Diametro dei fili raccomandato per la linea 24 V CA.
m
12 V CC
La resistenza e la dimensione del filo di rame raccomandati
sono indicati nella tabella come riferimento.
La tensione fornita alla telecamera deve essere tra 10,5 V
CC e 16 V CC.
"L", "R", "V
A " e "I" devono soddisfare la seguente disequa-
zione.
10,5 V CC V
A - 2(R x I x L) 16 V CC
L: Lunghezza del cavo (m)
R: Resistenza del filo di rame (/m)
V
A: Tensione di uscita CC dell'alimentatore
I: Consumo di corrente CC (A). Vedere i dati tecnici.
Collegamento dell'alimentazione
Precauzione:
I seguenti collegamenti dovrebbero essere eseguiti da
personale di assistenza qualificato o installatori di
sistema in conformità con il Codice Elettrico Nazionale
(NEC) 725-51.
• Colori e funzioni dei fili
Cavo di alimentazione della telecamera
<WV-CW384>
Misura del dia-
metro del filo di
rame (AWG)
Resistenza
(/m)
#24
(0,22 mm
2
)
0,078
#22
(0,33 mm
2
)
0,050
#20
(0,52 mm
2
)
0,03
#18
(0,83 mm
2
)
0,018
Resistenza del filo di rame [a 20 °C]
m
159
Importante:
Quando si utilizza un alimentatore 12 V CC, il riscalda-
tore non è disponibile.
bAssicurarsi di osservare un monitor per la
regolazione quando si regola l'angolo della
telecamera.
Fornire alimentazione a questa unità, collegare il monitor
per la regolazione (ad es. un piccolo LCD) al connettore a
spina dell'uscita del monitor e regolare l'angolo della
telecamera (per sicurezza spegnere l'unità dopo la
regolazione dell'angolo visuale).
1. Allentare le 4 viti di fissaggio del coperchio dell'obiet-
tivo per rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
2. Collegare il monitor per la regolazione al connettore a
spina dell'uscita del monitor.
Nota:
Devono essere osservate le dimensioni della spina
nell'illustrazione seguente per il monitor per la regola-
zione.
3. Ripetere i passaggi (1) e (2) per regolare l'angolo della
telecamera.
(1) Allentare la vite di blocco del brandeggio oriz-
zontale e ruotare orizzontalmente la testa della tele-
camera per regolare il brandeggio orizzontale.
(2) Allentare la vite di blocco del brandeggio verticale
e ruotare verticalmente la testa della telecamera per
regolare il brandeggio verticale.
(3) Stringere la vite di blocco del brandeggio oriz-
zontale e la vite di blocco del brandeggio verticale
dopo la regolazione dell'angolo della telecamera.
Vite di fissaggio x4
Coperchio dell'obiettivo
Connettore a spina dell'uscita
del monitor (Minijack ø3,5 mm
(monofonico))
9 mm o inferiore
9 mm o inferiore
Tipo dritto Tipo a pipa
Importante:
Dopo la regolazione dell'angolo della telecamera, la
vite di blocco del brandeggio orizzontale e la vite di
blocco del brandeggio verticale devono essere strette
saldamente.
Momento di torsione dell’avvitamento consigliato:
2,45 N·m
Note:
• Utilizzare una chiave esagonale A/F (interpiano) da 4
mm (procuratasi localmente) per allentare o stringere la
vite di blocco del brandeggio orizzontale e la vite di
blocco del brandeggio verticale.
• Un giro circa di allentamento della vite di blocco del
brandeggio orizzontale e della vite di blocco del
brandeggio verticale permette la regolazione
dell'angolo della telecamera. Non allentare le viti più del
necessario.
Si deve sostenere il corpo della telecamera quando si
allenta la vite di blocco del brandeggio orizzontale o la
vite di blocco del brandeggio verticale.
La regolazione della messa a fuoco ( pagina 160)
deve essere eseguita quando vengono eseguite le
regolazioni del brandeggio orizzontale e verticale.
Vite di blocco del
brandeggio verticale
Vite di blocco del
brandeggio orizzontale
160
nRegolare la messa a fuoco
La regolazione della messa a fuoco deve essere eseguita
quando viene eseguita la regolazione dell'angolo della
telecamera ( pagina 159).
1. Ripetere i passaggi (1) e (2) per regolare l'angolo
visuale e la messa a fuoco.
(1) Ruotare l'anello di regolazione dello zoom per
regolare l'angolo visuale tra TELE e WIDE.
(2) Allentare la manopola di blocco della messa a
fuoco, eseguire una regolazione sommaria della
messa a fuoco e quindi stringere la manopola di
blocco della messa a fuoco.
2. Premere il tasto del fuoco posteriore automatico dopo aver regolato l'angolo visuale
mentre si osserva il monitor per la regolazione.
L'indicatore di posizione della messa a fuoco viene visualizzato nella parte inferiore
dello schermo ed il fuoco posteriore viene regolato automaticamente.
3. Per eseguire una regolazione precisa del fuoco posteriore dopo la regolazione automatica del fuoco posteriore, utilizzare i
tasti delle operazioni attraverso il menu di configurazione. ( pagina 175)
Note:
Se non si esegue nessuna operazione per 10 o più secondi, l'indicatore di posizione della messa a fuoco viene ripristinato
automaticamente.
Per cambiare l'angolo visuale muovendo l'anello di regolazione dello zoom, muovere anche la manopola di blocco della
messa a fuoco per regolare la messa a fuoco.
<Come regolare la messa a fuoco>
Quando si utilizza un obiettivo a diaframma automatico per filmare un soggetto fotografico, la messa a fuoco
originariamente regolata può essere leggermente fuori regolazione a seconda dello stato del diaframma risultante dalla
profondità focale dell'obiettivo. In tal caso, aprire l'apertura scurendo il soggetto quanto più possibile allo stesso modo di
quando si scatta una fotografia e quindi regolare la messa a fuoco. Si può prevenire la sfocatura.
L'utilizzo di "ABF" di "IMPOSTA-BACK-FOCUS" nel menu di configurazione ( pagina 175) consente agli utenti di regolare
in modo ottimale la messa a fuoco all'interno del range della capacità di seguire automaticamente la variazione
nell'illuminazione. (Nota: Il punto focale regolato non è necessariamente uguale al punto focale ottimale per l'illumina-
zione.)
Il livello di sfocatura nella gamma di luce a infrarosso vicino può essere superiore a quello nella gamma di luce visibile.
L'impostazione "COLORI ←→ B/W" di "IMPOSTA-BACK-FOCUS" su "AUTO" o "PRESET" nel menu di configurazione
consente agli utenti di regolare la messa a fuoco sia nella gamma di luce a infrarosso vicino sia nella gamma di luce
visibile. (La variazione nell'illuminazione non viene seguita dopo la regolazione della messa a fuoco.)
<Come utilizzare obiettivi a focale variabile>
Ripristinare la posizione del fuoco posteriore alla posizione predefinita prima della regolazione del fuoco posteriore.
(Tenere premuti simultaneamente i tasti Destra e Sinistra tra i tasti delle operazioni per 2 o più secondi, oppure spostare il
cursore su "MANUALE-ADJUST" di "IMPOSTA-BACK-FOCUS" nel menu di configurazione e tenere premuti
simultaneamente i tasti Destra e Sinistra per 2 o più secondi dopo aver premuto il tasto di impostazione.)
Manopola di blocco
della messa a fuoco
Anello di regolazione
dello zoom
Tasto del fuoco
posteriore automatico
VICINO LONTANO
·······I············
INDICATORE 80 FOCUSING
161
<Regolazione precisa del fuoco posteriore attraverso il menu di configurazione>
1. Allentare la vite di fissaggio del coperchio posteriore per rimuovere il coperchio posteriore.
2. Allentare le 2 viti di fissaggio del coperchio dei commutatori per rimuovere il coperchio dei commutatori.
3. Tenere premuto il tasto di impostazione per 2 o più secondi per richiamare la schermata principale del menu di
configurazione. Quindi regolare il fuoco posteriore. Per ulteriori informazioni, far riferimento a pagina 175.
mMontare il coperchio
1. Fissare l'essiccante (accessorio) alla parte inferiore interna del coperchio dell'obiettivo.
2. Montare il coperchio dell'obiettivo, il coperchio dei commutatori ed il coperchio posteriore.
Importante:
Il momento di torsione dell'avvitamento descritto di seguito deve essere rispettato per le 2 viti di fissaggio del coperchio
dei commutatori e per le 4 viti di fissaggio del coperchio dell'obiettivo.
Momento di torsione dell’avvitamento consigliato: 0,59 N·m
Assicurarsi di fissare l'essiccante (accessorio). Far riferimento alle istruzioni per l'essiccante per come fissarlo.
La sequenza di avvitamento delle 4 viti di fissaggio del coperchio dell'obiettivo deve essere osservata e ripetuta due volte
come indicato nell'illustrazione precedente.
((1) (2) (3) (4), due volte)
Coperchio posteriore Vite di fissaggio x1 Coperchio dei
commutatori
Vite di fissaggio x2
Tasto di impostazione
Coperchio
posteriore
Coperchio dei
commutatori
Montaggio del
coperchio dell'obiettivo
(1)(3)
(4)(2)
Montaggio del
coperchio dei commutatori
Montaggio del
coperchio posteriore
Vite di fissaggio x4 Vite di fissaggio x2 Vite di fissaggio x1
162
,Montare lo schermo solare
Montare lo schermo solare sulla telecamera con le 4 viti di
montaggio dello schermo solare (accessori).
Corpo principale della
telecamera
Schermo solare
Vite di montaggio dello schermo solare x4
(M3 x 6) (accessori)
Allineare la freccia con
la direzione dell'obiettivo.
Note:
• Assicurarsi di utilizzare le 4 viti di montaggio dello schermo solare (accessori). Momento di torsione dell’avvitamento
consigliato: 0,59 N·m
Il lato "FRONT" dello schermo solare deve essere sulla parte dell'obiettivo.
.Quando si sposta la superficie di montaggio sulla parte superiore del corpo della telecamera
1. Rimuovere le 4 viti di fissaggio della
testa del cavalletto dal corpo della
telecamera e rimuovere la testa del
cavalletto.
2. Allentare la vite di fissaggio del
distanziatore della testa del cavalletto
e rimuovere il distanziatore.
Distanziatore
Testa del
cavalletto
Vite di fissaggio della
testa del cavalletto x4
Vite di fissaggio del distanziatore
Distanziatore
Vite di fissaggio x1Coperchio
posteriore
Coperchio dei
commutatori
Morsetto fermacavi
3. Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il coperchio
posteriore.
4. Posizionare il morsetto fermacavi nella parte superiore
per far passare il cavo di uscita video ed il cavo di
alimentazione verso l'alto. Quindi montare il coperchio
posteriore.
5. Montare la testa del cavalletto sulla parte superiore del corpo della telecamera con le 4 viti di montaggio della testa del
cavalletto che sono state rimosse nel passaggio 1.
Importante:
Si deve prestare attenzione per prevenire che il cavo di uscita video ed il cavo di alimentazione vengano pizzicati tra il
corpo della telecamera e la testa del cavalletto.
163
⁄0Quando si utilizza l'attacco del cavalletto (accessorio) (quando si utilizza una staffa di montag-
gio della telecamera differente)
1. Rimuovere le 4 viti di fissaggio della testa del cavalletto dal corpo della telecamera e rimuovere la testa del cavalletto.
Smontare la testa del cavalletto e tirare fuori il cavo di uscita
video ed il cavo di alimentazione.
2. Montare l'attacco del cavalletto (accessorio) con le 4 viti di
montaggio per l'attacco del cavalletto (accessori).
Vite di montaggio dello schermo solare x4
(M3 x 6) (accessori)
Parte posteriore dello
schermo solare
2. Montare l'attacco del cavalletto
(accessorio).
Vite di montaggio per l'attacco del
cavalletto x4 (M3 x 8) (accessori)
Corpo principale della
telecamera
1. Rimuovere la testa del cavalletto.
7. Montare lo schermo solare sul corpo della telecamera con le 4 viti di montaggio dello schermo solare (accessori) dopo
aver rimosso la parte posteriore dello schermo solare.
6. Fissare la telecamera sulla staffa di
montaggio con le 3 viti di fissaggio della
telecamera (accessori).
Far passare il cavo di uscita video, il cavo di
alimentazione ed il cavo di sicurezza
attraverso la staffa di montaggio della
telecamera e fissare il cavo di sicurezza alla
staffa di montaggio della telecamera.
Importante:
Assicurarsi di utilizzare le viti che sono state
rimosse dalla testa del cavalletto.
Momento di torsione dell’avvitamento
consigliato: 0,59 N·m
Vite di fissaggio della telecamera x3
(M4 x 8) (accessori)
Corpo principale
della telecamera
Staffa di montaggio
della telecamera
Vite di fissaggio della
testa del cavalletto x4
164
3. Utilizzare un cavo di sicurezza (procurato localmente) per prendere misure contro una caduta della telecamera a seconda
della posizione di installazione.
Staffa di montaggio della telecamera Cavo di sicurezza
Per l'installazione a parete WV-831 WV-Q140
Per l'installazione a soffitto WV-7010A WV-Q141
4. Agganciare l'estremità (parte ad anello) del cavo di sicurezza sulla vite prigioniera di montaggio dello schermo solare ed
avvitare lo schermo solare per fissare il cavo di sicurezza.
5. Far riferimento alle istruzioni del cavo di sicurezza per i passaggi seguenti.
Importante:
Assicurarsi di utilizzare le 4 viti di montaggio per l'attacco del cavalletto (accessori).
L'utilizzo di viti di lunghezza non appropriata può danneggiare l'unità.
Le 4 viti rimosse dalla testa del cavalletto non possono essere utilizzate.
Le staffe di montaggio della telecamera, WV-831 e WV-7010A, ed i cavi di sicurezza, WV-Q140 e WV-Q141, sono
progettati per l'utilizzo all'interno. Per l'installazione all'esterno, utilizzare la staffa di montaggio della telecamera inclusa tra
gli accessori.
Cavo di sicurezza
Installazione a soffitto
Cavo di sicurezza
Vite prigioniera di
montaggio dello
schermo solare
Vite prigioniera di
montaggio dello
schermo solare
Installazione a parete
CAMERA Configurare le impostazioni riguardanti le operazioni della telecamera.
ID CAMERA Il titolo della telecamera può essere modificato e visualizzato sullo schermo.
ALC Configurare il metodo di controllo della luce.
OTTURATORE Selezionare la velocità dell'otturatore.
AGC Selezionare il metodo di regolazione del guadagno.
SENS UP Regolare la sensibilità.
SINC Configurare il metodo di sincronizzazione.
BIL.BIANCO Selezionare il metodo di regolazione del bilanciamento del bianco.
MOTION DET Configurare le impostazioni per la funzione di rivelazione di movimento.
DNR Configurare le impostazioni per la funzione DNR (Riduzione del rumore digitale).
RISOLUZIONE Selezionare una modalità di risoluzione orizzontale.
MODALITA' BN Configurare le impostazioni riguardanti la modalità bianco e nero quali le imposta-
zioni per il passaggio tra la modalità colore e la modalità bianco e nero.
ZONA PRIVACY È possibile mascherare una zona designata come zona di privacy.
EL-ZOOM Regolare lo zoom elettronico.
STABILIZZAT. Selezionare "ON" o "OFF" per determinare se utilizzare o meno lo stabilizzatore
dell'immagine per prevenire immagini mosse.
LED Esecuzione delle impostazioni per il LED.
BACK-FOCUS Selezionare il metodo di regolazione della lunghezza della flangia posteriore
(lunghezza focale posteriore) e regolare precisamente la lunghezza della flangia
posteriore (lunghezza focale posteriore).
SPECIALE
CHROMA GAIN Regolare il livello cromatico (densità del colore).
AP GAIN Regolare il livello di apertura.
PEDESTAL Regolare il livello di spegnimento (luminosità).
PIX OFF Correggere i difetti dell'immagine come graffi.
RESET CAMERA Ripristinare le impostazioni del menu di configurazione alle regolazioni predefinite.
SER.NO. Controllare il numero di serie di questa telecamera.
LANGUAGE Selezionare la lingua per la visualizzazione del menu di configurazione.
165
Riguardo ai menu di configurazione
Prima dell'utilizzo, è necessario configurare questa telecamera. Sul menu di configurazione, si possono controllare le
impostazioni attuali ed eseguire impostazioni per soddisfare le proprie esigenze.
Quanto segue è un esempio della procedura di configurazione quando "LANGUAGE" è impostato su "ITALIANO".
Elementi di impostazione della pagina di configurazione della telecamera
167
168
169
170
170
170
171
171
173
173
173
174
174
175
175
175
176
176
176
176
176
177
177
167
Elemento di
configurazione
Descrizione
Pagine di
riferimento
166
Operazioni di base
Quanto segue sono le descrizioni di come configurare ciascun elemento di configurazione utilizzando i tasti delle operazioni
(far riferimento a pag. 152) sulla telecamera. La configurazione è disponibile anche utilizzando una tastiera di controllo del
sistema.
Nota:
Le illustrazioni sono esempi che vengono visualizzati su un monitor video.
1. Tenere premuto il tasto [SET] per circa 2 secondi.
Verrà visualizzata la pagina principale.
2. Spostare il cursore su "FINE" premendo il tasto [UP] o
[DOWN].
MODELLO WV-CW380 SERIES
CAMERA
O
BACK-FOCUS
O
SPECIALE
O
LANGUAGE
O
FINE CONFIG.DISABIL.
3. Premere il tasto [SET] dopo aver spostato il cursore su
"CONFIG." premendo il tasto [RIGHT].
L'indicazione "DISABIL." passerà a "ABILITATATO" e sarà
possibile modificare le impostazioni.
MODELLO WV-CW380 SERIES
CAMERA
O
BACK-FOCUS
O
SPECIALE
O
LANGUAGE
O
FINE CONFIG.ABILITATATO
4. Spostare il cursore sull'elemento di configurazione desiderato
e premere il tasto [SET].
Verrà visualizzata la pagina di configurazione dell'ele-
mento di configurazione selezionato.
5. Configurare le impostazioni per ciascun elemento.
Selezione di un elemento di configurazione: Spostare il
cursore premendo il tasto [UP] o [DOWN].
Modifica del parametro: Premere il tasto [LEFT] o [RIGHT].
Visualizzazione della pagina di impostazione dettagliata
dell'elemento di configurazione: Premere il tasto [SET]
quando è selezionato un elemento di configurazione con il
segno [O].
Ritorno alla pagina precedente: Spostare il cursore su "RIT" e
premere il tasto [SET].
Ritorno alla pagina principale: Spostare il cursore su "PRINC"
e premere il tasto [SET].
**CAMERA CONFIG.** 1/2
ID CAMERA OFF
O
ALC ALC
O
OTTURATORE OFF
AGC ON(ALTO)
SENS UP OFF
SINC INT
BIL.BIANCO ATW1
O
MOTION DET MODO1
O
DNR ALTO
RISOLUZIONE ALTO
MODALITA' BN
O
**CAMERA CONFIG.** 2/2
ZONA PRIVACY OFF
EL-ZOOM OFF
STABILIZZAT. OFF
LED ON
RIT PRINC FINE
6. Per uscire dal menu di configurazione e visualizzare le immagini dalla telecamera, spostare il cursore su "FINE" e premere
il tasto [SET].
Note:
Per prevenire operazioni errate, quando viene visualizzata la pagina principale dalla telecamera sarà sempre visualizzata
l'indicazione "DISABIL.". Per utilizzare il menu di configurazione, innanzitutto passare dall'indicazione "DISABIL."
all'indicazione "ABILITATATO".
La posizione del cursore verrà visualizzata evidenziata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Panasonic WZ-CW380 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso